Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я же сказала, это — любовь, дорогая, — та женщина начала красить губы, даже не глядя на нас.
— Мы встретились в психушке, — Пиллар подмигивает женщине и показывает на меня. — Разве это не романтично?
Женщина чувствует себя некомфортно, когда слышит такое, и отсаживается на пару сидений.
— Если я хорошо помню, все, что тебя беспокоило этим утром, — это спасение маленькой девочки, — продолжает Пиллар.
— Это единственное, что меня беспокоит до сих пор, — соглашаюсь я.
— Тогда забудь о Красных, и давай двигаться дальше, — говорит Пиллар. — Мы знаем, что сейчас Белая Королева может привести нас к Чеширу. Нам надо идти. По дороге можем поискать имена девочек, о которых спрашивал Чешир, и, возможно, найдем связь.
— Вы правы, — я повисаю на поручне и дышу спокойнее. Разберусь с этим безумством позже, после того, как спасу Констанцию во второй раз. — Ну, и где эта Белая Королева? Кто она в этом мире, приведение в белом платье?
— Поверь мне, ты ни за что не догадаешься, кто она.
— Еще один монстр из Страны Чудес, я так понимаю.
— Не беспокойся, — улыбается Пиллар, будто вспоминая о ком-то любимом. — Она довольно милая женщина. Давай не будем терять время, нам надо вернуться в лечебницу и переодеться перед визитом к ней.
Он поворачивается к водителю. В этот раз он не похож на шофера. Просто обычный парень.
— Водитель, не могли бы вы нас, пожалуйста, высадить у Психиатрической больницы Рэдклиффа?
— Это не по пути, — выпаливает водитель.
— Уверен, вы сделаете исключение для двух сбежавших ненормальных пациентов, таких как мы.
Самодовольный взгляд на его лице просто бесценен. Люди стали от нас отходить, умоляя водителя отправить нас домой в лечебницу.
— Большое спасибо, — говорит Пиллар и поворачивается ко мне. — Так мы успеем на самолет.
— Мы полетим? Куда?
— Конечно, в Ватикан.
ГЛАВА 43
Эмиратские Авиалинии — Где-то в небе над Италией
Прошло несколько часов, прежде чем мы оказались в самолете до Ватикана. Я даже не знаю, что происходит. Все случилось так быстро. Такое чувство, будто Алиса унеслась в фантастическую, но с реальной жизнью Страну Чудес.
Единственное, на что я надеюсь, это то, что, в конце концов, смогу спасти жизнь Констанции. По крайней мере, это будет единственная нормальная вещь, которая случилась за последнюю пару дней. Когда я вспоминаю, как она меня обнимала и заставила меня пообещать ей, что я никогда ее не подведу, я напоминаю себе, что именно поэтому следую за Пилларом. Интересно, жива ли она еще.
Пиллар в ожидании заката и надеется, что мы застанем его в самолете. У нас есть несколько часов, прежде чем меня снова должны определить в лечебницу, согласно нашей невероятной сделке с доктором Траклом.
— Не могу поверить, что вы шантажом заставили доктора Тракла купить нам билеты на самолет, — комментирую я, глядя Пиллару через плечо, чтобы посмотреть на мир сверху. Он настоял, чтобы сесть у окна. Иногда он ведет себя, как четырехлетний.
— Не могу поверить, что он не купил нам билеты в первый класс, — дуется Пиллар. — Кроме того, никогда не чувствовал себя удобно в «Эмиратских Авиалиниях», не нравится мне их девиз: «Когда в последний раз вы делали что-то впервые».
— Почему? Мне кажется, отличный девиз.
— «Когда в последний раз вы делали что-то ненормальное». Вот о чем этот девиз, Алиса.
Я игнорирую его комментарий и начинаю искать в интернете на своем телефоне имена девочек.
— Кто-то быстро учится. Вчера тебе не нравилось даже печатать на телефоне, — отмечает Пиллар, поворачивая голову и надевая очки. — Что ты ищешь? Сплетни про звезд, игру в Барби и музыкальное видео?
Не обращаю внимания на его глупость.
— По правде говоря, я изучаю имена девочек, которых убил Чешир, — говорю я, прокручивая страницу.
— Почему тех, которых он убил, а не имена по списку?
— Те, что в списке, просто имена девочек, которых фотографировал Льюис Кэрролл, — говорю я. — Это черно-белые фотографии, иногда коричневые. Некоторые из них, правда, ужасны. Я не знаю, что делать с теми фотографиями девочек, которые давно умерли. Надо было откуда то начинать. Имена жертв Чешира вполне подходят.
— И что ты нашла, Инспектор Алиса из Страны Чудес? — он опускает очки и заглядывает в мой телефон. Это один из редких моментов, когда он выглядит, как преподаватель колледжа.
— Я исследовала имена шести девочек, которых он убил, — объясняю я. — Две из них из одного города, а две другие — из другого. Только последние две были из разных городов.
Пиллар выглядит задумчивым.
— Четыре города, из которых были девочки, в окрестностях Уоррингтона, Чешир, где родился Льюис Кэрролл, — продолжаю я.
Пиллар ведет бровью вверх.
— Интересно, у девушек есть что-то общее?
— В физическом плане — нет. Нет похожих даже по возрасту или хобби. Кто-то из них блондинки, кто-то брюнетки. Кому-то семь, кому-то четырнадцать.
— Но? — он закрывает ухо рукой.
— Есть кое-что общее в городах, из которых они, — горжусь я своим исследованием.
— Городах? Все любопытнее и любопытнее. — Пиллар весь во внимании.
— Каждый город, из которых эти девочки, в какой-то момент считался тем, что именно там Льюис Кэрролл вдохновился написать про Чеширского Кота.
— Ты же не взяла это из Википедии, верно? — закрывает глаза Пиллар и вздыхает.
— А что не так?
— Википедия для меня, все равно, что Страна Чудес для так называемых вменяемых людей. — Он открывает глаза и потирает их. — Ее не существует. Большинство из ее информации — хворобейщина. Я воспринимаю Хворобей, как противоположное «чудному». Как бы то ни было, продолжай. Что ты думаешь, это значит?
— Сначала, понятия не имела. Я просто думала, что их приближенность друг к другу была немного странной, но потом я поняла, — говорю я. — В каждом из этих городов, в одной из церквей был каменный рисунок улыбающегося кота.
— Улыбающиеся коты? Церкви? Никогда не думал, что эти две вещи совместимы, — Пиллар еще больше заинтересован. — Как называются эти города и церкви?
— Церковь Св. Уилфрида в Греппенхоле, это деревня, примыкающая к месту рождения Льюиса Кэрролла в Дэресбери в Уоррингтоне, графство Чешир, — я прокручиваю страничку вниз на своем телефоне. — Церковь Св. Николая в Карнлее. Это город рядом с Гилдфордом, где жила одна из сестер Кэрролла. Там же он и умер. Безымянная церковь в деревне Кроф-на-Тизе. И, наконец, Св. Кристофера в Пот Шригли.
— В каждой из этой церкви есть изваяние улыбающегося кота?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Жили они долго и счастливо (ЛП) - Шоу Мэтт - Ужасы и Мистика
- Счастье: бесплатно и без регистрации - Маргарита Александровна Гришаева - Ужасы и Мистика
- Вампиры - Джон Стикли - Ужасы и Мистика
- Варя. Я все вижу - CrazyOptimistka - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика
- Зимние призраки - Дэн Симмонс - Ужасы и Мистика
- Любовь до и после смерти - Мелани Лекси - Короткие любовные романы / Ужасы и Мистика
- Ожившее безумие - Иэн Роб Райт - Ужасы и Мистика
- Менеджер маньяков - Смеклоф - Детектив / Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика