Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отто трижды крутанулся в кожаном кресле.
– Итак, чем больше людей заявляет о наличии заболевания, тем большую огласку оно получает. Значит, все больше новых людей узнает о болезни и начинает думать, что и они ей заражены.
– Идиотский замкнутый круг, – сказал Эймос.
– Черт побери! – хрипло выругалась Маргарет. – Мюррей прав, что старается не предавать дело огласке. Он как раз и предупреждал о таком развитии событий, если произойдет утечка информации. Что в равной степени справедливо для этой чесотки, когда человек ощущает каких-то жучков у себя под кожей. Только представьте себе, какая будет реакция, если людям показать фотографии с треугольниками!
– Или рассказать им о бабушках, кромсающих своих детей и внуков, – кивнул Отто. – Психованные тетки быстро наведут ужас на Мистера и Миссис Средних Американцев. Уж если они пугают копов!..
– Верно, – согласился Эймос, – в позиции Мюррея есть определенный смысл. Пять лет назад случаев с симптомами болезни Моргеллонс насчитывалось не более десятка, а сейчас в наших пятидесяти штатах и Европе таких инцидентов более полутора тысяч.
– Тогда почему мы не слышали ничего нового о треугольниках? – спросила Маргарет. – Мы ведь знаем, что паразитомания реальна. Мы видели этих тварей, наблюдали химические диспропорции в мозге Брубейкера. Это реальность, Эймос.
– Потому что большинство случаев – бред, но далеко не все. Дело в волокнах, Маргарет. Есть задокументированные случаи с голубыми, красными, черными и белыми волокнами из целлюлозы. В трех эпизодах на протяжении последних четырех лет врачи анализировали эти волокна, и – угадай, что? – оказалось, что они имеют точно такой же химический состав, как у Брубейкера. Точно такой же, на молекулярном уровне!
– Твоя пресловутая предличиночная стадия…
– Вот именно, – улыбнулся Эймос. – В нашем распоряжении отчеты о треугольниках, с которыми мы имели дело на протяжении последних недель. Давайте предположим, что в этих случаях организм сумел развиться до личиночной стадии. Однако в отчете о болезни Моргеллонс указывается, что на протяжении ряда лет зафиксированы множественные случаи волокон на предличиночной стадии развития. Вполне возможно, что встречались полноценные личиночные инфекции до упомянутых нескольких недель, но если они существовали, никто о них ничего не слышал.
Агент Отто продолжал крутиться в кресле. Казалось, он пытается определить, сколько оборотов можно сделать с одного толчка.
– Значит, хотя волокна существовали уже некоторое время, личиночной стадии они достигают только сейчас? Означает ли это, что они развиваются?
Маргарет хотела было машинально ответить, чтобы поправить дилетанта, и вдруг осеклась на полуслове. Отто сильно упрощал представление о ситуации, однако его концепция не лишена смысла.
– Эймос, – сказала она, – а наносились ли на карту места, где были зафиксированы случаи с волокнами?
– Наверное, – пожал плечами Эймос. – Надо поговорить с экспертами.
Маргарет принялась перелистывать страницы.
– Доктор Фрэнк Чен. Руководитель проекта. Нужно поговорить с этим человеком. Правда, не знаю, позволит ли Мюррей ему позвонить.
– Маргарет, можно мне задать вопрос? – повернулся к ней Отто.
– Конечно.
Не переставая улыбаться, агент крутанул кресло, затем схватился обеими руками за крышку стола.
– Складывается впечатление, что ты позволяешь собой командовать. Не замечала?
Маргарет почувствовала, что краснеет.
– Не твое дело! – отрезала она.
– А мне кажется, ты намного сильнее, чем сама думаешь. Мы ведь здесь имеем дело с сумасшедшими, не правда ли? – Она молча кивнула. – Поэтому хватит быть белой и пушистой.
– То есть?
Эймос хлопнул рукой по кофейному столику.
– Продолжай проповедь, брат Отто!
– Просто-напросто, – продолжал Отто, – не позволяй Мюррею вертеть собой, как ему вздумается.
Маргарет раскрыла рот от удивления.
– Ты что, ненормальный? Он заместитель директора ЦРУ, не забывай! Как я могу не позволить ему командовать, если он мой начальник!
– Хорошо, он заместитель директора. А кто ты?
– Скажи ей! – Эймос стоял, воздев руки к небу. – Скажи нашей благословенной сестре, кто она такая!
– Да, агент Отто, уж не сочтите за труд…
Отто совершил два оборота в кресле.
– Ты ведущий эпидемиолог, изучающий новое, неизвестное заболевание с ужасающими последствиями.
– Ужасающими! – словно эхо, повторил Эймос.
– У тебя не хватает персонала, и ты не можешь получить столь необходимых тебе экспертов.
– Грех, – добавил Эймос.
– Эймос, прекрати сейчас же!
Тот улыбнулся, потом взял со столика журнал и, усевшись, сделал вид, что читает.
– Маргарет, он назначил тебя главной. Что произойдет, если ты будешь настаивать на разговоре с Ченом? Неужели ты думаешь, что Мюррей кем-нибудь тебя заменит?
Нет, конечно, Мюррей этого не сделает. Она нужна Мюррею.
– Итак, – проговорил Отто, резко раскрутив кресло. – Используй то, что имеешь.
Ее гнев улетучился.
Агент Кларенс Отто оказался все-таки прав.
26
Ядовитая пилюля
Рассада постоянно отслеживала собственное развитие, подпитываемая данными от блуждающих «считывателей». В определенный момент, согласно контрольным таблицам саженцев, работа «считывателей» была завершена, и через организм носителя проходил химический сигнал. «Считыватели» претерпевали фазовые изменения. С помощью простой корректировки пилообразные челюсти отваливались, и шарики надежно герметизировались.
Внутри них начинала «завариваться» смерть…
Они раздувались, наполняясь новым химическим составом. «Пастухи» перемещали химические шары по каркасу, загоняя их то в одну точку, то в другую.
Там, где раньше были челюсти, теперь появился жесткий колпачок. Смертельный состав постепенно проедал колпачок изнутри, а саженцы наводняли структуру другим химикатом, который увеличивал толщину колпачка снаружи. Таким образом, соблюдалось хрупкое равновесие, но пока саженцы были «живы» и производили химикат, ядовитые шарики оставались герметичными.
Если, однако, саженцы прекратят функционировать, колпачки разрушатся, и мерзкий катализатор проникнет в каркас, растворит его, растворит модифицированные стволовые клетки, а также все клетки, ими созданные. Клетки погибнут, и отходы примутся заражать остальные клетки. Возникающая цепная реакция приведет к растворению любых мягких тканей у нее на пути – мышц, кожи, органов… в общем, всего.
Чтобы предотвратить такой процесс, саженцы должны выжить.
И организм-носитель никак не мог знать об этом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Замок страдания - Literary Yandere - Ужасы и Мистика / Эротика
- Дочери озера - Венди Уэбб - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Ведьма придет за тобой - Евгения Грановская - Ужасы и Мистика
- Ответ - Евгений Константинович Серков - Космическая фантастика / Триллер / Ужасы и Мистика
- Скелет - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Без окон, без дверей - Джо Шрайбер - Ужасы и Мистика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Клуб (ЛП) - Скотт Кайл М. - Ужасы и Мистика
- Долгий путь домой - Брайан Кин - Ужасы и Мистика
- Кровавый шабаш - Алексей Атеев - Ужасы и Мистика