Рейтинговые книги
Читем онлайн Жизнь замечательных братьев - Redhat

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 77

Не дожидаясь, пока госпожа Лестрейндж применит к мужу грубую физическую силу, Рабастан вышел из гостиной и бодрым шагом направился к себе в спальню. Пока все складывалось хорошо: Пожиратель радостно насвистывал, а встав под душ, совсем расчувствовался и громко запел хит года – Раба случайно услышал его на маггловской радио–волне, и с тех пор мелодия накрепко засела в памяти. Внизу старая эльфийка Попси тихо выругалась, раскрыла над лежанкой зонтик и, заткнув уши тряпочками, повернулась на другой бок.

— Рем, возьми себя в руки, — не слишком убедительно порекомендовал Артур Уизли, ставя перед соратником очередную чашку черного кофе. – Что‑то ты совсем расклеился, так нельзя – еще и суток не прошло.

— Ты ничего не понимаешь, Арчи… – пробормотал Люпин, делая глоток. – У меня дурное предчувствие.

— Хватит себя накручивать! Я уверен – сейчас малышка Тонкс уже вовсю перерывает ящики стола, заперев этого негодяя в платяном шкафу! – хохотнул Уизли.

— В платяных шкафах обычно прячут любовников, — Ремус нахмурился и уставился в чашку.

— Да перестань, тебе говорят! Взгляни на эту ситуацию с хорошей стороны, — Артур тоже налил себе кофе и сел напротив товарища. – Нимфадора наконец‑то получила индивидуальное задание – раз. Она сможет проявить себя как высококлассный специалист – два. Она удачно применит свои способности метаморфа, напишет об этом отчет и заслужит повышение – три! Все просто блестяще!

— М–да? – скептически хмыкнул Люпин. – А еще она заперта в замке у врага – раз, одна, беззащитна и с грузом нешуточной миссии – два, и за ней по пятам ходит втрескавшийся по уши Пожиратель Смерти – три! Твой оптимизм, Артур, иногда граничит – ты уж меня прости – с какой‑то олигофренией!

— Олигофрения – это что‑то маггловское? – моментально загорелся мистер Уизли, но тут в кухню спустилась Молли.

— Привет, дорогой! Ремус, с добрым утром! – заулыбалась она. – Почему у тебя такой хмурый вид? Расстроился, что Тонкс отправилась отдыхать без тебя, бедняга?

Оборотень поперхнулся кофе и выразительно посмотрел на миссис Уизли. В целях безопасности и во избежание женской солидарности Аластор решил не раскрывать Молли подробностей операции «МОПС» (Метаморфное Оболванивание Пожирателя Смерти) – лучше всего было вообще не заикаться о задании Нимфадоры, поэтому молодую авроршу якобы «отправили в отпуск». По официальной версии в данный момент Тонкс пребывала в провинции, дышала свежим воздухом и любовалась пасторальными пейзажами, выкинув из головы все мысли о работе. Поскольку Люпин ничего не ответил, миссис Уизли продолжила развитие темы в предпочтительном для нее русле:

— То‑то я и вижу, что ты уже соскучился по Доре! Ничего, Рем, вот когда вы поженитесь, то больше не расстанетесь ни на день! О, и свитер уже готов, — ворковала Молли, снимая со стула хамелеонно–сердечное изделие. – Вот Тонкс вернется из отпуска, ты сделаешь ей предложение, и тогда… Артур, а когда она приезжает?

— Э–э–эм, но она же только вчера вечером уехала, — нашелся мистер Уизли.

— Ох, верно – а мне‑то кажется, что прошла уже целая вечность! Я понимаю, Рем, тебе тоже так кажется, но ничего, потерпи… – Молли добродушно похлопала вервольфа по плечу и занялась приготовлением завтрака.

Ремус Люпин не знал, куда деваться от стыда и прочих раздиравших его чувств. Принципы пошли войной против желаний, которые в свою очередь не собирались сочетаться с необходимостями. В воображении одна картина сменяла другую: сердитая девушка, готовая дезаппарировать в парк в назначенный Снейпом час, полуобнаженная Тонкс в объятиях черноволосого Пожирателя, Тонкс в свадебном платье, разворачивающая пакет со свитером (наигранное удивление, восторг и литье счастливых слез дуэтом с Молли); он, Ремус Люпин, оборотень, окольцованный супруг…

— Рем!!

— Что? – очнулся вервольф.

— Хорошо, что я не постелила скатерть, а то бы ты вылил кофе на нее! – проворчала миссис Уизли, отбирая у Люпина пустую чашку и заклинанием уничтожая ароматную лужу на столе. – Шел бы ты, Ромео, поспал чуток.

— Нет, я, пожалуй, прогуляюсь в Хогсмид… – ответил, вставая, оборотень. – Прости, Молли, я что‑то неважно себя чувствую… Артур…

— Я пойду с тобой! – с готовностью заявил мистер Уизли, глянув на часы. – Дорогая, не нужно ли чего‑нибудь купить?

— Да уж идите так – я‑то знаю, что вы задумали! – подмигнула Молли; Ремус побледнел, но находчивый мистер Уизли снова пришел ему на помощь.

— Как, ты уже догадалась? – с невинным выражением лица воскликнул Артур.

— А то нет! Мальчишник будете устраивать – ну, девочки, выпивка… Ладно–ладно, про девочек шучу! – захихикала Молли. – И купи, пожалуйста, хозяйственного мыла и лук–порей!

— Мерлин великий, я уже испугался, что она все знает! – прошептал Люпин по дороге к границе аппарации – Артур несколько раз обернулся и с улыбкой помахал жене.

— Откуда ей знать? – успокоил товарища мистер Уизли. – Только если она не пользуется ушками–подслушками, которые изобрели наши мальчики.

— Арчи, хватит меня пугать, — схватился за сердце Ремус. – И так душа не на месте…

— Спокойствие, только спокойствие! Я послал сову Хмури, он будет ждать нас в «Зеленой сказке» через пять минут, Рем, и постарайся не выглядеть при нем размазней. Ты же, — мистер Уизли приосанился и молодецки выпятил подбородок, — бравый малый! Не чета тебе этот Стобаран, или как его там… Выше нос, друг мой!

Оказавшись в Хогсмиде неподалеку от назначенного местом встречи кафе, Артур зазевался на витрину с чем‑то очень похожим на кнопочный «фелетон», а Ремус скользил скучающим взглядом по сновавшим туда–сюда прохожим. Вервольф сверился с карманными часами и уже собирался поторопить мистера Уизли, но тут из‑за поворота появились двое.

Несчастный оборотень чуть не выронил часы и тяжело оперся о плечо товарища. Ему чудилось, что движение толпы замедлилось, и все – маги, ведьмы и дети – отвлеклись от своих дел и синхронно повернули головы в сторону необыкновенно красивой пары. Высокий бородатый брюнет и очаровательная золотоволосая девушка шли в обнимку, левитируя перед собой кучу ярких пакетов с покупками – видимо, влюбленные не захотели тащить с собой надоедливого домового эльфа. Мужчина скалил зубы и что‑то рассказывал своей спутнице – красавица звонко смеялась, а ее глаза сияли радостью и милым хвастовством; и правда, со времен помолвки Люциуса Малфоя и Нарциссы Блэк Хогсмид не видал такой привлекательной парочки.

Люпин посерел и почувствовал, как вспотели ладони – девушка и ее кавалер уверенно шли по середине дороги прямо на мракоборцев. На мгновение Ремусу захотелось кинуться наперерез и расшвырять покупки, а то и вовсе запустить в мерзавца Фурункулюсом, но Аластор не простил бы ему срыва секретной операции. Оборотень тихо зарычал, повернулся к отражавшей улицу витрине – и тут же об этом пожалел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жизнь замечательных братьев - Redhat бесплатно.

Оставить комментарий