Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — вздохнула она. — Но самое худшее, кажется, позади.
И это было правдой. Хочкис позвонил в понедельник и сообщил новости. Во время уик-энда кто-то видел, как Молли и Джек порхали вместе по Манхэттену, и Хочкис сообщил об этом адвокату Джека. Затем во вторник вечером Молли появилась в квартире Лейк и призналась не только в романе с Джеком, еще когда он был женат, но и в том, что поддерживала отношения с Лейк, желая знать о намерениях Джека. Лейк немедленно сообщила об этом Хочкису. Тот сказал — это как раз то, что им было нужно. На следующий день Джек согласился на совместную опеку.
— Прекрасно, — произнес Арчер, выслушав все это. — Послушай, я не знаю, как тебе положено вести себя в подобной ситуации, но мне хочется пригласить тебя на ужин — в самом ближайшем будущем.
Удовольствие, которое она испытала, услышав его слова, удивило ее.
— С большим удовольствием, Кит, но это немного рискованно до подписания окончательного соглашения. А пока ты не согласился бы на несколько обедов в милой, непринужденной обстановке?
— С радостью, — сказал он, улыбаясь.
К ним подошла официантка, чтобы принять заказ. Когда она удалилась, Лейк снова посмотрела на Арчера. Ей хотелось поговорить о чем-то, не связанном с клиникой, но нужно было задать еще один вопрос.
— Как думаешь, детективы поверили бы, что Рори убийца, если бы она не напала на меня?
— Возможно. Насколько я знаю, они предполагали, что Китону перерезала горло женщина.
Лейк взяла бокал и повертела в пальцах.
— О, тогда, наверное, поверили бы..
— Конечно, остается неразгаданной еще одна маленькая тайна, — сказал Арчер.
— Тайна? — переспросила она.
— В ту ночь, когда Китон погиб, он занимался сексом с какой-то женщиной, и не похоже на то, что это была Рори Дивер, перерезавшая ему горло. Та женщина исчезла из его квартиры очень вовремя. Выходит, как я уже говорил, где-то на свете живет очень удачливая женщина.
— Да, очень удачливая. — Лейк улыбнулась, встретившись с ним взглядом.
Примечания
1
Прозвище американки Нади Сулейман, родившей в январе 2009 г. восемь близнецов. — Здесь и далее примеч. пер.
2
«Лейк» — по-английски «озеро».
3
Имеется в виду дело, за которым следила вся Америка: 31-летний Скотт Петерсон убил в 2002 г. свою беременную жену, отвез тело в Сан-Франциско и выбросил в море.
4
Джабба Хат — персонаж киноэпопеи «Звездные войны», толстое уродливое существо.
5
Имеется в виду корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесенную из-за дождя.
6
Лабораторная посуда, имеющая форму невысокого цилиндра.
- Дантов клуб - Мэтью Перл - Триллер
- Прах к праху - Тэми Хоуг - Триллер
- Дочери озера - Венди Уэбб - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Река духов - Роберт МакКаммон - Триллер
- Свобода Маски - Роберт МакКаммон - Триллер
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Вне уровней - Кира Уайт - Любовно-фантастические романы / Триллер
- Преступления прошлого - Кейт Аткинсон - Триллер
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер