Рейтинговые книги
Читем онлайн Надежда гардемарина - Дэвид Файнток

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 93

— Дерек? Вы шутите?

Вряд ли Браунинг стал бы шутить с командиром.

— Нет, сэр, — уверил он меня самым искренним тоном. — Он просил встречи с офицером по поводу вашего объявления. Правда, все время твердил, что решение его пока не окончательно.

— Кого послать к нему, как вы думаете? — спросил я главного инженера.

— Вы уверены, что возьмете его? — Вопрос по существу.

— Нет. — Это решило дело. — Я сам с ним поговорю.

Вздремнув немного после вахты, я пошел на второй уровень в каюту, которую раньше занимали Дерек с отцом. На мостике обстановка слишком официальная.

— Привет, командир. — Мы не разговаривали с ним со времени моего повышения. Он пропустил меня в каюту. Там было уютно и чисто. Я сел.

— Здравствуйте, мистер Кэрр. — Я мог бы назвать ею по имени, он был младше меня, но подумал, что он истолкует это как фамильярность с моей стороны. Меня мучил вопрос: сможет ли он стать офицером? Сумеет ли парень с его биографией поддерживать дисциплину в кубрике? Я ждал. Он сам обо всем скажет, когда будет готов.

— Полагаю, вы пришли по поводу моего разговора с мистером Браунингом?

— Совершенно верно. — Не ожидая приглашения, я опустился на стул. В конце концов, командир я или не командир?

Он тоже сел. На койку.

— Пока это только идея.

— В таком случае, мне лучше уйти. — Видимо, это несерьезно. У меня было слишком много нерешенных вопросов, чтобы тратить время с этим богатым молодым человеком.

— Нет, серьезно, — быстро ответил он. — Я не шучу.

— Зачем такому, как вы, идти в гардемарины? — спросил я без обиняков. Возможно, сказался опыт общения с миссис Донхаузер. Я сразу взял быка за рога.

Дерек сосредоточенно рассматривал кончики своих пальцев:

— Помните, я как-то сказал вам о завещании моего отца? До тех пор, пока мне не исполнится двадцать два, имением будут распоряжаться управляющие.

— Помню.

— Я знаю, что они со мной сделают. Отправят в какую-нибудь школу. С глаз долой. Может быть, даже обратно на Землю, а это еще семнадцать месяцев на борту какого-нибудь паршивого корабля.

— Спасибо, вы очень любезны.

Он покраснел:

— Я не хотел вас обидеть. Но поймите, я не желаю, чтобы кто-то мною распоряжался. Я достаточно взрослый и могу самостоятельно принимать решения. Вы говорили, что контракт заключается на пять лет…

— И?..

— Через пять лет мне будет почти двадцать два. — Он говорил уверенно, словно имел веские основания для поступления на службу.

— Вы занимались науками, мистер Кэрр? — Я не мог не задать этого вопроса: обучение было необязательным, по желанию родителей.

— Конечно. Ведь я не крестьянин.

— Математику изучали?

— Да, кое-что Алгебру, геометрию, тригонометрию.

— Матанализ?

— Нет. Но думаю, что смогу. — Самоуверенности ему было не занимать. — Ну что, подхожу я вам? — поинтересовался он, когда я кончил задавать вопросы.

— Нет. — Во время нашего разговора он ни разу не назвал меня «сэр», только однажды — «командир», а об имени и говорить нечего. Но Бог с ней, с вежливостью, гораздо важнее, что его мотивы поступления на службу выглядели весьма неубедительно.

— Почему?

— Во-первых, вы уже переросли возраст кадета.

— Я просто потеряю два года, вот и все.

— Возможно. Но мне кажется, у вас не хватит характера, мистер Кэрр.

Он вспыхнул:

— Объясните, пожалуйста.

Я был расстроен и слишком устал, чтобы продолжать разговор.

— У вас плохие манеры. Вы думаете, что весь мир вам подадут на блюдечке. Вы не знаете, что такое дисциплина, и не сможете ее поддерживать. Гардемарины съедят вас живьем и выплюнут ваши косточки. — Я встал. — Над кадетами издеваются, мистер Кэрр. Надо мной тоже издевались. Иногда жестоко. И нужна выдержка. Вы не сумеете. Спасибо за проявленный интерес. — Я взялся за ручку люка.

— Вы не имеете ни малейшего представления о моей выдержке, — сказал он холодно. — Мне надо было хорошенько подумать, прежде чем разговаривать с вами.

— До свидания. — Я вернулся на первый уровень. Уж не был ли я с ним слишком суров, подумал я, поостыв.

Он лишь изложил мотивы, побудившие его идти служить. Не из любви же к военной службе он собирался это сделать. Он не дурак, знаком с математикой…

Отвратительный тип! Сколько эгоизма! Да и я мог вести себя поумнее.

Я пошел на мостик. При моем появлении Вакс и Алекс встали. Гардемарины дежурили теперь вместе, чтобы снять часть нагрузки с главного инженера и пилота. Я и сам был в полном изнеможении. У Вакса были черные круги под глазами, и мне стало его жаль.

— Мистер Хольцер, вы свободны. Идите спать.

Ему повезло, и он не стал спорить.

— Есть, сэр. — Он отдал честь и исчез, пока я не передумал.

— У меня сегодня двойная вахта, сэр. Следующая будет с Сэнди, — сказал Алекс.

— Я знаю. — Именно поэтому я и был здесь. Вакс и Алекс — это одно, Сэнди и Алекс — совсем другое. Дел на вахте немного, но всякое может случиться. И наше присутствие здесь просто необходимо. Почти все системы корабля автоматические: гидропоника, рециркуляция, энергопитание. Во время синтеза мы не могли маневрировать кораблем, и главной опасностью оказалась скука. Я просматривал журнал. К счастью, Алекс почти не дергал меня.

Через час явился Сэнди. Явно в хорошем настроении. Я заметил у него на шее следы губной помады, но решил промолчать. Зато Алекс оказался менее деликатным и стал хихикать, я тоже не удержался.

— Хватит, — сказал я наконец. — Приступайте к своим обязанностям. — Они успокоились. Тишина становилась все более невыносимой. Алекс снова хихикнул, дав выход накопившейся энергии. Сэнди последовал его примеру, но под моим взглядом сразу умолк.

— Мистер Тамаров, — холодно заметил я, — шутки в сторону, вы на вахте. Ведите наблюдение за приборами. — Надо признаться, я сам едва сдерживался — смех заразителен — и в то же время был зол. Дух командира Хага витал над нами. Хихикать на вахте? Да он вышвырнул бы нас из воздушного шлюза.

Я вернулся к журналу и углубился в чтение записей с самого начала нашего круиза. Но когда дошел до нашей стоянки на «Ганимеде», Алекс снова затрясся от смеха, прикрыв рот рукой.

Это было последней каплей, переполнившей чашу.

— Мистер Тамаров! — Он вскочил, вытянувшись по стойке «смирно». — Передайте привет главному инженеру, и пусть он посоветует мне, как поступить с гардемарином, который на вахте пренебрегает своими обязанностями. Ступайте!

— Есть, сэр. — Со смешанным выражением смущения и страха на лице Алекс отдал честь и быстро вышел.

Сэнди сосредоточился на своем экране, упражняясь в вычислениях.

Через двадцать минут я услышал сдавленный голос:

— Разрешите войти, сэр? — В коридоре стоял Алекс, вытянув руки по швам с блестевшими от слез глазами.

— Войдите.

Он робко вошел и встал по стойке «смирно» в двух шагах от моего кресла.

— Гардемарин Тамаров явился, сэр, — почти прошептал он. — Главный инженер с почтением сообщает, что по первому же вашему требованию может прислать вам гардемаринов. — Выглядел Алекс несчастным и потерянным.

— Спасибо, мистер Тамаров. Освобождаю вас от вахты.

— Слушаюсь, сэр. Благодарю вас, сэр. — Он отдал честь, повернулся и вышел в коридор. Мне стало стыдно. Я оказался ничуть не лучше Вакса. И, что хуже всего, нажил себе еще одного врага. Ведь Алекс был мне другом и не хотел ничего плохого.

Я не торопясь подошел к люку, выглянул наружу. Алекс стоял у переборки, держась за зад, и всхлипывал. Я унизил его достоинство. И теперь единственное, что мог сделать, это оставить парня в покое. Сэнди между тем прилежно стучал по клавишам.

Чтобы не вызвать протеста со стороны мистера Вышинского, я пошел на гауптвахту вместе с матросом, вооруженным дубинкой. В камере не было ни стула, ни стола. Только матрас, лежавший прямо на палубе. Я приказал принести стул, но матрос остался стоять у люка, сжимая в руках дубинку.

— Мистер Герни, я теперь командир.

— Знаю, сэр, мистер Сифорт. — Передо мной был худой, изможденный человек лет пятидесяти, с копной темных волос.

— У меня к вам несколько вопросов по… гм… по поводу инцидента. Как все произошло?

— Мистер Таук и остальные вцепились друг в друга, — начал он подобострастным тоном. — А я о наркотиках понятия не имел, честно вам говорю.

Если он и дальше собирается врать, лучше сразу уйти.

— Слушайте меня внимательно, мистер Герни. Через несколько дней на вас наденут наручники, заткнут рот кляпом и повесят. А потом выбросят ваше тело из воздушного шлюза. — Он задохнулся, — только я могу остановить это. Говорить с вами я больше не буду. Еще одно слово лжи — и уйду.

— Простите, командир, сэр, — пробормотал он. — Клянусь говорить только правду!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Надежда гардемарина - Дэвид Файнток бесплатно.
Похожие на Надежда гардемарина - Дэвид Файнток книги

Оставить комментарий