Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не-е. Ты кушай, кушай, молодой ишо, тебе надо есть. Сколь тебе зим минуло, коли не секрет?
— Не секрет, — Бран пожал плечами. — Мне семнадцать… будет скоро.
— Стало быть, ты мне в сыны годишься. Моему старшому, слышь, давешним летом восемнадцать стукнуло. Женить хотим, да вот Железный Лоб пока не отпускает.
— А он что, тоже здесь, твой старший сын?
— Ага, в дружине.
— Ты чего, конунгу родич?
— Не-а. Это, слышь-ка, Сигурд Ярл евонный родич, да Старый Бьорн, да Олаф Светлый, а я — нет.
Харалд помолчал, а потом с усмешкой прибавил:
— От этого, колдун, Один меня миловал.
Бран покосился на него, но решил ничего не говорить.
— Скажи, сделай милость, — обратился к нему воин, — как зовут тебя? А то я все "колдун", да "колдун", негоже как-то.
— Меня зовут Бран.
— Эк, не по-нашенски. Ты, стало быть, издалека?
— Точно.
— Ну, и как вам там при Краснобородом-то живется, а? — осведомился Харалд.
Да уж лучше, чем при вашем чокнутом, хотелось ответить Брану — но он этого не сказал, а сказал совсем другое:
— Нормально. Эйрек хороший человек. Справедливый и уравновешенный. Не то что…
— Да-а, — Харалд погладил бороду и отхлебнул из кувшина. — Наш-то, слышь, и ране был не мед, а уж теперича… — Харалд махнул рукой. — Как вся эта катавасия завертелась, да как старшого своего он потерял, озверел совсем, как есть озверел.
— Когда погиб его сын?
— Да в конце лета. Его в конце лета эта тварь прикончила, а до того, за месяц где-то, дружка евонного разорвала, Ари, Свартова сына, старшого тоже. Может, ты брата евонного знаешь, Хилдиром кличут.
— Да, — ответил Бран. — Знаю.
Он поймал любопытный взгляд Харалда.
— Разумеется, знаю, — посмотрев ему в глаза, повторил Бран. — И твоего младшего сына тоже знаю, Грани, и Сигурдова. Нынче мы с ними в лес ходили. Ты ведь, конечно, об этом уже слышал?
Харалд широко осклабился:
— Не проведешь тебя, парень. Умный, даром, что малец. Слыхал, как не слыхать. Тут же мне и доложили, как вы, стало быть, ушли. Да и Грани недавно возвернулся, такие чудеса рассказывает, аж мороз по коже. Правда, ай нет?
— Ну, я же не знаю, что он рассказывает, — отозвался Бран.
— Будто оборотня вы видели.
— Медведя? Правда, видели.
— Потом он еще сказывает, слышь, будто ты оборотню глаза отвел, он вас и не приметил.
Бран вскинул голову.
— Еще чего, — сдвинув брови, ответил он. — "Глаза отвел" — придумает тоже! Он что, старая бабка, Грани твой? Просто мы стояли за кустами и с подветренной стороны. Да ты Арнора с Хилдиром спроси, они знают.
Харалд улыбнулся.
— Ты не серчай, — его низкий голос звучал примирительно. — Мальчонка он ишо, Грани-то, испужался шибко, вот и померещилось. — Харалд встряхнул кувшин. Внутри гулко плеснула жидкость. Пока Харалд пил, была тишина, Бран снова принялся за еду.
— Ребята сказывали, он ростом с сосну, оборотень-то, — Харалд вытер губы рукавом.
— Ну, не с сосну, конечно, но очень большой, — ответил Бран. — Я ведь уже говорил.
Бран снова смолк. Он не глядел на Харалда, но знал, что тот смотрит на него.
— Экий ты молчун, парень, — Харалд покачал головой, — слова из тебя не вытянешь.
— Да ты и так все знаешь, — отозвался Бран, — тебе уже все рассказали. Чего же еще?
— Одно дело они расскажут, другое дело — ты. Ну, вот как, к примеру, ты узнал, что оборотень к вам идет? А? Как ты вообще это делаешь?
Бран перестал жевать.
— Как, да как! — воскликнул он. — Достали вы меня! Никак! Еще вопросы будут?
— Ладно тебе, белая горячка, — пророкотал Харалд. — Прям как мой Грани. Коли не хочешь, так и не будем об том.
Бран повел плечами. Минуту было тихо.
— Извини, что я так, — первым нарушил молчание Бран. — Мне просто надоели эти вопросы. Люди смотрят на меня, как на пугало. Думаешь, приятно? А я вовсе никакой не колдун, а обычный человек, только… Ну, только я умею чуть больше других, вот и все. Родился я таким, что поделать.
— Ладно, — сказал Харалд.
Они снова замолчали.
— Ну, я пойду, пожалуй, — через пару минут промолвил Харалд.
— Обиделся? Извини, что я вспылил.
— Да не, обижаться не на что. Просто поздно уж, пора и честь знать.
Они посмотрели друг на друга.
Харалд говорил правду. Впитав всю гамму его чувств, обиды Бран не ощутил. Ни намека.
— Постой пока, — сказал Бран. — Не уходи. Я просто хотел… по правде говоря, мне нужна помощь.
Харалд вскинул брови:
— Изволь. Как говорится, чем могу. Што ж за помощь?
— Мне нужно… в общем, узнать кое-что.
— Што, к примеру?
— Про некоторых тутошних людей.
Брану почудилось, что он уловил иронию, мелькнувшую у Харалда во взгляде.
— Это не из любопытства, — заверил он. — Я конунгу слово дал, в смысле, что постараюсь поймать того, кто убивает.
— Оборотня-то? Ты и впрямь думаешь, будто это кто-то их наших?
— Я этого не говорил. Я вообще не верю в оборотней, и тебе не советую.
— Ну, а кого ж тогда ты ловишь-то? — удивился Харалд. — Коли не оборотня, так кого?
Бран помолчал, кусая палец.
— Если бы знать, — ответил он. — Есть у меня тут на примете, но это подозрения, не больше. Кто-то уже дважды пытался меня убить, один раз я его даже за руку держал. Но вот кто он, пока не знаю.
— Одного я не пойму, — промолвил Харалд. — А што ж медведь? Коли то не оборотень, с медведем-то как? Ведь не приснился же он нам?
— Ну, уж нет, — Бран усмехнулся. — Такое приснится, не проснешься потом. По правде говоря, я не знаю. Это, скорее всего, просто совпадение.
Харалд провел рукой по лбу, и глаза затуманились. Бран вдруг снова ощутил укол тревоги.
— Ты чего? — спросил Бран.
— Голова штой то закружилась. Перепил, должно.
— Может, воды дать?
— Да не, — воин попытался улыбнуться, но это вышло неестественно. — Все прошло.
Он поставил кувшин на пол. На скулах горели красные пятна, будто от пощечин.
— Совпаденье, говоришь? — спросил он Брана. — Ну, не знаю, чудно больно. Уж так это все, — он покрутил в воздухе рукой, — на колдовство смахивает.
И, помолчав, добавил:
— У нас тут тоже есть такие, што в оборотня не верят. Говорят, медведя сюда кто-то приманил.
— Ну и кто же? — хмуро спросил Бран.
— Говорят, што будто Улла, — Харалд пожал плечами. — То люди болтают, не я.
— Знаю я тех людей, зубы бы им пересчитать. Ты что, тоже в это веришь?
— Я-то? Не-е… Я вообще во всякое колдовство того, не шибко верю. А Улла хорошая девчушка, слышь, хоть, конечно, чудная малость, но хорошая. Она у нас лечит всех. Грани моего летом от верной смерти спасла. Пес я буду, чтоб в такое про нее поверить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- За дверью дьявол - Константин Мосолов - Триллер / Ужасы и Мистика
- Алиса в занавесье - Роберт Ширмен - Ужасы и Мистика
- Страшная месть - Николай Гоголь - Ужасы и Мистика
- Бледный всадник, Черный Валет - Андрей Дашков - Ужасы и Мистика
- Бледный клоун - Томас Лиготти - Ужасы и Мистика
- Жили они долго и счастливо (ЛП) - Шоу Мэтт - Ужасы и Мистика
- Не читайте черную тетрадь! - Эдуард Веркин - Ужасы и Мистика
- Зловещий лунный свет - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Медленный танец в чистилище - Эми Хармон - Городская фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Призрак в свете фар - Линдси Дьюга - Ужасы и Мистика