Рейтинговые книги
Читем онлайн В погоне за золотом Измира - Лоуренс Блок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Я промолчал. Доллманн, высокий мужчина, должно быть, зачислил меня в агенты после моего стамбульского фиаско.

Шеф долго разглядывал свои руки.

— Странная эта Ирландия. Они выкрали документы у англичан. Лондон даже не знал, кто это сделал. Но мы знали и не могли оставить документы у ирландцев. Их система безопасности оставляла желать лучшего. Мы не хотели, чтобы эти документы попали в чужие руки. Доллманн добыл их за несколько дней. Едва ли русским потребовалось бы больше времени, знай они, где хранятся эти бумаги. Мы же убивали двух зайцев. Во-первых, забирали документы у ирландцев, во-вторых, показывали снобам с Даунинг-стрит, что с государственными секретами у них полный бардак. А то они совсем забыли о бдительности, — он помолчал. — ЦРУ крепко прижало вас, Таннер?

— Не так, чтобы очень.

— Вы не можете спать, не так ли? Узнал об этом из вашего досье. Полезная особенность, знаете ли.

— Знаю.

— Гм-м. Я так и думал. Извините, что подверг вас трехнедельному допросу в ЦРУ. Не смог вытащить раньше. Как я понимаю, вы ничего им не сказали.

— Мне пришлось отдать им документы.

— Ничего страшного. Другого выхода у вас не было, — он хохотнул. — Вы, должно быть, заставили их выпрыгивать из штанов. Вы же знаете их методику допроса? Никакого воображения. Только человек заснул, его будят и допрашивают. Потом дают задремать, снова будят и опять допрашивают. Бьют по самому уязвимому месту. Но с вами они попали впросак, не так ли?

— Вы правы.

— Очень интересно. Бессонница как способ выживания. Кто бы мог подумать, — он поднялся. — У вас широкие контакты с многочисленными тайными группами и организациями по всему миру, не так ли? Это профессиональное увлечение? Или хобби?

— Хобби, сэр.

— Хобби, приносящее плоды. Вы много работали на Доллманна?

— Нет. Раньше выполнял мелкие поручения. Ничего важного.

— Я об этом догадывался. Однако работаете вы как настоящий профессионал. Очень интересно.

Последовала долгая пауза. Потом он обошел стол. Я тут же вскочил, и мы вновь пожали друг другу руки.

— Какие у вас планы, Таннер?

— Хочу вернуться в Нью-Йорк.

— Займетесь обычными делами, так?

— Да, сэр.

— Хорошо. Очень хорошо, — он задумался. — Иной раз мы можем подбросить вам что-нибудь интересное.

— Не откажусь.

— Вы отлично поработали. Не знаю точно, какие у вас были договоренности с Доллманном. Да это и неважно, не правда ли? Но мы очень жесткие начальники. Даем поручение, и все. От нас вы не получите ни явок, ни связных. Мы никак не облегчаем вам жизнь. Зато не требуем отчета в трех экземплярах. Мы не хотим знать, что и как вы делаете. Если вас ловят, мы не знаем вас, а вы — нас. Мы не шевельнем и пальцем, даже если вас оштрафует полиция за неправильную парковку. Если вас убьют, мы помянем вас, и ничего больше. Никаких похорон на Арлингтонском кладбище. Это понятно?

— Да, сэр.

— Возможно, мы с вами свяжемся. Если возникнет такая необходимость. Вас это устраивает?

— Да, сэр.

— Мне нравится ваш стиль, Таннер. В Македонии вы разыграли целый спектакль, — сверкнула улыбка, Шеф вернулся за стол. — Дорогу вы найдете. Пройдите пешком несколько кварталов, а уж потом ловите такси. Пожалуй, вам следует сразу вернуться в Нью-Йорк. Меня не ищите. Полагаю, вы это и так знаете, но обязан напомнить.

— Хорошо.

— Как у вас с деньгами?

— Наличных нет. А за билет на самолет надо платить.

— А вообще?

— Нормально, — я помялся. — Мне удалось... немного подзаработать.

Он расхохотался.

— И Доллманн такой же. Никогда не просил оплатить расходы. Потому что в каждой операции не забывал о себе. Я такое отношение к делу поощряю. Человек должен сам стоять на ногах. Мы с вами сработаемся, Таннер.

Он дал мне двести долларов на билет и текущие расходы. Мы обменялись рукопожатием в третий и последний раз, и я отбыл.

Примечания

1

Такого слова в английском языке нет. Таннер откровенно издевается над турком, пользуясь тем, что тот не силен в английском.

2

Гнчак («Колокол»), по российским источникам, образована в 1887 г. Выступала за объединение армянских земель в самостоятельное государство.

3

Дашнакцутюн добивалась автономии Западной Армении в составе Турции.

4

Томас Дилан (1914-1953) — известный уэльский поэт.

5

Общественная организация.

6

Ресторан, названный в память Саят-Новы (настоящие имя и фамилия Арутюн Саядян) (1712-1795) — крупнейшего представителя армянской светской средневековой поэзии.

7

Американцам паспорт необходим лишь для поездок в другие страны.

8

Язык ирландских кельтов.

9

Ирландия провозглашена республикой в 1949 г. С 1921 г. — доминион Великобритании.

10

Дартмур — тюрьма для особо опасных преступников.

11

ИРА — Ирландская революционная армия.

12

О'Коннел Даниел (1775-1847), лидер либерального крыла ирландского национального движения.

13

То есть близорукостью с нарушением кривизны глазного яблока.

14

«Стен» (Sten) — английский автомат времен Второй мировой войны, остававшийся на вооружении армии Великобритании до конца шестидесятых годов.

15

На английском название улицы и фамилия главного героя совпадают (tanner — кожевник).

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В погоне за золотом Измира - Лоуренс Блок бесплатно.
Похожие на В погоне за золотом Измира - Лоуренс Блок книги

Оставить комментарий