Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я пропускал один из самых важных моментов в своей жизни.
Как моя жена могла лишить меня этого опыта? Разумеется, меня расстроили записи в ее медицинской карте. А что она ожидала, скрывая от меня такую правду?
Хотя я же скрывал от нее Чэпмена.
Однако будь это математическое уравнение, то тюремное заключение моей жены наверняка перевесило бы мою ошибку, так?
– Когда конкретно должна родить ваша жена? – спросил мой непосредственный начальник в начале важного телефонного совещания во второй половине дня.
Значит, Хилари никому не сказала. Я был рад. Значит, ей можно доверять.
– Вообще-то она родила прошлой ночью.
– Прошлой ночью? – Его лицо стало озадаченным. – Тогда почему вы в офисе? Вам следовало взять отгул.
– Сара знала, что встреча важная, – торопливо ответил я. – Кроме того, она уже вышла из больницы, и за ней присматривают.
– А, так у вас своя патронажная сестра. Очень разумно.
Я и не опровергнул, и не подтвердил его предположение.
– Все в порядке? – спросил кто-то еще.
– Да, спасибо.
– У вас мальчик или девочка?
– Сын. Фредди.
Вопросы сыпались часто и быстро. Я никогда раньше не сообщал так много информации о себе.
– Что ж, – сказал босс, – возьмите несколько выходных или, если нужно, часть отпуска. Это особенное время. У меня самого трое. Все девочки. Ни за что бы их не оставил. – Он в прямом смысле хлопнул меня по плечу. – Молодец, Том! Просто будьте готовы к бессонным ночам!
Оставшийся день на моем столе появлялись открытки и небольшие подарки от коллег для Фредди.
– Спасибо, – оцепенело повторял я. Но, пытаясь сосредоточиться на работе, постоянно думал о сыне. Какой у него получился старт в жизни? Я уже жалел, что вообще полез в эти чертовы медицинские записи. Редко ругаюсь. Поэтому можете судить о состоянии моего разума.
В обеденный перерыв я позвонил Саре. Она не ответила.
Я набрал Оливию.
– Они с тобой? – коротко спросил я.
– Да, Том. Они спят.
В ее голосе не было обычной теплоты.
– Могу я принести вещи, которые им понадобятся? – предложил я, внезапно подумав о стопках подгузников, люльке и всех тех маленьких ползунках, которые мы купили за последние несколько месяцев.
– В этом нет необходимости, – ответила она. – У меня до сих пор осталась кроватка девочек, и я уже купила подгузники, прокладки для груди и все, что нам потребуется.
Прокладки для груди? Мне привиделись доспехи Боудикки[7] из школьных учебников истории.
– Можешь зайти после работы, если хочешь, – добавила Оливия. – Уверена, ты умираешь от желания повидать сына.
– Да, – ответил я. – Конечно, я хочу его увидеть. И Сару тоже.
Я ждал, когда Оливия скажет, что и Саре этого хочется. Но она не сказала.
– Например, в пять вечера? – вместо этого спросила она. – Пожалуйста, не опаздывай. Мы пытаемся приучить Фредди к режиму. А еще мне нужно заботиться о девочках.
Я вспомнил, что Хьюго говорил о слове на букву «Р». В пять часов! Я никогда не покидал офис так рано. Но сегодня сделал исключение. По дороге зашел в магазин игрушек и купил огромного плюшевого мишку. Потом еще для Сары звездчатых лилий. Ее любимых.
Это было странно – ехать в коттедж друзей, чтобы повидать своего новорожденного сына. Он должен быть в моем доме.
– Входи, пожалуйста, – официальным тоном произнесла Оливия, открыв дверь. – Сара и Фредди на кухне с девочками.
Я услышал смех еще до того, как вошел. Клемми с сестрой обступили Сару, которая держала на руках Фредди.
– Можно его мне? – умоляла Клемми.
– Сначала ему нужно отрыгнуть, – ответила Сара. Затем уложила малыша на свое плечо и нежно похлопала по спинке.
– Помнишь, что я говорила? – раздался позади меня голос Оливии. – Нужно делать широкие движения снизу вверх.
– Спасибо, – сказала Сара. – Медсестра сказала то же самое. Я должна бы запомнить.
Потом она увидела меня и сразу покраснела.
– Том. Я не знала, что ты придешь.
– Разве Оливия тебе не сказала?
Жена моего друга коротко рассмеялась:
– Сомневалась, что тебе удастся вовремя уйти с работы.
Проигнорировав ее колкий комментарий, я протянул руки.
– Можно мне?
Сара, казалось, взглянула на Оливию, словно ища одобрения.
– Я делал это прошлой ночью, – напомнил я.
Почти неохотно она передала ребенка. Я наклонился и прижался щекой к его щечке.
– Разве он не прелесть, дядя Том? – сказала Клемми. – Он поживет с нами немного.
– Знаю, – натянуто ответил я. – Сара, мы можем поговорить наедине?
Моя жена одарила меня одной из тех очаровательных улыбок, которые в первую очередь привлекли меня к ней.
– Я немного устала, Том. И предпочла бы остаться здесь.
Должен сказать, она выглядела измученной. Но одновременно и сногсшибательной. Ее черные волосы, еще более блестящие, чем обычно, вились по плечам. Еще на ней была очень красивая бледно-голубая ночная рубашка, которую я раньше не видел, и халат в тон.
– Не хочешь чашечку чая, Том? – спросила Оливия. Все это выглядело так официально.
– Да, пожалуйста.
– Тогда придется вернуть Фредди жене. Ты не сумеешь удержать и его, и горячий напиток. Можешь обжечь ребенка.
Я об этом не подумал.
– У тебя все хорошо? – спросил я Сару. Мне пришлось перекрикивать девочек. Они шумно ссорились из-за того, чья очередь держать Фредди.
– Да, спасибо, – ответила Сара. – Оливия потрясающая. Она настояла на том, что после обеда пару часов присмотрит за Фредди, чтобы я смогла немного поспать.
– Это хорошо.
Я все больше чувствовал себя лишним. Сара, я и Фредди должны быть вместе, у нас дома, знакомиться друг с другом. Так говорилось во всех книжках о младенцах. Я начал упрекать себя за то, что оставил Сару в больнице. И хотя между мной и Хилари ничего не произошло, чувствовал себя виноватым.
– Ну что ж. – Оливия взглянула на часы на стене. – Сейчас нам нужно искупать Фредди перед сном.
– Могу чем-нибудь помочь? – спросил я.
– Ты намочишь свой шикарный костюм, – холодно заметила Оливия.
– Это неважно, – ответил я.
– Вообще-то, Том, – сказала Сара, – Оливия собирается научить меня это делать. Наверное, тебе лучше посмотреть завтра вечером.
Но купание являлось одним из тех ритуалов, которые родители, согласно руководствам по воспитанию детей, должны проводить вместе. Однако в этих книгах ничего не говорилось о том, как узнать, что твоя жена – бывшая заключенная.
Оливия в ответ на предложение Сары одобрительно кивнула.
– Да, почему бы тебе не позвонить завтра вечером по дороге с работы?
Мне не требовалось приглашение, чтобы повидать собственного сына, но разве был выбор?
– Очень хорошо.
Я встал и коснулся губами
- Пусто: пусто - Анна Бабяшкина - Детектив
- Жена моего мужа - Джейн Корри - Триллер
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Кто такая Мод Диксон? - Александра Эндрюс - Детектив / Триллер
- Колыбельная - Александра Гриндер - Триллер
- Книга о бесценной субстанции - Сара Грэн - Триллер / Ужасы и Мистика
- Тайная жизнь Джейн. Призрак - Яна Черненькая - Исторический детектив / Триллер
- Тринадцать способов убить Лалабелль Рок [Литрес] - Мод Вулф - Триллер
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Страшная тайна мистера Филмора - Франсуаза Бокур - Триллер