Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еле-еле дождался Катерины. Она опять приползла с едой – мне и котенку.
– Вот что, Катя, – говорю. – Ползи в библиотеку, узнавай координаты Токио. Только поточней. С точностью до секунд. И заодно наши координаты, чтобы мне назад возвратиться.
– Ты что задумал?! – у нее глаза квадратные.
– Слетаю в Токио. Ненадолго.
– А международный паспорт?
– Плевал я на паспорт. У меня дудочка волшебная.
Катьки долго не было. Я успел собраться с духом, прикинул мысленно, как я там буду искать этого господина Мацукату. Хорошо бы переводчика с собой захватить. Но где его взять? И кто согласится? Вот вы бы согласились ни с того, ни с сего в Токио лететь? Да еще не самолетом, а неизвестно как!
Катька приползла, запыхавшись. Совсем я ее загонял своими поручениями. Но держится героически. Принесла листочек, на котором координаты Токио, Ленинграда, Москвы, Нью-Йорка, Парижа и Лондона.
– Зачем так много? – спрашиваю.
– На всякий случай. Мало ли куда этот Мацуката вздумает прогуляться.
– Где взяла?
– В библиотеке Пулковской обсерватории. Сказала, что работаю красным следопытом.
Я ее похвалил. Катька вынимает из кармана плаща маленькую такую сумочку. Косметичку. А в ней нитки и иголка. Берет она мою куртку и начинает зашивать – хлястик оборвался, и клапаны на карманах болтаются.
– Чтобы ты в Японии выглядел прилично, – говорит.
Я чуть не прослезился. Все-таки у девчонок это в крови. Я имею в виду – забота. Правда, не у всех.
Пока она шила, я дудочку настраивал на координаты Токио. Кусок пространства, который я туда хотел захватить, ограничил радиусом в два метра. Чтобы с запасом, а то оттяпает чего-нибудь, как котенку хвост.
– Когда буду улетать, отойди подальше, – наставляю Катьку.
– Угу, – она нитку перекусывает.
– Если меня долго не будет, маме позвони. Скажи, что я выехал за границу, чтобы она не волновалась.
– Поняла.
– Ну, присядем на дорожку. – Я куртку надел и уселся на ящик.
Катерина рядом уселась, опечалилась.
– Что я тут без тебя делать буду?
– Будешь котенка кормить, – отвечаю.
Только я хотел ее отогнать, чтобы без помех улететь в Токио, как в трубе раздался крик:
– Вот они!
И сразу же из темноты показались две морды – Юрки Родюшкина и Панасоника. Свирепые, как акулы. Выследили!
– Вот этот меня бил, – Юрка ткнул в меня пальцем и назад отступил.
Я слегка растерялся. Захотелось сразу их испепелить, но надо дудку настраивать. На ней же координаты Токио!
Панасоник шагнул ко мне, увидел дудку и вырвал ее у меня их рук.
– Отдай назад, урла несчастная! – закричал я.
– Урла? – он улыбается. – А ты, оказывается, музыкант, Бепс? Вот не знал. Фирменная флейта.
Я только хотел на него броситься, как он поднес дудочку по рту и дунул в нее. Проверить хотел, наверное.
Представляю изумление Юрки Родюшкина, когда перед ним образовалась круглая дыра радиусом в два метра! Не хотел бы я быть на его месте!
Да и на своем не хотел бы я быть! Потому что мы втроем, конечно, тут же улетучились. Катька, я и Панасоник. Точнее – вчетвером, потому что котенок тоже в этот шар попал.
Теперь-то я знаю, что это длилось ровно одно мгновение. Но ощущение я запомнил на всю жизнь.
Во-первых, меня не стало. И в то же время я был. Не знаю, как объяснить. Я почувствовал легкость, меня будто оторвало от земли и стало затягивать вверх, в какую-то воронку. То есть не меня самого – меня-то не было! – а что-то другое, что от меня осталось… Нет, это невозможно объяснить… Надо почувствовать.
Ни рук, ни ног, ни головы! Одна душа. Вы не знаете, что такое душа? А я знаю. Это когда все видишь и чувствуешь в тысячу раз сильнее, чем раньше, но тебя нет. Мне почему-то песенка вспомнилась, которую Кристина пела: «Я был сияющим светом, я был полетом стрелы…».
И Землю я увидел – сразу всю – такой красивый голубой шарик, почему-то очень маленький. Он летел в кромешной тьме, и за ним оставался шлейф из света. Жутко красиво!
Я раньше знал, что Земля – планета, а тут наконец это понял. Маленькая одинокая планета в черном космосе.
Беречь ее надо.
Но эти мысли потом пришли, а тогда размышлять было некогда, потому что нас швырнуло прямо в Токио.
Глава 12. Сад камней
Вы никогда не образовывались из пустоты? Ну, как в телевизоре: только что не было никого, и вдруг человек в кресле сидит? Не пробовали так?
А я пробовал.
Мы возникли в Токио одним щелчком, будто нас включили. И не просто в Токио, а на ровной зеленой лужайке. Травка пострижена, умыта, из травки камни торчат. Не очень большие, но и не маленькие. Типа валунов.
Я потом узнал, что это у них называется «сад камней».
Конечно, нам жутко повезло. Могли бы возникнуть посреди улицы, а движение там – ого-го! Или плюхнуться в пруд и сразу пойти ко дну. Обидно – в кои-то веки прилететь в Японию и сразу пойти ко дну!
Значит, оказались мы в саду камней. В этот сад японцы ходят отдыхать душой. Допустим, у них неприятности на работе, стачка какая-нибудь – они идут себе в сад камней и созерцают. От этого им легче становится. Понимаете?
Теперь представьте японцев, которые отдыхают от стачки, смотрят на свои валуны. И вдруг – трах-тарарах! Прямо посреди лужайки появляется кусок русской бетонной трубы, а в том куске – три человека и котенок!
Может, японцы сразу не сообразили, что труба – русская, но все равно страшно!
К тому же мы с Панасоником рвем друг у друга дудочку, а Катька молотит его кулаками по спине. Котенок шипит, естественно.
У японцев челюсти отпали. Японцы сами стали, как валуны. Такие же неподвижные.
Тут мы замечаем, что мы в Японии. Перестаем драться, озираемся из трубы. Появляется даже желание раскланяться, как на сцене, потому что японцы смотрят на нас со страхом и восхищением.
Японцев немного было, человек семь.
– Вылезай из трубы! – это я шепотом Панасонику.
– Где мы? – он трясется от страха.
– Где-где?! В Токио, не видишь?!
Тут Катька меня просто поразила! Выпрыгнула из трубы на зеленую травку с котенком на руках, сделала перед японцами книксен и говорит:
– Господа японцы! Мы прибыли к вам с визитом доброй воли из Советского Союза. Кто из вас говорит по-русски?
Японцев как ветром сдуло. Женщины подхватили свои кимоно – и бегом по аллее! Катька удивленно посмотрела им вслед:
– Что я такого сказала?
Панасоник наконец очухался, тоже вылез на траву, нагнулся, пощупал.
– Хы! – говорит. – Настоящая…
Смотрим, от домика с черепичной крышей, что вдали, бегут к нам трое. Пожилой лысый японец и два полицейских в касках. Подбежали, быстренько сложили ладони, поклонились. И лысый что-то залепетал по-японски.
Я толкнул Панасоника.
– Ну ты, фарца! Скажи им что-нибудь. С туристами-то ведь общаешься.
Панасоник и вправду что-то вякнул по-ихнему. Японцы переглянулись.
– Что ты им сказал? – спрашиваю.
– Спросил, нет ли у них чего на продажу.
Тут Катька наконец догадалась. Она ткнула себя пальцем в грудь, потом указала на нас и отчеканила громко:
– Ра-ша! Ю-эс-эс-ааа!
Японские полицейские разом выхватили из карманов портативные рации и стали в них что-то говорить.
И началось!
Через три минуты приехали два фургона и легковой автомобиль. Из одного фургона высыпали полицейские, из другого – врачи. Из легковой машины вылезли три хорошо одетых японца. Один из них оказался переводчиком.
Пока полицейские зачем-то устанавливали вокруг сада камней сетчатое ограждение, а врачи возились с какой-то аппаратурой, мы беседовали с господами через переводчика. Они оказались из министерства иностранных дел.
Вокруг сетки уже бегали журналисты и фотографировали нас издали через сетку. Полицейские их ближе не пускали.
Господа сначала обратились к Панасонику, считая его старшим. Но этот гад только тыкал в меня пальцем и плаксиво приговаривал:
– Это все он! Я не виноват!
Японцы начали переговоры со мной. Я решил говорить правду, только немного соврал. Я не хотел рассказывать, зачем мы прибыли в Японию. Сказал, что назначен Хранителем планеты, обследую свое хозяйство, решил заглянуть в Японию… Эти товарищи, что со мной, мне помогают. А котенок просто так. За компанию.
– Как вас зовут? – невозмутимо спросил переводчик.
– Бабася, – почему-то сказал я.
– Бабася-сан, представьте нам своих помощников, – попросил переводчик.
Ну, я представил. Моих помощников звали Катюша-сан, Панасоник-сан и котенок-сан. «Сан» – это такое словечко, которым японцы пользуются, чтобы выразить уважение. Вроде как «уважаемый товарищ».
Японцы глазом не моргнули. Записали наши имена в блокноты. Сказали только, что Панасоник – тезка известной ихней фирмы, которая магнитофоны делает. Затем они попросили разрешения увезти наш летательный аппарат на обследование.
– Какой летательный аппарат? – спрашиваю.
Они на огрызок бетонной трубы показывают. Думают, что мы в ней прилетели. Я разрешил. Пусть обследуют и удивляются, как это у русских даже бетонные трубы летают!
- Старичок с Большой Пушкарской - Александр Житинский - Детская фантастика
- Китайская мышь - Александр Житинский - Детская фантастика
- Хранитель планеты - Александр Житинский - Детская фантастика
- Загадать желание, или Тайна старого парка - Сергей Волков - Детская фантастика
- Приключения Пульхерии в виртуальном мире - Михаил Александрович Самарский - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Большая книга ужасов. Особняк ночных кошмаров (сборник) - Елена Артамонова - Детская фантастика
- Свинпет - Валерий Пушной - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика
- Карлуша на Острове Голубой звезды - Борис Карлов - Детская фантастика
- Рэсси — неуловимый друг - Евгений Велтиство - Детская фантастика