Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что же? — полюбопытствовал Дэниел.
— Прямо отсюда пойду к газетному репортеру и признаюсь, что свидетельница я. Об этом будет напечатано завтра же, в утреннем выпуске, на первой странице.
Дэниел покачал головой. Коул отставил чашку кофе и шагнул к ней.
— Мы не можем вам это позволить.
— Но вы не можете меня остановить! — воскликнула Ребекка. — Я буду защищать Джессику и Грэйс! Из-за меня они страдают. Надеюсь, бандиты увидят интервью и оставят бедняжек в покое.
— Ни к какому репортеру вы не пойдете. Я понятно говорю? — возразил Дэниел.
— Но я должна признаться всем, что Джессики и Грэйс там не было. Как вы не понимаете? На них и так смотрят в городе, как на прокаженных. Хотя ничего дурного они не совершили.
По голосу Ребекки стало ясно, что она близка к истерике. Коул поспешил успокоить ее:
— Вы тоже ничего плохого не сделали. Просто оказались не в том месте и не в то время.
— Джессика и Грэйс знают, что вы пошли делать признание? — поинтересовался Дэниел. — Между прочим, Ребекка, когда Слоун запер вас всех в камере, вы говорили девушкам, что были свидетельницей произошедшего? Поэтому они твердят то же, что и вы?
Его слова удивили Ребекку:
— Они очень испугались. Я говорила им то же, что собиралась сказать вам. Неужели они повторили мои слова?
Ее вопрос остался без ответа.
— Вы рассказывали девушкам, что видели и oграбление, и убийц? — продолжал давить на нее Коул.
— Нет, но думаю, они сами поняли и, наверное, решили защитить меня, помочь. Они очень добрые. Джентльмены, я соберу вещи, через час мы можем ехать. Я хотела бы тронуться в путь как можно скорее.
Склонив голову набок, Дэниел дал Коулу знак выйти за ним. Они оставили дверь открытой, но говорили тихо, чтобы Ребекка не разобрала ни слова.
— Ее даже близко нельзя подпускать к репортеру.
— Согласен, — кивнул Коул. — Но она права, надо поскорее ехать. Необходимо вывезти ее из города.
— Но я бы хотел дождаться…
— Чего? — спросил Коул.
— Маршал Купер с парой помощников направляется сюда. Нам нужна помощь из Солт-Лейк-Сити. Они будут с минуты на минуту. Я бы поручил им охранять Джессику и Грэйс, а мы с тобой отвезли бы Ребекку в Блэкуотер.
— А если Джессика и Грэйс захотят уехать из Рокфорд-Фоллз? Можно считать, что они в безопасности?
— Да, — ответил Дэниел. — Купер и его помощники поедут с ними для надежности.
— Ты доверяешь Куперу?
— Да, — сказал Дэниел. — Он хороший человек. Я с ним работал. Он знает, что делает.
Вдруг Ребекка разразилась слезами, и маршалы бросились к ней.
— Они ведь могут за мной явиться? Да?
Коул хотел солгать ей, но Дэниел опередил его:
— Могут, но вы под нашей защитой.
— Надо ехать! Немедленно! — потребовала она. — Я не останусь здесь ни единой минуты! Слишком опасно! — Она была в панике.
— Прежде чем принять решение, мы должны услышать в точности, что случилось. Начните с той минуты, как вы открыли дверь банка.
— Нет, поедем сейчас же! Я вам все расскажу в дороге, когда буду чувствовать себя в безопасности.
— Ребекка, нам нужны подробности, и немедленно! — настаивал Дэниел.
Она горестно рыдала, дрожа и сцепив руки:
— Это было ужасно! Я помню, что очень торопилась. Мне не хотелось снова стоять в очереди. Ни с кем из клиентов я не обмолвилась ни словом. Банк должен был закрываться, а кассиры почему-то слишком медленно работали. Я беспокоилась, что не смогу завершить свои дела. О Боже, мне помог Франклин! А теперь он мертв. Я встречалась с ним в церкви. Он был такой добрый.
Прежде чем она продолжила, из гостиницы прибежал курьер. Высокий, долговязый молодой человек с оспинками на лице ворвался в комнату.
— Маршал Райан, извините, что перебиваю, но это послание я должен вручить вам немедленно!
Он уставился на Ребекку, передавая запечатанный конверт Дэниелу.
— А почему она плачет? — спросил он.
Ему никто не ответил.
— Я могу вам чем-то помочь? — спросил он Ребекку.
Она замотала головой.
Парень пожал плечами и спросил Дэниела, не хочет ли тот послать ответ.
Дэниел прочел текст и ответил:
— Скажи мисс Уинтроп, я скоро буду.
— Она говорит, это очень важно, маршал, — повторил курьер. — Она хочет уехать. Она сама мне так сказала, перед тем как доктор зашел осмотреть ее.
— Беги в гостиницу и скажи мисс Уинтроп: я буду сразу, как только закончу кое-что.
— Но она не мисс Уинтроп, — сказал парень, направляясь к двери, — а леди Уинтроп. У нее есть титул, — добавил он важно. — Так объяснил мне ночной портье.
Дэниел не обратил никакого внимания на слова курьера. Ребекка тем временем вытирала слезы носовым платком Коула. Когда дверь закрылась, Дэниел снова стал задавать вопросы Ребекке:
— Сколько их было?
— Семь, — ответила она. — Семеро мужчин. Но лиц я не видела.
— Начните с самого начала, и подробно, — велел Коул.
Она наклонила голову и закрыла глаза, вспоминая происходившее в банке… Закончив рассказ, Ребекка снова разрыдалась, крепко схватив Коула за руку.
— Оживлять кошмар не менее ужасно, чем присутствовать при нем…
Коул погладил ее по руке.
— Мы знаем, вам тяжело, — произнес он с сочувствием.
— Вы нам очень, очень помогли, — признался Дэниел.
Коул кивнул.
— У тебя есть еще вопросы? — спросил он Дэниела.
— Нет. Мы узнали все, что хотели.
Ребекка встала и вздохнула, успокаиваясь:
— Вы ведь их поймаете, правда? Пообещайте мне.
— Обещаем, — сказал Коул. Дэниел повел Ребекку к двери.
— Почему бы вам немного не отдохнуть перед отъездом? Вы успеете собрать вещи.
— Как хотите, а я сегодня уезжаю из города, — заявила она. — Если у вас есть хоть капля порядочности, вы не скажете ни Джессике, ни Грэйс о том, что я свидетельница. Не хочу, чтобы они расстраивались, не хочу, чтобы они меня возненавидели за трусость, за то, что не призналась раньше.
— Уверен, они обе поймут причину вашего молчания. Не волнуйтесь, мы с Коулом ничего не скажем им. Мы тоже сегодня уедем, — пообещал он.
— Спасибо, маршал. Через час я буду готова.
Охранник приготовился сопровождать Ребекку до гостиницы.
Он предложил ей пойти другим путем, по параллельной улице. Мужчина был вооружен до зубов парой шестизарядных револьверов и ружьем. Дэниел проследил, по какой улице они собирались идти, и решил, что Ребекка в надежных руках.
— А чего так настойчиво требует Грэйс? — поинтересовался Коул.
— В записке сказано, что она хочет поговорить со мной в гостинице перед отъездом. Она собирается встать с постели, сесть в фургон и взять вожжи в руки. Похоже, этой девушке Бог не дал разума.
- Роковое сокровище - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Дар - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Дар - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Замки - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Музыка теней - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Невинное развлечение - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Где властвует любовь - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Где властвует любовь - Куин Джулия - Исторические любовные романы
- И он ее поцеловал - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы