Рейтинговые книги
Читем онлайн Обреченные души (СИ) - Сергей Нокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 90

- Что это за существо такое? – ошеломлённо спросил своего спасителя Фрост, тыча мечом в шею издыхавшему ящеру.

- Мы зовём их Дрэксоры, - пояснил незнакомец, вытаскивая глубоко всаженное в голову зверя копьё.

- Дрэксоры? – переспросил Форас.

- Да-да дрэксоры, - усмехнулся собеседник, подрубая топором рог ящера. – Эх, охотники, конечно же, из вас не ахти, такой рог испортить, - огорчённо и слегка недовольно пробурчал незнакомец.

- Охотники?! – в недоумении вскричал Фрост, - да я впервые вижу эту тварь! Хвала Эзóлусу, что ты убил это мерзкое чудовище, - потирая ноющую кровоточащую рану, сказал Форас.

- На самом деле настоящей похвалы достоин твой соратник, - искренне молвил незнакомец, - а рану-то, следовало бы перевязать и обработать.

- А чем бы я мог отплатить своему спасителю? – спросил король.

- Да вы и так уже нам достаточно помогли, - усмехнулся воитель, достав из-за пояса искривленный нож и сделав им глубокий надрез на шее поверженного зверя.

- Нам? – переспросил вновь потрясённо Фрост. В это самое время на бурых лошадях подоспело ещё четыре человека. Трое мужчин и одна женщина, одетых точь-в-точь как незнакомец.

- Ничего себе, вот это добыча! – изумился широкоплечий здоровый лысый кальхеймец, потирая на затылке косу, сплетённую в хвост.

- Óгильд, что же ты наделал, если люди ярла узнаю, они с нас шкуру спустят! – рассерженно произнесла девушка с остреньким носом и уложенными на затылок русыми волосами и парой косичек на висках.

- Си́львиа, перестань уже, он же для нас старается! А бросок достойный ярла! - ощупывая рану от копья, похвалил друга скуластый мускулистый кальхеймец с распущенными чёрными, как воронье крыло, волосами, ниспадавшими чуть ниже плеч.

- Не обращай внимания, Огильд, сам прекрасно знаешь, она мягкая… переживает с детства за любую зверушку, - засмеялся третий кальхеймец – русоволосый мужчина лет тридцати с бородой, заплетённой в две косички, похлопывая Огильда по чешуйчатому наплечнику.

- Ничего я не мягкая, если потребуется я без колебаний…

- Сильвиа, помоги раненому, - перебил возмущённую девушку Огильд, указывая в сторону сэра Эрабора, лежавшего без сознания.

- Пресвятая Áнрэль, как он ещё дышит после таких ран! – потрясено воскликнула Сильвиа, переворачивая израненное тело рыцаря к себе лицом.

- Жить-то хоть будет? – поинтересовался лысый здоровяк, не слезая с коня.

- Если выведем яд из его тела, - сообщила с опасением девушка, коснувшись горячей руки рыцаря, на которой зияла ужасными язвами глубокая рана, оставленная зубом Дрэксора.

- Ну чего же вы тогда возитесь?! скорее отвезите его к лекарю, я заплачу вам каждому золотом за его выздоровление, - пообещал взволнованно Фрост, после чего схватился за свою ноющую рану и утомлённо присел на камень.

- Давайте, закидывайте его ко мне, сейчас я его вмиг домчу! – вызвался помочь здоровый лысый кальхеймец, отпив из бурдюка медовухи. Русоволосый бородатый мужчина помог Сильвии уложить бесчувственное горячее тело Эрабора в седло.

- Встретимся в доме Áйсэль, - произнес здоровяк и помчался как угорелый по бездорожью, прямиком через поле, к деревне у реки Фреддо.

- Держи, - сказал бородатый мужчина, протягивая Фросту меховой бурдюк,- промой рану.

- Жжёт-то как! – вдруг вскрикнул удивлённо Фрост.

- Зато кальхеймская медовуха даже самого болезненного поднимет, - усмехнулся Огильд, сдирая с дрэксора шкуру.

- Ох, запамятовал совсем, - начал с извинений после минутной тишины, Форас, - должен же я знать хотя бы имена тех, кто спас мне жизнь.

- Ну, как ты уже слышал, моё имя Огильд, это моя жена Сильвиа, это, - указывая на бородатого кальхеймца, - её брат Сáлтус, здоровяк, что умчался, – Скóгур, а это мой друг детства Крóук, - указав на черноволосого мужчину, представил своих друзей Огильд.

- Вы, как я понимаю, выходит браконьеры? - предположил Фрост.

- Э, нет, мы охотники… каждый живет, как может, - поправил Салтус, свернув окровавленную чешую в маток и крепко связывая его конопляной верёвкой.

- А разве, охотясь, вы не нарушаете законы вашего ярла?

- Это, наверное, самый наиглупейший из ярлов Кальхейма! – высказался Кроук, уложив рога и части панциря дрэксора на лошадь.

- То, что он больной на всю голову я уже убедился, но разве может правитель быть таким узколобым? - удивился Фрост.

- Не всё так просто. Его влияние в Восточном Кальхейме слишком широко из-за его родового имени, - пояснил Огильд.

- Что значит в Восточном Кальхейме? Получается он у вас не самый главный? - уточнил Форас.

- Когда я был ребёнком, его дядя с сыновьями захватили ночью дом конунга и, убив его, объявили себя новыми правителями. Недовольных решено было казнить. С тех пор его братья, сыновья и сыны братьев правят Кальхеймом. Но ярл Элатой это… - покачал головой мужчина, - тщедушный пёс, тьфу на него, будь он неладен! - объяснил Скогур.

- А кто ты, мы тебя раньше здесь не встречали? – поинтересовался Огильд у короля, - значит, ты явно не из этих мест?

- Я Форас Фрост… Я и мои люди прибыли с востока, - пояснил Фрост, - из земель Сноуглэйд, что близ гор Эспалáр.

- Мы не слыхивали о тех местах, - пожал плечами Салтус.

- А зачем вы сюда пришли? – задал вопрос Огильд, пытаясь достать что-то из мёртвой туши. В это время Сильвиа начала перевязывать раны Фораса, из которых сочилась кровь.

- Мы пришли за помощью в ваши земли. Нам нужны воины. Назревает война, люди юга подумывают отнять наши плодородные земли. Без них мы сгинем с голода.

- Выходит, если у вас не будет пищи, вы можете выступить войной на наши земли? - предположил Огильд.

- В случае крайней необходимости, но нам не хотелось бы приносить семя войны в ваши земли, однако и умирать мы не желаем! А если бы у нас была мощная армия, способная дать отпор нашему врагу, мы могли бы не только предотвратить вражду и кровавую бойню, но и отобрать то, что по праву наше, то, что у нас давным-давно отобрали короли, склонившие колени перед южанами и обязавшиеся платить им дань. Отвоёванные земли избавили бы нас от голода, а вам могли бы достаться ценные трофеи, возможно, мы даже помогли бы вам избавиться от тяготящей вас власти.

- Хм,…а чужеземец дело говорит, - поддержал Салтус.

- Ты серьёзно? – ошеломлённо произнесла Сильвиа, хмуря брови в сторону брата.

- А почему бы и нет? Это же шанс отомстить этим ублюдкам голубой крови! Уже минуло около тридцати лет, а я не забыл, как эти мерзавцы ради потехи распяли моего отца! – ненавистно, сквозь зубы, выдавил Салтус, - я бы, не прочь посмотреть, как летают их железные головы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обреченные души (СИ) - Сергей Нокс бесплатно.

Оставить комментарий