Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если нам не помогут, мы прекратим слежку. Мне не светит быть добровольцем-перехватчиком.
— Клифф, я все понимаю, но наши правила этого не позволяют. АНБ не может участвовать в самодеятельной слежке. Это попахивает тюрьмой.
Значит, ни НЦКБ, ни АНБ, ни кто-либо другой моим хакером заниматься не будут. Что касается ордера, то Зик обещал подумать.
— Если ФБР этим не заинтересовалось, то я сильно сомневаюсь, что они нас послушают. Наша обязанность обеспечивать защиту, а не гоняться за преступниками.
Повергнутый в уныние, я повесил трубку. Возможно, Марта права. Она сказала, что я скатываюсь в омут. Сначала ФБР, затем ЦРУ, теперь АНБ. Но меня беспокоили не сами «привидения», а их бездействие. Все меня выслушивали, но ни один не пошевелил и пальцем. Полная прострация. Каждая контора имела дюжину причин, чтобы ничего не делать. Я шагал по коридорам, испытывая отвращение. Коридоры нашей лаборатории — это кошмар слесаря. Конечно, никто не подумал скрыть трубы и кабели, идущие по потолку. Поднимая глаза, я видел паропроводы и оранжевые этернетовские кабели. Давление пара составляло примерно сотню фунтов на квадратный дюйм, а темп передачи данных по Этернету — десять миллионов битов в секунду. Мои сети были так же необходимы лаборатории, как пар, вода и электричество. Я сказал «мои сети»? Они были настолько же моими, насколько паропроводы принадлежали слесарям. Однако с ними надо было обращаться как с родными и устранять протечки.
Со мной происходило что-то странное. В изумлении я сел на пол. Работа всегда поглощала меня целиком: я писал предложения, таращился в телескоп, публиковал статьи и с изрядной долей цинизма относился к борьбе и триумфам окружающих. Мне было плевать, если мои исследования завершатся ничем. Теперь выбор за мной: то ли пустить все на самотек, то ли вооружиться и вступить в схватку. Глядя на трубы и кабели, я понял, что больше не могу оставаться за кулисами. От меня зависела судьба сетей, хотя об этом никто не знал. Становился ли я (о, нет!) ответственнее?
Глава 22
Этим вечером Марта занималась изучением криминалистики в библиотеке Боунт Холл Лоу. Я занес ей несколько булочек и плавленых сырков — высокооктановую заправку студентов. Мы целовались и обнимались среди книг, при этом Марта ухитрялась еще и зубрить. Ах, библиотека Боунт! Здесь закон не дремлет. Марта показала мне Lexis-компьютер, принадлежащий ее колледжу. «Не хочешь поиграть, пока я позанимаюсь?» — спросила она и, не дождавшись ответа, включила терминал. Показала мне клавишу вызова подсказки, информирующей, как войти в систему поиска документов, и опять зарылась в книги, оставив меня один на один с незнакомым компьютером.
Подсказка была идеальной. Требовалось только нажать пару кнопок, ввести учетное имя, пароль и можно начинать поиск юридических документов на интересующую вас тему. Рядом с подсказкой стояли пять учетных имен и паролей. Я выбрал понравившуюся мне пару и вошел в систему. Никому и в голову не приходило защищать пароли. Хотел бы я знать, сколько бывших студентов-юристов имеют доступ к библиотечному компьютеру. Итак, я вошел в компьютер и начал поиск по ключевым словам «телефонная слежка». Чтобы привыкнуть к юридическому жаргону, мне понадобилось некоторое время, но в конце концов я нашел закон, определяющий процедуру телефонной слежки. Оказалось, чтобы выяснить номер того, кто вам позвонил, не нужно никакого ордера.
В этом уже видны зачатки разума. Некоторые телефонные компании уже продают аппараты, на которых при вызове отображаются цифры телефона звонящего. Но если по закону не нужен никакой ордер, то почему на нем так настаивают телефонные компании? В понедельник утром, сжимая в руке ксерокопию закона 18 USCA N 3121, я позвонил в телефонную компанию Ли Ченгу.
— Почему нужен ордер, когда по закону этого не требуется?
— Чтобы защититься от судебных исков и не заниматься слежкой по просьбе шутников, — сказал Ли.
— А если ордер не требуется, то почему бы телефонной компании из Вирджинии не сообщить нам номер?
— Не знаю. Но они не сообщат. Я потратил на разговор с ними целых полчаса, но они даже не пошевелились.
Если они не говорят номер даже другой телефонной компании, то уж нам наверняка не скажут.
Позвонила Алета Оуэнс, наш юрист.
— ФБР с нами не здоровается. Оставь надежды на ордер.
Во время ланча в лабораторном кафетерии я поделился событиями двух последних недель с приятелями-астрономами: Джерри Нельсоном и Терри Мастом.
— Ты хочешь сказать, что они выследили звонок и не хотят сообщать тебе номер? — недоверчиво спросил Джерри.
— Что-то в этом роде. Не мычат, не телятся.
Я показал им мой журнал. Две недели назад, когда техник определяла номер, я записал все ее жаргонные словечки. Теперь Джерри начал толковать их — вроде хироманта.
— Послушай, Клифф, техник назвала 703, — сказал Джерри, — код области 703 — это в Вирджинии. А С и Р… Даю голову на отсечение, что это Чесапик и Потомак. Ага. Это телефонная компания, обслуживающая Северную и Западную Вирджинию.
Терри Маст был экспериментатором.
— У тебя же есть номера, которые назвала техник. Почему бы не попробовать любые их перестановки в сочетании с кодом области 703 и не выяснить, есть ли там компьютер?
Джерри Нельсон взглянул на заметки.
— Похоже, должно сработать. Техник назвала 1060, 427, 448. Попробуй позвонить. 703/427-1060. А, может быть, 448-1060. Существует всего несколько комбинаций.
Я позвонил в местное отделение связи и сказал: «Мне пришел счет за пару звонков, которых я что-то не припоминаю. Не подскажете, кому я звонил?»
На другом конце провода попался милый оператор:
— Продиктуйте, пожалуйста, номера, я их проверю.
Я назвал ей шесть комбинаций с кодом 703.
— Очень сожалею, но пять из этих номеров не существуют или не обслуживаются. Не знаю, почему они попали в ваш счет.
Пять из шести отпадают! Остается только один. Я ответил телефонистке: «Все в порядке, извините. А шестой номер чей?»
— Майтер Инкорпорейтед, диктую по буквам М-А-Й-Т-Е-Р, номер 703/448-1060. Вы хотите оформить возврат денег за остальные звонки?
— Попозже, сейчас я очень спешу.
Майтер. Я знал оборонную фирму Майтер в Массачусеттсе, но не в Вирджинии. Я видел ее объявления в журналах по электронике — они всегда искали программистов, являющихся гражданами Соединенных Штатов. Покопавшись в библиотеке, я выяснил, что Майтер действительно имеет отделение в Вирджинии. МакЛин, штат Вирджиния. Странно, где я мог слышать об этом городе? Вспомнить
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Порт-Артур. Том 2 - Александр Степанов - Исторические приключения
- Воспоминания - Елеазар елетинский - Прочая документальная литература
- Горбун, Или Маленький Парижанин - Поль Феваль - Исторические приключения
- Газета Завтра 48 (1200 2016) - Газета Завтра - Публицистика
- От Хиросимы до Фукусимы - Владимир Сливяк - Прочая документальная литература
- Феномен украинского «голода» 1932-1933 - Иван Иванович Чигирин - Прочая документальная литература / Исторические приключения
- Судьба человека. С любовью к жизни - Борис Вячеславович Корчевников - Биографии и Мемуары / Публицистика
- Королева-Малютка - Поль Феваль - Исторические приключения
- Лондонские тайны - Поль Феваль - Исторические приключения