Рейтинговые книги
Читем онлайн Укротитель миров: магические твари - Алекс Рудин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 50
свет вспыхнувших под потолком ламп. В коридоре послышались тревожные крики и громкий топот бегущих охранников.

Я вскочил на ноги, озираясь.

Ивана Никифоровича больше не было.

Вместо него в клетке урядника металась жуткая тварь, обросшая шерстью. Это была ужасная помесь крысы и человека.

Тварь выла, рычала и с размаху бросалась всем телом на толстые прутья клетки.

* * *

Остолбенев от удивления, капитан Бердышев смотрел на мастера Казимира. Тот сделал шаг навстречу капитану, но пошатнулся и без сил привалился к забору.

— Помогите!

Бердышев подхватил падавшего Казимира. Сразу же подбежал Сенька. Вдвоём они дотащили мастера до крыльца и внесли в дом.

— Воды! — рявкнул Жан Гаврилович на Сеньку.

Тот метнулся куда-то и притащил воду в металлическом ковшике.

Прибежала жена Казимира Марта.

— Позвоните доктору, — сказал ей Бердышев. — Вот номер.

Он продиктовал Марте номер Лунина. Затем приподнял голову Казимира.

— Пейте!

Казимир пил жадно, чуть ли не захлёбываясь. Струйки воды текли по его густой бороде.

Наконец, он оторвался от ковшика.

— Послушайте, капитан!

Казимир помотал головой, собираясь с мыслями.

— Вам надо отдохнуть и прийти в себя, — сказал Бердышев. — Что с вами случилось?

— Да погодите вы! — крикнул Казимир. — Послушайте! Это очень важно!

Бердышев насторожился.

— Слушаю.

— Я обманул вас тогда. Этот парень, Костя… Он был у меня. Я его не выдал.

— Чёрт!

Жан Гаврилович с досадой ударил кулаком по спинке кровати.

— Почему? Вы что, не понимали, что это опасно?

— Он чувствовал, что не заражён!

Казимир угрюмо насупился.

— Это был его шанс, понимаете? А вы хотели стереть его матрицу, и даже разбираться не стали!

— А вы, значит, разобрались! — съязвил Бердышев.

— Нет!

Казимир резко мотнул головой и сразу поплыл.

— Чёрт! Дайте еды. За сутки только одну лягушку поймал.

Жан Гаврилович взглянул на Сеньку.

— Я поверил ему, — сказал Казимир. — Запер в сарае, дал специальное зелье. И он пережил Слияние! Он стал магом, понимаете?

Бердышев почесал подбородок.

— Ну, хорошо. Но я должен это проверить. Где он сейчас?

— Я хотел ему документы сделать! Поехали вместе в Каменку — я оттуда родом. У меня и урядник там знакомый.

Казимир сглотнул.

— Костю захватили люди графа Стоцкого. У него рядом поместье. Я еле ушёл. Повезло, что в кота превратился.

— Специально? — уточнил Бердышев.

— Да какая разница⁈ — крикнул Казимир. — Вы меня слышите? Костю надо спасать! Граф за ним охотился. Он и сюда приезжал, расспрашивал.

— А как граф узнал, что Костя у вас на ферме? — удивился Жан Гаврилович.

— Да откуда же я знаю? Может, он за вами следил? Граф появился на следующий день после вас. Давида подарил.

— Какого Давида?

— Золотого. Сенька! Притащи статуэтку из мастерской!

Сенька внёс в комнату тарелку, на которой лежала гора толсто нарезанных бутербродов.

— Поешьте, мастер!

— Некогда! — прикрикнул на него Казимир. — Живо тащи статуэтку!

Жан Гаврилович задумчиво барабанил пальцами по спинке кровати.

— В Каменке чёрт знает, что творится! — продолжал Казимир. — Какие-то теплицы, вокруг охрана с автоматами! Наверняка это граф затеял!

— Как вы думаете, зачем графу Костя? — спросил Бердышев.

— Не знаю!

Мастер Казимир так яростно вцепился в собственную бороду, словно собирался её оторвать.

— Может быть, это связано с тем, что парень пережил нападение твари?

— Погодите!

Смутная мысль мелькнула в голове Бердышева. Жан Гаврилович попытался её ухватить, но мысль ускользнула.

В комнату вернулась Марта.

— Там доктор приехал, — сказала она, встревоженно глядя на мужа.

— Зовите! — распорядился Бердышев.

Увидев Бердышева, доктор Лунин обрадовался.

— Вы ещё не уехали, Жан Гаврилович! Замечательно! Я как раз закончил вскрытие той твари, которая напала на сбежавшего парнишку. Представьте себе — это не тварь, а оборотень!

— Оборотень? — не поверил Бердышев.

— Не сомневайтесь, — кивнул Александр Михайлович. — У меня и протокол вскрытия с собой.

Он достал из саквояжа несколько скреплённых между собой листов.

— Вы пока почитайте, а я займусь больным.

Доктор повернулся к Казимиру.

— Ну, что тут у нас?

— Оборотень, — бормотал себе под нос Жан Гаврилович, просматривая протокол. — А ведь особняк графа недалеко от того места, где тварь напала на парнишку.

Ускользавшая мысль внезапно вернулась, и на этот раз Бердышев её не упустил.

Он выхватил из кармана телефон и набрал номер полицейского пристава Зотова.

— Никита Сергеевич! Припомни — не было ли случаев пропажи людей недалеко от Карповки? Что ты говоришь! Трое за последние два месяца? Спасибо!

Бердышев повесил трубку и мрачно посмотрел на доктора и Казимира.

— Кажется, я догадываюсь, откуда взялся этот оборотень. Надо срочно осмотреть особняк графа Стоцкого! Говорите, у него в поместье охрана с автоматами?

— Обыск у графа Стоцкого? — удивился Лунин. — Разрешение на это может дать только Император. А его ещё надо убедить.

— Сначала надо к нему попасть, — скривился Бердышев. — Я могу попросить о срочной аудиенции, но это займёт не меньше недели. Не доживёт парнишка. Да и граф успеет замести следы.

— Я могу помочь с аудиенцией, — неожиданно вмешался Казимир.

Он попытался сесть, но доктор мягко придержал его рукой.

— Лежите!

— Капитан! — не унимался Казимир. — Там, за кроватью большая кнопка. Сорвите пломбу и нажмите её.

— Что за кнопка? — удивился Бердышев.

— Жмите! — настойчиво сказал Казимир.

Жан Гаврилович пожал плечами и поднялся с кресла. Наклонился и, действительно, увидел за спинкой кровати кнопку. От случайного нажатия её защищала опломбированная прозрачная крышка.

Бердышев сорвал пломбу. Откинул крышку и вдавил кнопку.

На улице пронзительно взвыли сирены.

— Мать честная! — ошарашенно пробормотал Бердышев.

Глава 17

Первыми на пронзительные вопли оборотня прибежали охранники. Они оцепили клетку и направили на оборотня стволы автоматов.

Затем пришёл Роберт. Несмотря на немецкую выдержку, он выглядел удивлённым.

Роберт обошёл вокруг клетки, пытаясь рассмотреть оборотня со всех сторон. Бывший урядник, утробно завывая, бегал вдоль решёток. Его красные глаза горели ненавистью.

Наконец, явился сам граф Стоцкий.

— Что произошло, Роберт? — спросил он.

— Взгляните сами, ваше сиятельство, — озадаченно пробормотал доктор. — Прошло лишь несколько часов с момента заражения, а превращение уже началось.

— Это плохо? — нахмурился граф.

— Я не знаю.

Роберт беспомощно пожал плечами.

— Чтобы понять, почему это произошло, нужны исследования.

— На них нет времени, — решительно отрезал граф. — Превратился, и отлично! Готовьте его.

— Но, ваше сиятельство! — заспорил Роберт. — Превращение ещё не закончено. Его организм продолжает меняться.

Всё это время я, не отрываясь, разглядывал бывшего урядника. И тоже заметил, что его морда продолжает вытягиваться, а туловище меняет форму. Оно постепенно становилось всё больше похожим на крысиное.

Внезапно крысолюд поднялся на задние лапы, а передними вцепился в прутья клетки.

— Сука! — прорычал он, глядя на меня.

— Вы слышали⁈ — крикнул Роберт графу.

И тут же поправился:

— Вы слышали, ваше сиятельство?

Оборотень перевёл взгляд на них.

— Суки! — уверенно заявил он.

— Что можно сделать, чтобы ускорить превращение? — спросил граф Стоцкий.

— Думаю, его надо накормить, — решил Роберт.

Он махнул рукой санитару, который, несмотря на свои габариты, жался возле двери.

— Забейте одну из тварей, порубите на куски и принесите сюда.

Санитар молча кивнул и вышел.

Он вернулся через десять минут, держа в своих лапищах длинное узкое корыто, доверху наполненное крупными кусками мяса.

Капли крови падали на пол.

Нажатием кнопки на пульте один из охранников открыл дверцу кормушки. Санитар ловко затолкал туда корыто.

Оборотень схватил передними лапами кусок мяса и стал жрать, чавкая и урча. Светло-серая крысиная шерсть вокруг морды моментально перепачкалась кровью, придавая твари совершенно жуткий вид.

— Когда он будет готов? — спросил Стоцкий. — Без этих ваших анализов и исследований!

— Завтра, — сказал Роберт.

Уверенности в его голосе я не услышал.

— Сегодня, — отрезал граф. — В восемь часов вечера.

— Хорошо, — покорно отозвался Роберт.

— Думаю, у вас ещё будет время хорошенько изучить Ивана Никифоровича, — улыбнулся граф. — Вряд ли он погибнет сегодня.

С этими словами Стоцкий повернулся ко мне и неожиданно подмигнул.

— Страшно?

Пару секунд он дожидался от меня ответа. Затем кивнул санитару:

— Этого тоже покорми. Пусть поест напоследок!

К этому времени оборотень сожрал всё мясо и принялся колотить пустым корытом по решётке. Ему явно нравились громкие звуки.

— Идёмте, Роберт! — прокричал граф, перекрывая шум.

Его глаза снова

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Укротитель миров: магические твари - Алекс Рудин бесплатно.
Похожие на Укротитель миров: магические твари - Алекс Рудин книги

Оставить комментарий