Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, ну серьезно, ты почему меня на свидание не зовешь?
— Эй, хватит!
Хеллен опять засмеялась, видя, как ее напарник нервничает при малейшем упоминании о серьезных отношениях.
— Я теперь тебе в жизни не поверю, — обиженно пробормотал Стив. — Манипуляторша.
Полицейский автомобиль проехал присыпанный снегом поворот. После того как Хеллен осознала, что это именно тот поворот, который им нужен, она резко нажала на тормоза. Не пристегнутый, Стив практически грудью прилип к бардачку. Отпрыгнув назад, он недовольно посмотрел на напарницу.
— Тихо, не ругайся. Я нужный поворот пропустила из-за твоей нерешительности взять меня замуж.
Сдав назад и повернув направо, Хеллен въехала в густую рощу. Крепкие стволы черных деревьев и ветви были обильно укрыты снегом. Извивающаяся дорога, еще около полутора миль не прекращалась до того момента, пока меж ветвей вдалеке не показался белый неухоженный дом.
По состоянию снега Хеллен поняла, что транспорт, как, впрочем, и гости, здесь бывают крайне редко.
Стив, проезжая мимо, сквозь окно амбара заметил стоящий внутри внедорожник.
— Должны быть дома.
Под шинами автомобиля приятно скрипел сверкающий на солнце снег, спустя секунду полисмены остановились недалеко от крыльца.
Прежде чем выйти из машины, Хеллен пару раз просигналила, давая понять тем, кто в доме, что приехали гости. Оказавшись на морозной улице, она поправила на себе теплый пуховик, забыв на заднем сиденье зимний головной убор.
— Жуть, — сквозь зубы выдавил из себя Стив, застегивая куртку и натягивая на уши теплую шапку с полицейской кокардой. — Какое ж это нахер глобальное потепление. Зуб на зуб не попадает. Пойдем, напросимся к нему на кофе.
Поднявшись по ступенькам на крыльцо одинокого стоящего около поля дома, Хеллен и ее напарник не стали стучать в двери, уверенные, что, услышав автомобильный сигнал, кто-то из хозяев вот-вот появится перед дверью и откроет ее. Прошло около минуты, но никто не отозвался. Хеллен и ее напарник переглянулись, после чего он поднял руку и достаточно громко постучал по крепкой деревянной двери.
— Мистер Фрост, вы дома? Это офицер Эскамилла и офицер Хант, — прокричала Хеллен.
— Видимо, никого, — расстроенно сказал Стив.
— Ты сам сказал, что машина на месте, значит, должен быть дома.
Хеллен еще раз постучала в дверь.
— Может, в поле, он все-таки фермер?
Напарница Стива обмякла. Повернувшись, она посмотрела не него, как на идиота.
— В поле? Зимой? Ага, тюльпаны собирает. Как раз сезон.
— Прости, — оконфузился напарник. — Ты права.
Оглядевшись по сторонам, Хеллен прошлась вдоль крыльца, решив заглянуть в окно. Внутри никого не было, но по тому виду, который открывался, было видно, что в доме живут и за ним следят. В гостиной был порядок, так же, как и на кухне.
Стив спустился по ступенькам с крыльца. Ступая по снежным завалам, проваливаясь, он подошел к гаражу и заглянул внутрь. Стараясь разглядеть что-то сквозь отражающее свет стекло, он прислонил руки к лицу и уперся в него.
Внутри в окружении ящиков, полок, невысоких деревянных шкафов и огромного количества проржавевших инструментов, стоял новенький черный пикап «Тойота Такома».
Стив пытался присмотреться к деталям. Даже самый придирчивый человек, старающийся найти во всем плохое и угрожающее, не смог найти среди них то, что ему нужно. Несколько увесистых мешков не то с цементом, не то с удобрениями, скрученные в кольцо многочисленные длинные шланги, лопаты, секаторы, молотки, гвозди в старых жестяных банках. Ничего, из-за чего следовало бы Стиву и его напарнице волноваться.
— Здесь есть место для второй машины, — выкрикнул разглядывающий гараж полисмен. — Может, все-таки уехал?
Хеллен отошла от окна и спустилась по ступенькам вниз. Подойдя к машине, она стала осматриваться по сторонам.
— Смотри, — окликнула она напарника, показывая, куда-то пальцем вверх.
Стив посмотрел и увидел то, что так заинтересовало или даже скорее заинтриговало напарницу. Из дымохода шел дым. Слабый, быть может, даже тлеющий, но все-таки дым.
— Ты думаешь, он не открывает специально? — подбежал по скрипящему снегу полисмен.
Хеллен пожала плечами.
— Не знаю. Честно говоря, я в замешательстве. Какой смысл ему это делать?
Стив стал замерзать. Потерев ледяные ладони и засунув руки в карманы, он, вздрагивая, произнес.
— В другой раз, Эскамилла. Поехали. Иначе мои бубенцы превратятся в кубики льда для виски.
— Нет, — качнула головой напарница. — Надо осмотреться. Посмотри на поле, я дочь фермера и прекрасно знаю, как выглядит кукурузное поле зимой. Оно неухоженное, нет трактора, нет амбара. Странно это.
— Ясно, опять ты параноишь, — пыхтел паром на морозе Стив. — В общем, ты тут играй в Эркюля Пуаро, а я тебя в машине подожду.
Хеллен безразлично махнула рукой, видя, как ее напарник спешно забирается в машину.
Прищурившись, с подозрением осматривая дом и его окрестности, шморгая носом, она крикнула:
— Я обойду дом. Может, он не слышит, где-то на заднем дворе копается.
Стив, закатывая глаза под лоб, беспомощно кивал головой. Его пальцы судорожно забегали по панели приборов, пытаясь включить печку на всю мощность.
Хеллен, сама того не замечая, положила правую руку на пистолет. Неспешно обходя белое деревянное строение, она старалась заглянуть в пустые окна. Делала она это аккуратно, чтобы в случае чего не совершить глупость от испуга.
Мороз окутывал Хеллен, проникал под одежду и внушал мысли о напрасности задуманного. Действительно, что она делает на этой Богом забытой ферме, подозревая не понятно в чем ее хозяев? Тем более дом явно пуст. Камин мог тлеть после того, как хозяин не до конца его затушил, оттуда и дым. Офицер полиции прислушивалась к тишине и всматривалась в окружающий ее мир. Слева от нее из рощи доносился звук потрескивания веток, под ногами скрипел снег, а над полем шумел промозглый колючий ветер.
Оказавшись на заднем дворе, Хеллен увидела присыпанный снегом стол и две стоящие рядом лавочки, наверняка служащие для летних посиделок и барбекю. Эта деталь является наиболее важной и первой по значению для всех, кто имеет или собирается обзавестись своим домом. Хеллен улыбнулась, осознав, что на заднем дворе ее дома находится практически такой же стол, с такими же лавочками. А еще у нее была такая же
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Тайны прошлого - Джулия Хиберлин - Детектив
- Нить Ариадны - Наталья Андреева - Детектив
- Исповедь Камелии - Лариса Соболева - Детектив
- Не примитивная роль - Виталия Понурко - Детектив
- Я возьму твою дочь - Сабина Тислер - Триллер
- Я должна кое-что тебе сказать - Кароль Фив - Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Шарики за ролики - Светлана Алешина - Детектив
- Как я стал детективом - Юрий Багрянцев - Детектив
- Нирвана для чудовища - Галина Романова - Детектив