Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зато они её не забыли. Они пропустили её внутрь и передали особе в белых перчатках. И не успела Софи собраться с мыслями, как потаённые механизмы дворца снова пришли в движение, и Софи опять стали передавать из рук в руки, и вот она оказалась у тех же дверей, и тот же прислужник в голубом провозгласил:
— Ваше величество, к вам снова миссис Пендрагон.
Как страшный сон, подумала Софи, входя в ту же просторную комнату. Выбора у неё не было — надо снова чернить имя Хоула, Беда была в том, что после всего пережитого и со страхом сцены в придачу в голове у неё стало совсем пусто.
На сей раз король стоял у огромного стола в углу, нервно переставляя по карте флажки. Он поднял глаза и приветливо улыбнулся:
— Мне передали, что вы забыли сказать что-то важное.
— Да, — отозвалась Софи. — Хоул говорит, что пойдёт искать принца Джастина, только если вы пообещаете выдать за него свою дочь.
Что я несу, ужаснулась она. Он же велит казнить нас обоих!
Король взглянул на неё озабоченно.
— Миссис Пендрагон, заверяю вас, об этом не может быть и речи, — нахмурился он. — Я понимаю, вы, должно быть, очень беспокоитесь за судьбу сына, но нельзя же вечно держать его у юбки, к тому же я уже принял решение. Прошу вас, сядьте. У вас усталый вид.
Софи побрела к низкому креслу, на которое указал ей король, и рухнула в него, недоумевая, почему не врываются стражники и не тащат её в тюрьму.
Король рассеянно осмотрелся.
— Моя дочь только что была тут, — сообщил он. К полному изумлению Софи, он наклонился и заглянул под стол. — Валерия! — позвал он. — Валли, вылезай. Ну, давай сюда, будь хорошей девочкой.
Послышались какие-то шорохи. Секунду спустя принцесса Валерия выбралась из-под стола и не без труда уселась, благожелательно улыбаясь. Зубов у неё было четыре. А вот волос на голове пока не выросло. Над ушками виднелся лишь ореол пушистой белизны.
Увидев Софи, принцесса просияла, вынула ладошку изо рта и ухватилась за платье Софи. В ответ на платье Софи расплылось мокрое пятно. Принцесса подтянулась и встала на ножки. Глядя Софи в глаза, Валерия обратилась к ней с приветственной речью — судя по всему, на каком-то тайном иностранном наречии.
— Ой, — сказала Софи, чувствуя себя последней дурой.
— Я понимаю родительские чувства, миссис Пендрагон, — заметил король.
Глава четырнадцатая, в которой придворного мага сваливает простуда
К кингсберийскому входу в замок Софи добралась в одной из королевских карет, запряжённой четвёркой коней. При карете состояли кучер, лакей и грум. Сопровождали её шесть королевских пехотинцев с сержантом во главе. Дело было в принцессе Валерии. Она забралась Софи на колени. Весь короткий путь к замку, пока карета тряслась по булыжной мостовой, на платье Софи отцветали мокрые символы высочайшего благоволения. Софи бледно улыбалась. Она думала о том, что у Марты есть свои причины хотеть столько детишек, хотя десять Валерий — это всё-таки многовато. Там, во дворце, придерживая Валерию, которая ползала по ней туда-сюда, Софи вдруг вспомнила, что Ведьма грозила чем-то и королевской дочери тоже — ведь в Маркет-Чиппинге ходили и такие слухи, — и услышала собственный голос, ворковавший:
— Не бойся злую Ведьму! Я тебя в обиду не дам!
Король ничего об этом не сказал, а просто приказал доставить Софи домой в своей карете.
Экипаж с грохотом затормозил у входа в пустую конюшню. Дверь конюшни распахнулась, и оттуда выскочил Майкл, едва не сбив с ног лакея, который помогал Софи сойти.
— Куда же вы подевались? — закричал он. — Я чуть с ума не сошёл! Хоул жутко расстроен…
— Ну ещё бы, — боязливо согласилась Софи.
— …смертью миссис Пентстеммон, — закончил Майкл.
Хоул тоже вышел на порог. Вид у него был бледный и подавленный. В руках он держал свиток, с которого свисали красно-голубые королевские печати. Софи виновато глянула на свиток и отвела глаза. Хоул дал сержанту золотой и не раскрывал рта, пока карета и пехотинцы, грохоча по булыжнику, не скрылись вдали. Тогда он заговорил:
— Четыре лошади и десять человек — и всё ради того, чтобы избавиться от старой дамы. Софи, что вы сделали с королём?
Софи вместе с Майклом и Хоулом вошла в замок, ожидая по колено увязнуть в зелёной слизи. Но никакой слизи не было, в очаге полыхал Кальцифер, усмехаясь лиловой усмешкой. Софи упала в кресло.
— Наверное, короля уже просто тошнит — столько я у него проторчала и так усердно чернила ваше имя. Два раза у него была, — сказала она. — И всё пошло наперекосяк. И ещё я встретила Ведьму, когда она только что убила миссис Пентстеммон. Ну денёк!
Софи попыталась описать, что с ней было, а Хоул слушал, облокотясь на каминную полку и помахивая свитком так, словно собирался скормить его Кальциферу.
— Перед вами новый придворный маг, — произнёс он наконец. — Имя моё чернее ночи. — И вдруг он расхохотался — Софи с Майклом даже вздрогнули от неожиданности. — А что она сотворила с графом Каттеракским! — хохотал Хоул. — Нет, её нельзя было подпускать к королю и на милю!
— Я же чернила ваше имя, как могла! — возмутилась Софи.
— Знаю, знаю. Это я ошибся в расчётах, — отмахнулся Хоул. — А теперь вот задачка: как пойти на похороны бедной миссис Пентстеммон, чтобы Ведьма про это не прознала? Какие будут предложения, Кальцифер?
Было ясно, что смерть миссис Пентстеммон расстроила Хоула куда больше всего остального.
А вот Майкла тревожила в основном Ведьма. На следующее утро он признался, что всю ночь его мучили кошмары. Ему снилось, будто она входит во все двери замка разом.
— Где же Хоул? — допытывался мальчик.
Хоул ушёл очень рано, оставив, как обычно, после себя в ванной облака душистого пара. Гитару он не взял, а ручка над дверью была повёрнута вниз зелёным. Кроме этого, никто ничего не знал, даже Кальцифер.
— Двери никому не открывать, — велел Кальцифер. — Ведьма знает обо всех входах, кроме портхавенского.
Майкл так перепугался, что принёс со двора какие-то жерди и заколотил двери крест-накрест. Затем он наконец приступил к исследованию заклятья, которое им вернула мисс Ангориан.
Полчаса спустя дверная ручка резко повернулась вниз чёрным. Дверь начала трястись. Майкл вцепился в Софи.
— Не бойтесь, — дрожащим голосом проговорил он. — Я вас прикрою.
Некоторое время дверь сотрясали мощные толчки. Потом всё стихло. Но не успел Майкл с великим облегчением отпустить Софи, как раздался громкий взрыв. Жерди с грохотом попадали на пол. Кальцифер вжался в дно очага, Майкл — в кладовку, а Софи, оставшись в одиночестве, застыла посреди комнаты, и тут дверь распахнулась и ворвался Хоул.
— Софи, это уж слишком! — прохрипел он. — Я здесь, знаете ли, живу! — Он промок до нитки. Серый с алым костюм превратился в чёрный с коричневым. С рукавов и волос текло.
Софи поглядела на дверную ручку, по-прежнему повёрнутую вниз чёрным. Мисс Ангориан, подумала она. И он ходил к ней в заговорённом костюме.
— Где вы были? — спросила она.
Хоул чихнул.
— Стоял под дождём. Не важно. Не ваше дело, — сипло ответил он. — А какой цели служат эти жердины?
— Я заколотил двери, — объяснил Майкл, бочком выбираясь из кладовки. — Ведьма…
— Вы что, всерьёз полагаете, будто я не знаю своего ремесла? — раздражённо поинтересовался Хоул. — Я наложил на замок столько заклятий, сбивающих с пути, что большинству людей нас просто не найти! Даже Ведьме я дам на это дня три, не меньше! Кальцифер, мне надо попить горячего.
Кальцифер выбрался из-под поленьев, но стоило Хоулу шагнуть к очагу, как он снова вжался в пол.
— Не подходи! Ты же весь мокрый! — зашипел он.
— Софи! — взмолился Хоул.
Софи безжалостно скрестила руки на груди.
— А Летти что? — спросила она.
— Я насквозь промок! — возмутился Хоул. — Мне надо попить горячего!
— Я спрашиваю, что Летти Хаттер? повторила Софи.
— А чтоб вас, — процедил Хоул сквозь зубы. Он отряхнулся. Брызги очертили на полу ровное кольцо. Хоул вышел из него, пригладив совершенно сухие волосы, костюм его снова стал серым с алым и даже не влажным, — вышел и направился за кастрюлей.
— Ах, Майкл, этот мир битком набит жестокосердными женщинами, — заметил он. — Трёх могу назвать, не задумываясь.
— И одна из них мисс Ангориан? — уточнила Софи.
Хоул не ответил. Полдня он высокомерно делал вид, будто не замечает Софи, и обсуждал с Майклом и Кальцифером тонкости переезда. А ведь Хоул и вправду собирается дать дёру, думала Софи, сшивая голубые с серебром треугольнички. Что ж, короля она предупреждала. А Хоула надо как можно скорее переодеть из серого с алым костюма во что-нибудь другое.
— Портхавенский вход можно оставить на месте, — говорил между тем Хоул. Он вынул из воздуха носовой платок и трубно высморкался, отчего Кальцифер боязливо замерцал. — ч Но сам замок надо передвинуть как можно дальше от всех мест, где мы бывали, а кингсберийскую дверь закрыть.
- Ходячий замок - Диана Джонс - Сказка
- Воздушный замок - Диана Джонс - Сказка
- Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра - Янь Вэнь-цзин - Сказка
- Диковины - Григорий Диков - Сказка
- Народный быт Великого Севера. Том I - Александр Бурцев - Сказка
- Гудвин, Великий и Ужасный - Сергей Сухинов - Сказка
- Мой папа - мальчик - Елена Ожич - Сказка
- Кольцо Белого Волка - Андрей Геласимов - Сказка
- Черт-те что, или Праздник первого зуба - Гру Дале - Сказка
- Таня Гроттер и колодец Посейдона - Дмитрий Емец - Сказка