Рейтинговые книги
Читем онлайн Роковое совпадение - Халлари Вог

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Фил подошел к люку и прислушался. Щелкнула задвижка. Фил вместе с Пат сел на сундук.

— Отойдите от люка! — раздался злобный голос Карбоди.

Они не шевелились.

Карбоди повторил:

— Отойдите прочь от люка или я буду стрелять!

Фил прошептал Пат, чтобы она не двигалась с места. Девушка испугалась, но продолжала сидеть. Карбоди попытался поднять люк и, когда это не удалось, дважды выстрелил. Пули, не причинив никакого вреда Филу и Пат, застряли в сундуке, на котором те сидели.

Карбоди прислушался и со страшной бранью принялся снова открывать люк.

— Стан! — крикнул он. — Иди, помоги. Что ты там слоняешься?

Стан залез на лестницу. Он ругался, поскольку лестница была слишком узка для двоих.

Пат посмотрела на Фила; он сжал ей руки. С лестницы, видимо, кто-то спустился… Последовали ожесточенные проклятья…

— Ну, хорошо, — проворчал, наконец Карбоди. — Тогда будем действовать по-другому.

Задвижка снова защелкнулась, и шаги внизу затихли. Фил лег на пол и прислушался: Джо, Дип и Стан о чем-то беседовали. Фил только отчасти расслышал их разговор: насколько он мог понять, Джо намеревался убить его и Пат, а деньги, несмотря на это, получить.

— Ты не должен этого делать, Джо, — возразил Дип. — Оставь их наверху.

— Чтобы кто-нибудь их выпустил? — проворчал Джо. — Как же мы получим выкуп, если ее найдут?

Он ругал Дипа на все лады, затем Фил услышал, как Стан заявил, что за Мелона он обязательно отомстит.

— Надо позаботиться о том, чтобы они не остались в живых к тому времени, когда их начнут искать, — сказал Джо.

— Но мы не можем ждать, нам надо смываться, — сокрушался Дип. — Наплевать на деньги. Мы уже получили двадцать тысяч.

Фил услышал сильный удар, затем громкий крик боли.

— Мне кажется, этот парень что-то завилял, Стан, — прошипел Карбоди.

— Я не виляю, Джо! — крикнул Дип. — Но мы не можем больше ждать. Сюда в любой момент могут заявиться легавые!

— На дороге один этот дом, — услышал Фил грубый голос Стана. — Пока никто не проходил мимо… Давайте прекратим истерику.

— Эй, вы, там, наверху! — крикнул Карбоди.

Фил не ответил. Раздался выстрел, и пуля, расщепив доску, просвистела на расстоянии ладони от головы Фила. Он вскочил и сел рядом с Пат. Стан захохотал и выстрелил еще три раза.

— Оставь их в покое! — взвизгнул Дип.

Внизу послышался шум драки. Стан ругался, а Дип кричал. Наконец, все успокоились, и Дип умолк.

— Вшивый ублюдок, трус! — рычал Стан.

— Ты, идиот проклятый! — прикрикнул на него Джо.

— Напустил страха, — оправдывался Стан. — Трусливый пес! Всегда противоречит, всегда хочет по-другому. Не подпускал меня к этой девчонке…

— Боже мой, у нас уже есть один, который не может двигаться! — кричал Джо. — Прекрати, наконец, свои дикие выходки!

— У нас не будет никого, кто смог бы двигаться, Джо. Это очень просто: ты да я, да еще четыре трупа. Ну, как?..

Карбоди что-то ответил, но Фил не разобрал. Стан засмеялся. Затем они пошептались, и Стан снова засмеялся.

— Пойду выведу машину, — сказал он и со смехом вышел.

— Эй, вы, наверху! — крикнул Карбоди. — Спускайтесь вниз, и тогда с вами ничего не случится. Это ваш последний шанс, иначе вам будет плохо.

Пат со страхом взглянула на Фила.

— Что нам делать?

— Если мы сойдем вниз, он убьет меня, а тебя снова свяжет. Потом получит у твоего отца деньги и убьет тебя тоже.

— А если мы останемся здесь, он сможет нас убить?

— Все может быть.

— Тогда все равно!.. Здесь я чувствую себя в большей безопасности.

— Вы слышите?! — закричал Карбоди. — Вы должны спуститься.

— А, иди ты к черту! — крикнул Фил.

— Я хочу услышать, что скажет девушка.

Фил сжал ей руку.

— Вы слышали, что он сказал, — подтвердила Пат.

Карбоди выругался.

— О'кей. Совершеннейшие идиоты!

Затем на некоторое время воцарилась тишина. Нервничая, Фил подошел к окну, чтобы посмотреть на улицу. Окно было заколочено гвоздями. Все остальные окна тоже — и их нечем было открыть.

На улице лил дождь; дорога была пустынной.

Наконец вернулся Стан. Внизу зашептались, но Фил ничего не мог разобрать. Застонал Дип, затем послышался удар, после которого Дип замолчал.

Фил осмотрел веревки, которыми Пат привязывали к кровати. Они были слишком коротки, чтобы ими как-то можно было воспользоваться. Он бросил на пол матрас, и из него посыпались перья. Кровать была ржавая, она видимо, стояла на чердаке уже много лет. Филу удалось ее разломать, и вскоре в руках у него оказался длинный и довольно прочный железный прут. С его помощью Фил хотел открыть сундук. Пат помогала ему по мере сил.

— Что там может быть? — спросила она.

— Возможно, одежда. Из нее мы смогли бы сделать веревку…

Но сундук не поддавался. Фил отбросил прут прочь и подошел к окну. Пат встала рядом.

— Как ты, собственно, ввязался в это дело? Тебя нанял мой отец? — спросила она.

— Это сделала еще ты. Или ты забыла об этом?

— Да, но это был совсем другой случай!..

— Одно всегда приводит к другому.

— Но… ты почти не знал меня и рисковал жизнью.

Он положил руку ей на плечо.

— О, я очень хорошо тебя знаю. Твои родители рассказали мне, как ты спасала маленького котенка, как явилась на каток с воспалением легких. Корина мне тоже многое говорила. Кроме того, я нашел твою записную книжку и даже спал на твоей кровати.

Пат широко открыла глаза от удивления.

— Корина тебе… что она про меня рассказала?

— Она сказала мне, что у тебя маленькая глупенькая головка.

Пат вспыхнула. Она отвернулась к окну и стала поправлять волосы.

— Это она не могла сказать, — смущенно проговорила Пат. — Это нечестно.

Фил поцеловал ее в лоб.

— Почему нечестно? — прошептал он. — Иначе я бы считал тебя умной и благоразумной девушкой. А мне гораздо милее маленькая сумасшедшая дурочка.

— Ты говоришь мне это только потому, что нам все равно придется умереть, — прошептала она, не двигаясь.

Снаружи дома хлопнула дверца машины. Фил подошел к окну и увидел, как его машина отъехала от подъезда и скрылась из поля зрения. Другая — черный седан — двинулась в другом направлении и остановилась метрах в двадцати пяти от угла дома. Стан опустил окно и заглушил мотор.

— Что они делают? — спросила Пат.

— Этого я еще не знаю, — ответил Фил и подошел к другому окну.

Его машина с Карбоди за рулем стояла на лужайке невдалеке от парадной двери дома.

— Должно быть… — начала Пат, затем принюхалась и сделалась мертвенно бледной. — Я чувствую запах дыма, прошептала она.

Фил долго не раздумывал. Он стащил с люка сундук и попытался открыть крышку с помощью железного прута, но она не поддавалась. Теперь и он почувствовал едкий запах дыма. Он поспешил к окну и выбил стекло железным прутом. В ответ пуля пробила оконную раму.

Теперь стало ясно, что задумали Стан и Карбоди. Они решили их заживо сжечь, здесь, в мансарде. Потом найдут четыре обугленные трупа, которые нельзя будет идентифицировать. И Карбоди сможет получить оставшиеся деньги.

Дым становился все более едким. Фил выбил стекло из окна на противоположной стороне и осторожно выглянул наружу. Стан сидел в машине Карбоди и держал в руке пистолет, направленный в оконный проем. Увидев это, Фил нырнул вниз.

— Не подходи к окнам, — предупредил он Пат.

Девушка покачала головой.

Фил снова принялся открывать люк. На этот раз получилось удачнее. Он просунул прут через кольцо люка и нажал изо всех сил. Пат помогала ему. Дерево расщепилось, и задвижка отскочила. Крышка приподнялась, и из щелей показались тонкие струйки дыма. Фил вынул прут из кольца и поднял крышку люка. Оттуда вырвались языки пламени.

Он отскочил и захлопнул люк.

— Здесь нам не выбраться, — мрачно сказал он.

Пат взглянула на него своими большими карими глазами.

— Значит, мы попали в беду? — спросила она.

Он кивнул.

— И мы сгорим?

— Мы сможем выпрыгнуть в окно, когда станет совсем плохо. Правда, они нас пристрелят, но это все же лучше, чем оставаться здесь.

Девушка закусила губу.

— Возможно кто-нибудь успеет прийти к нам на помощь. Сейчас уже народ пойдет из церкви. Может быть, кто-нибудь поедет по этой дороге.

— Хотелось бы на это надеяться.

Дым все сильнее проникал сквозь щели в полу. Фил выбил остальные окна и усадил Пат под окном так, чтобы Карбоди не видел ее. Затем собрал старый ковер, драное одеяло, матрас и положил их у стены возле окна, чтобы они как-то защищали от пуль, не препятствуя притоку свежего воздуха.

Пат и Фил могли видеть из окна лишь часть дороги и вдали за полем купол церкви. Желто-коричневые клубы дыма поднимались над водостоком крыши и медленно плыли между деревьями.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роковое совпадение - Халлари Вог бесплатно.
Похожие на Роковое совпадение - Халлари Вог книги

Оставить комментарий