Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так надо скорее мчаться в погоню!
— Поздно. — Керрену тоже трудно было смириться с мыслью о проигрыше, но он пытался держать себя в лапах. Хотя когти нет-нет да прорезались. — На дворе ночь, мы даже не знаем, когда и в какую сторону они уплыли. Это весь флот надо срывать. Причем на вражеской стороне отдохнувшие маги с кучей артефактов, а у нас хорошо если двое за одного сойдут.
Мы в унынии покинули сокровищницу.
— Так, — решительно сказал пожилой маг, запирая и опечатывая ее заклинанием, — о пропаже казны никому ничего не говорим. Хозяева замка бежали в ужасе, для народного ликования этого хватит. Кладовые они, надеюсь, не обокрали? Сейчас прикажем выкатить бочки, пусть люди празднуют. Главное — следить, чтобы замок грабить не кинулись. А завтра утром начнем подсчет убытков.
— Эй, — неожиданно сказал Тьен, когда мы уже подходили к лестнице. Внизу терпеливо ждала хлеб-соль. Девица воззрилась на нас со страхом и надеждой. — А ведь мы победили!
Повстанцы переглянусь, пытаясь осмыслить эту новость.
— Ура! — первым заорал Дар, потрясая над головой сцепленными руками.
— Ура-а-а! — подхватили остальные. Слуги тоже не пожелали оставаться в стороне, радостный клич выкатился во двор и перехлестнул через замковые стены.
Снаружи радостным ревом отозвалась толпа.
* * *После полуночи селяне из близлежащих деревень разбрелись по хатам, прихватив с собой свояков, а то и новых друзей. Однако народу вокруг замка не сильно убыло: подтянулись отставшие и поздно узнавшие. Тащиться по темени назад в город они не пожелали, тем более что и тут было чем развлечься. Окрестные леса страдальчески кряхтели под топориками, делясь дровишками для костров. Когда замковые кладовые опустели, на помощь пришел амбар с мукой. Лепешки, испеченные на камнях, выходили подгорелыми и пресными, но никто не жаловался: было бы чем запивать, а бочек как раз хватало. Вскоре над стоянкой понеслись песни, несколько костров сгребли в один и устроили вокруг него пляски с частушками.
Был министр наш злодейПреискусный чародей.Так могуч, ядрена вошь,Что гхыр теперь его найдешь!
— У-у-ух! — с готовностью подхватила толпа. В круг выскочил тролль и, топоча сапогами, немузыкально заорал:
Как повадился король,Призраком являться —Королеве сердце вырвал,А Висельту…
Концовка утонула в похабном хохоте. Из замкового рва высунулась обросшая тиной морда, обвела это непотребство мутным взором, заткнула уши хвостом и нырнула обратно.
Я решила последовать ее примеру и, безуспешно поискав Дара, вернулась в замок. Зачинщики восстания, не позволяя себе расслабляться, осмотрели его сверху донизу, ничего подозрительного не нашли, и теперь совещались в бывшем кабинете Висельта. «Доспехи» из коридоров исчезли, да и вообще я никого не встретила: слуги присоединились к празднующим, а придворных подхалимов повязали или выгнали. Я подумала, философски пожала плечами и пошла к королевской спальне.
Ого!.. Что, интересно, Висельт тут искал? Тоже артефакты? Ящики из стола выдернуты, свитки разбросаны по всему полу, обивка кресла вспорота, шкаф выпотрошен. Даже кровать с места сдвинули. Набрав в охапку подушек, я устроила себе роскошное ложе в углу: а то мало ли кто с пьяных глаз решит, что королева как ни в чем не бывало спит в постели.
Но выспаться мне снова не дали. Еще не все звезды погасли, когда в дверь негромко, но требовательно постучались.
— В чем дело? — пробормотала я, от души надеясь, что кто-то перепутал комнаты и можно будет с чувством послать его на гхыр.
— Риона, откройте. — Голос у Керрена был совершенно трезвый и серьезный. — Надо поговорить.
Мигом проснувшись, я оттащила от двери стул с наваленными на него ящиками.
— А что случилось?
— Все в порядке, — поспешил успокоить меня маг. — Потому я вас и ищу. Как насчет морской прогулки?
— Прямо сейчас? — растерялась я.
— Да. Риона, я бы очень хотел, чтобы вы остались на коронацию… да и у моих друзей к вам много вопросов. — Судя по тому, как Керрен замялся, вопросы были не слишком приятные. — Однако чем скорей вы вернетесь домой, тем лучше. Вы и так уже сильно изменились, а до Белории еще три дня пути. Как бы процесс не стал необратимым или, хуже того, не перекинулся на разум — особенно у Дара. Мозг врожденной дурочки не приспособлен к мыслям сложнее «чего бы пожрать», и, боюсь, скоро ваш брат начнет стремительно тупеть. К тому же меня сильно беспокоит Терилла…
— Что вы, — спохватилась я, — не уговаривайте, я сама все прекрасно понимаю! Можем хоть сию минуту выехать, только брата найти надо.
— Тьен сказал, что где-то его недавно видел, пошел звать. Так что собирайте вещи и отправимся.
Я только сейчас поняла, что означает туго набитая дорожная сумка, которую Керрен оставил у порога.
— А… как же…
— Ну, тоже коронацию пропустим, — равнодушно отмахнулся маг. — Невелика потеря.
— Да, но мне казалось…
Керрен рассмеялся, на сей раз угадав.
— Что без нас тут все пойдет вразнос? Боги с вами, Риона, я всего лишь один из десятков шаккарских магов, причем не лучший. А Тьен и подавно не желает лезть в политику. Его отец был одним из министров при старом короле, Терилла убила его в ночь переворота. Так что мы вас проводим, заодно уладим кой-какие дела и спокойно вернемся обратно. Согласны?
— Конечно! И… спасибо большое.
— Это вам спасибо, — смутился оборотень. — Мы-то как раз вели себя не слишком достойно, а вы нам здорово помогли — и с Териллой, и с ее сердцем… Только брату не говорите! И не ругайтесь с ним, он у вас отличный.
— Не ругаться?! — в притворном ужасе схватилась за сердце я. — Да вы что, мы же тогда оба от скуки помрем!
Собирать мне было нечего, разве что растрепанные волосы в пучок. Маг предложил выбрать что-нибудь из Териллиных нарядов и драгоценностей, но я с содроганием отказалась. Только туфли взяла, самые простенькие и прочные, а то выпрошенные у стряпухи башмаки жали. Вернусь домой — сразу же в печку выкину.
Дар с Тьеном поджидали нас на крыльце. Оба, похоже, не ложились, но если осунувшийся мужчина с удовольствием сменил бы меня на подушках, то сияющий братишка готов был скакать без передыху еще сутки, если не двое.
— Телепортируемся? — полуутвердительно спросил одноглазый.
Керрен устало помотал головой:
— Час-полтора особой роли не сыграют, а я после сегодняшней ночи никакой. Распорядился запрячь четверку лошадок порезвее.
Нам подали карету: старую, скрипучую, облезлую, зато с правильным гербом. Видно, эта старушка на совесть послужила королю, последнюю пару лет тихо догнивая где-то на задворках. И выбросить рука не поднимается, и чинить бесполезно.
— Териллину я брать поостерегся, — виновато пояснил кучер. — Еще камнями закидают.
— Правильно, — неуверенно похвалил Керрен, открывая дверцу. Отчетливо пахнуло мышами. — Прошу, дамы.
— Спасибо, — с чувством сказала я, подбирая подол и залезая внутрь. Карета хрюкнула и перекосилась еще сильнее. — А простой телеги у вас нет?
— Есть парочка, только они того, с ночи в работе: воду из реки к кострам возят, — начал сбивчиво оправдываться кучер. — Во рву-то не начерпаешь, там чудище охранное живет.
— Такое злобное?
— Не, оно уже старое, ленивое. Гадит только много. Так что нема телег. Разве что катафалк взять, он вовсе без гербов.
— Нет-нет, обойдемся и каретой! Это я так, к слову спросила.
До порта мы добрались быстро и без приключений. По дороге я окончательно проснулась (карета тряслась, как в предсмертной агонии, из бессчетных щелей дуло, в ящике под сиденьем что-то не то поскрипывало, не то попискивало — хорошо если просто мышка), а остальные, напротив, задремали. Тьен, во сне примостивший голову к Дару на плечо (попозже она и вовсе сползла на пышную бабью грудь), смотрелся особенно трогательно.
— Эй, господа хорошие, приехали! — Кучер постучал по крыше кнутовищем.
Мы встрепенулись и начали выбираться из кареты. Заглянуть в ящик я так и не отважилась. Уже начало светать, белое безоблачное небо и черное неподвижное море словно стояли у алтаря, ожидая, пока их соединит венец солнца. Тишину нарушало только чуть слышное царапанье волн по песку. Порт как будто вымер: кто не ушел к замку, давно завалился спать.
Тьен осмотрелся и указал на небольшой трехмачтовый кораблик, чем-то напоминающий остроносую, поджарую гончую. Рядом с флагманом он казался изящной игрушкой.
— Почтовый, — пояснил одноглазый. — Самый быстроходный во флоте и в то же время не привлекает ненужного внимания — в прибрежных белорских водах пошаливают пираты.
— А разве почтой не возят ничего ценного? — удивился Дар.
- Предсказания и иже с ними (СИ) - Граб Анна - Юмористическая фантастика
- Капкан для некроманта - Ольга Громыко - Юмористическая фантастика
- Мир Кристалла (гепталогия) - Степан Вартанов - Юмористическая фантастика
- К оружию! К оружию! - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Темный Патриарх Светлого Рода 7 - Евгений Лисицин - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Непослушная игрушка - Николай Воронков - Юмористическая фантастика
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- От принцесс добра не ищут - Кира Филиппова - Юмористическая фантастика
- Черный пролетарий (СИ) - Юрий Гаврюченков - Юмористическая фантастика
- Фу такими быть! Или мистер и миссис Фу - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика