Рейтинговые книги
Читем онлайн Женская гордость - Мишель Рид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 50

Макс не удержался и медленно провел пальцем по ее зардевшейся щеке.

— Ну, привет, — сказал он ласково.

— Привет, — произнесла она в ответ. Оба они не знали, зачем им понадобилось это запоздалое приветствие, но почувствовали, что оно ознаменовало начало каких-то новых, пусть пока еще непрочных и некрепких, взаимоотношений.

Они долго смотрели в глаза друг другу, затем Макс вздохнул и спросил:

— Так теперь в магазин?

Клея утвердительно кивнула:

— Да, за новой одеждой для толстой леди.

Он взял ее за руку, подвел к машине и, открыв дверцу, помог сесть.

— За новой одеждой для толстой леди, — повторил он с шутливой торжественностью.

И только когда они уже проехали довольно долго, Клея вдруг о чем-то догадалась.

— Ты действительно собираешься ходить за мной в магазинах? — спросила она Макса с любопытством.

Губы его раздвинулись в улыбке, он искоса посмотрел на нее с ласковой усмешкой:

— Ты себе не представляешь, как я хорошо разбираюсь в том, что идет толстым леди.

Клея рассмеялась, но не совсем поверила ему.

— Но у тебя ведь мало времени — ты это сам прекрасно знаешь. — Она-то очень хорошо знала, как много ему приходилось работать, чтобы быть в курсе всех дел в компании.

— Не забывай, я ведь босс, — напомнил он ей. — И могу делать все, что захочу. А сейчас мне хочется ехать с тобой, — добавил он своим обычным, немного надменным тоном. — Ну кто может меня уволить, если я сегодня прогуляю?

— Да уж никто, — со смехом ответила она. — Никто не осмелится. Если бы кто и попытался, ты бы его убил на месте.

— Ну и низкого же ты обо мне мнения, — почти серьезно удивился Макс. — Может, и ты прогуляешь сегодня со мной? А я за твое хорошее поведение приглашу тебя на ленч… нет, действительно, если моя компания обойдется сегодня без своего президента, то и Гэттингс уж как-нибудь перебьется без секретарши?

Клея задумалась. Их встреча, по ее мнению, принимала странный оборот. Одно дело постараться положить конец откровенной вражде между ними, но совсем другое дело — поддаться обаянию Макса и потерять бдительность. Никогда еще не видела она его таким милым, доступным. Здесь явно таился какой-то подвох, и все же Клее было приятно. Она так устала все время обороняться. Ну что такого может случиться, если я проведу с ним один день? — спрашивала она себя. Но какой-то внутренний голос предостерегал ее: Макс опять причинит тебе боль, сильную боль.

— О'кей. — Клея решительно отбросила все свои опасения и улыбнулась Максу. — Давай остановимся у первого телефонного автомата, я позвоню Брэду и скажу, что врач настаивает, чтобы я отдыхала, а мы вместе пойдем по магазинам — и не забудь про обещанный ленч.

Но он взглянул на нее с тревогой.

— А что, доктор действительно сказал тебе отдыхать? — спросил он нарочито спокойным голосом.

Клея помахала пальцем перед его носом, совсем как доктор своим карандашом.

— Вам нужно замедлить свой темп жизни, молодая леди, иначе мне придется положить вас в больницу! — передразнила она доктора, не замечая, что Макс слушал ее с совершенно серьезным выражением. — Как он не может понять, что я очень хорошо себя чувствую! Меня все уже замучили — мама, Джеймс, доктор — и ты, все вы меня воспитываете, шагу не даете ступить. Слава богу, хоть Брэд по-человечески ко мне относится. Если и он начнет поучать, я с ума сойду!

Она заметила, что Макс нахмурился при упоминании Брэда Гэттингса, которого очень недолюбливал и не скрывал этого. Макс считал Брэда бабником, а Клее были смешны его нападки, так как он сам был точно такой же: говорил горшку котелок, уж больно ты черен, дружок!

— Гэттингсу-то что? Зачем ему о тебе заботиться? — ворчал Макс. — Он со всеми красивыми женщинами кокетничает — лишь бы свое заполучить.

— Ты что же, хочешь сказать, что Брэд…

— Нет, — отрезал он, предвидя ее вопрос. — Он не такой дурак, чтобы по-настоящему приставать к тебе. Он знает, что тогда он тебя и как секретаршу потеряет, а в этом качестве ты ему совершенно необходима сейчас.

И опять в воздухе повисла напряженность, как будто маленькие электрические молнии разряжались между ними, больно покалывая.

— А вот ты именно так и сделал и теперь жалеешь, — тихо сказала Клея.

Некоторое время оба обиженно молчали. Они ехали так некоторое время, и, когда Макс заговорил, Клея нервно вздрогнула.

— Я больше не позволю тебе так унижать меня, Клея, — предупредил он тихим, жестким голосом. — Ты переходишь все грани, имей в виду. Я больше не желаю выслушивать твои лицемерные упреки. Да, ты самая настоящая лицемерная ханжа!

Лицемерная ханжа!

— Я не понимаю, что ты хочешь этим сказать, — сухо ответила Клея. Ей очень не понравились его слова, она догадывалась, что он употребил их не случайно.

— Ты очень хорошо все понимаешь, — сказал он спокойно. — Поэтому старайся следить за собой. Если ты и впредь собираешься срывать на мне свое плохое настроение, это может скверно кончиться.

Клея нахмурилась. По какой-то только ему одному известной причине Макс угрожал ей. Клея поежилась. Она почувствовала себя очень неуютно. — Макс вышел из засады. Это был дурной признак.

9

Как ни странно. Клея провела с Максом прекрасный день, и к тому времени, как он подвел машину к ее дому, она совершенно помирилась с ним и даже пригласила к себе на чашечку кофе.

Макс внес в квартиру бесчисленное количество свертков, на лице его было недоуменное выражение — он и представить себе не мог, сколько покупок может сделать женщина за несколько часов. На ленч он пригласил ее в хороший французский ресторан. Заказав напоследок кофе, они долго о чем-то разговаривали, Клея уже и не помнила о чем. Говоря откровенно. Макс поразил ее сегодня. Не так, как раньше, — то, что было раньше, навсегда останется в ее памяти. Сегодня ей открылась в нем совсем другая сторона — он оказался вдумчивым и серьезным человеком. Конечно, она знала его таким по работе, но и только. Раньше она иногда спрашивала себя: неужели он все свои умственные способности вкладывает исключительно в технологию изготовления компьютеров? Сейчас она видела, что это совсем не так.

Макс избавился от свертков, вошел на кухню и мягко сказал:

— Моя мать хотела бы познакомиться с тобой. И я думаю, мне пора познакомиться с твоими родителями.

Клея помедлила с ответом, делая вид, что очень занята кофемолкой и раскладыванием посуды на подносе. Когда она думала о встрече с его матерью, ее охватывал беспричинный страх. Клея была уверена, что мать его была совершенством, — еще бы, воспитать такого сына, как Макс! Его надменность и уверенность в себе наверняка шли от нее.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женская гордость - Мишель Рид бесплатно.
Похожие на Женская гордость - Мишель Рид книги

Оставить комментарий