Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— БУРЯ НОМЕР ТРИ.
Старуха скрылась за ближайшим углом, а Ультман с Форзоном зашагали в противоположном направлении. Этот переход оказался еще более долгим и утомительным, но в конце концов агент указал на явно третьесортную таверну, и они спустились вниз по неровному земляному пандусу.
Немногочисленные посетители обозрели их с равнодушием и вернулись к своим делам. Ультман выбрал столик в углу и выложил несколько монет. Упитанный наливальщик тут же подошел к ним, чтобы наполнить склянки, и вполголоса сообщил:
— Здесь шмонали по-черному, но ничего не нашли.
— Помощь нужна? — шепотом осведомился Ультман.
— Нет, пока моя группа чиста. Когда закончите, сразу поднимайтесь наверх. Вас ищут по всему городу.
— Джо отличный парень, — заметил Ультман, когда наливалтоик отошел. — Да ты пей пиво, пей… — Он с удовольствием опорожнил кружку. — И старушенция тоже недурна. Ты узнал ее?
Форзон наполнил свою кружку, отхлебнул и поспешно прикрыл рукой гримасу отвращения.
— А что, я должен был ее узнать?
— Я думал, вы знакомы. Это Энн Кори, наша специалистка по пожилым дамам. Знаешь ли, при дворе короля Роввы довольно опасно быть молодой и красивой… Да ты пиво-то пей, не забывай!
Форзон последовал совету, размышляя, нет ли случаем в уставе полевых агентов специального параграфа о стоицизме. Спокойно пить пиво в таверне, когда твоя жизнь под угрозой! Он посмотрел на Ультмана с новым уважением, а тот, взглянув на опустевшую склянку, выложил на стол еще несколько монет. Для нервов Форзона это было уже слишком.
К счастью, Ультман не стал заказывать третьей. Когда они поднялись, все присутствующие безразлично проводили их глазами до самой двери. Поднявшись по пандусу, они вышли на улицу и вновь вошли в дом через парадную дверь. Агент, дежуривший в прихожей, при виде Ультмана радостно улыбнулся, потряс ему руку и кивком указал на лестницу, ведущую на второй этаж.
Наверху они обнаружили пожилого мужчину в поношенной одежде, который расположился за столом с кружкой и кувшином вина. Незнакомец изучил Форзона острым взглядом из-под линз, искусно имитирующих старческую катаракту, и сказал:
— Садитесь, инспектор, и будьте как дома.
— Что, очень плохо? — взволнованно спросил Ханс.
— Твоя группа провалилась. Целиком и полностью. В твоем доме засада, но мы успели перекрыть все подходы.
— Я всегда страхуюсь, — сухо заметил агент.
Старик пожал плечами.
— О тебе мы, честно говоря, не беспокоились. А насколько все это плохо… Командир уже на пути в Курру, а это значит, что хуже вряд ли бывает.
— Поль? Но каким образом?..
— По воздуху, дорогой, — ласково улыбнулся старик. — Ты же знаешь Леблана, он никогда не полетит в глубь материка, даже ночью… не будь уже слишком поздно, чтобы это имело хоть какое-нибудь значение. Объяснение тут может быть лишь одно: наш официальный координатор в конце концов доигрался и взорвал планету. Все, что мы в состоянии сделать, — это вытащить отсюда всех и каждого, и как можно скорее.
Глава 8Старик взглянул на Форзона.
— Прошу прощения, я не представился. Сев Роунер, Б-318, Гурнил. По-моему, инспектор, вам необходимо выпить. — Он поднял кувшин твердой рукой и наполнил чистую кружку с точностью, не соответствующей его очевидной дряхлости и слепоте.
— Не надо, — слабо запротестовал Форзон. — Я только что пил пиво.
— А вы попробуйте. Такого вам не подадут ни в одной таверне.
Форзон неохотно пригубил. Глаза его удивленно расширились, и он поспешно сделал большой глоток.
— О боги, что это?
— Запретный эликсир, — ухмыльнулся Роунер. — То есть виски, выгнанное из семян вулльна. Это такое дерево, и любому жителю Курра обеспечено путешествие в деревню одноруких, если королевские шпики обнаружат хотя бы росток вулльна в его саду или огороде.
— А что, собственно, король имеет против виски?
— Абсолютно ничего. У Роввы такие погреба, что любой мир в этом секторе галактики может помереть от черной зависти. Он просто против того, чтобы его подданные потребляли сей божественный напиток. Полагаю, король заботится о сохранении народа в трезвом и работоспособном состоянии. А может, желает выпить все сам, до последней капли.
Форзон еще раз блаженно приложился к кружке.
— Вы говорите, это запретный эликсир… И вы не можете поднять народ на революцию?!
— Деревья вулльна крайне редки. Рядовой гражданин не смог бы позволить себе виски в любом случае.
— Так почему бы их не размножить?
— Требуется не менее сорока лет, чтобы вулльн вступил в стадию плодоношения.
— У Команды Б была бездна времени.
— Увы, — Роунер покачал головой. — Вы не можете создать спрос на продукт, пока его слишком мало, чтобы значительная часть потенциальных потребителей имела возможность его попробовать. Виски всегда будет слишком мало, потому что королевская стража уничтожает все деревья вулльна, выросшие за пределами королевских заповедников. Наслаждайтесь вашим эликсиром, инспектор, но придумайте какой-нибудь другой повод для революции. Кстати, Ханс… Тебе ничего не нужно?
Ультман налил себе виски, медленно выцедил его и объявил:
— Теперь уже ничего!
— Как насчет денег? — Роунер бросил на стол тяжело звякнувший мешочек, и Ультман, кивнув, убрал его в карман.
— А что будет с инспектором?
— Мы позаботимся о нем, — заверил Роумер.
— Хорошо. Сообщите мне, что и как. Думаю, мы еще увидимся, Джеф Форзон, — агент с чувством пожал ему руку, сдвинул стенную панель и нырнул в открывшийся темный проход. Панель бесшумно встала на место.
— Мы тоже не будем задерживаться, — сказал Роумер. — Джо полагает, что его группа чиста, но я опасаюсь, что у стражи просто не дошли до нее руки. Ну и как вам понравилось находиться в королевском розыске?
— Для меня это совершенно новые ощущения. Полагаю, вы-то уже привыкли?
— Не скажите. Прежде все было не так. Король всегда охотился за подрывными элементами, однако нынче он определенно преследует Команду Б. А если учесть, что король Ровва не должен даже подозревать о ее существовании… Что вы скажете об этом?
Он протянул Форзону миниатюрный портрет. Это был портрет Джефа Форзона.
Форзон взял его и критически поднял бровь.
— Как образчик живописи ничего собой не представляет. Техника довольно грубая. Перспектива достойна лишь сожаления.
— Но ведь сходство замечательное, этого вы не станете отрицать?
— Роунер взял портрет и задумчиво поднес его к свече. — Что касается техники… Вам не кажется, что это следствие поспешного копирования с непривычного оригинала? Присмотритесь, возможно, вы узнаете…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Машина желаний (сценарий). Вариант 2 - Аркадий и Борис Стругацкие - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- «Если», 2016 № 02 - Журнал «Если» - Газеты и журналы / Научная Фантастика
- Галактика - Валерий Быков - Научная Фантастика
- Фэнтези или научная фантастика? (сборник) - Марина Дяченко - Научная Фантастика
- «Если», 1999 № 03 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- «Если», 2009 № 04 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Миры Стругацких: Время учеников, XXI век. Возвращение в Арканар - Андрей Чертков - Научная Фантастика