Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3. «О святилище Моем». Насмешка, конечно, легко могла принимать и такое направление: XXXV:13; XXXVI:20; Иер XLVIII:7; XLIX:3. — «А! а!» евр. rear — междометие злорадства; у LXX здесь перифраз: «понеже порадовастеся о святых Моих», но в XXVI:2 и XXVI:2 (???): εθγε — «благоже».
4. за то вот, Я отдам тебя в наследие сынам востока, и построят у тебя овчарни свои, и поставят у тебя шатры свои, и будут есть плоды твои и пить молоко твое.
4. «Сыны востока» — не вавилоняне (как думали некоторые старые толкователи), которые и нигде так не называются, — а разбойнические племена арабов, бедуинов сирийско-арабской пустыни (Быт XXV:12–18; Иер XLIX:28; Иов I:3), которые и тогда делали нападения на окраинные культурные земли таким же способом, как в Суд VI гл. У LXX транскрипция: «сыном Кедемлим» (евр. бене-кедем). Сами аммонитяне прежде были такими кочевыми хищниками, да и навсегда они остались лишь полуоседлым народом. Они подвергнутся той же участи, какой сами подвергли аборигенов заиорданской области. — «Овчарни» — перевод по Вульгате (caulas) евр. тира соб. «круг», затем «забор» (XVIII:2; сродно с сирийск. «навоз»), которое здесь скорее обозначает окруженный кусками камней, круглый лагерь бедуинов, в середине которого разбиты их палатки, но в котором есть и хлевы. Слав. «и вселятся с имением своим в тебе». — «И будут есть плоды твои и пить молоко твое». Доселе пища этих кочевников состояла из диких плодов и молока диких коз; но они охотно променяют эту пищу на нежные плоды садов и молоко домашнего скота.
5. Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых — пастухами овец, и узнаете, что Я Господь.
5. Культура страны вернется на низшую ступень номадической культуры. — «Равву» — см. объясн. XXI:20. — «Верблюдов», которых арабы имеют в громадном количестве, и, в частности, арабы, живущие неподалеку от развалин Раввы, нынеш. Равват-Аммона (Raumer Patestine, р. 268). После поражения Навуходоносором, аммонитская территория принадлежала различным владетелям. Египетские цари основали и город на месте Раввы, названный по имени Птоломея Филадельфа Филадельфией, который существовал под этим именем еще во время блаж. Иеронима; в развалинах этого города, окончательно разрушенного мусульманами, находят остатки театров, храмов, форума и т. п.; но все это возникло, когда аммонитян уже почти не существовало. Пустыня и разорение — главный характер теперь этой некогда богатой страны. — «Сынов Аммоновых — пастухами овец», букв. «пастбищем для овец» (слав.: «сыны Аммони на паству овец»); «сыны Аммоновы» вместо «страну их». Сильное выражение. — «И узнаете, что Я Господь» — выражение, частое в речах против языческих народов, но едва ли означающее обращение их к Господу (о чем у Иезекииля вообще нет речи), а только признание могущества Иеговы.
6. Ибо так говорит Господь Бог: за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, —7. за то вот, Я простру руку Мою на тебя и отдам тебя на расхищение народам, и истреблю тебя из числа народов, и изглажу тебя из числа земель; сокрушу тебя, и узнаешь, что Я Господь.
6–7. Тогда как до сих пор речь была о судьбе страны аммонитской, теперь пророк обращается к населению ее — «Рукоплескал и топал ногою» от злорадства; см. VI:11. — «Душевно» — не встречающееся более в Ветхом Завете выражение. «Простру руку Мою» — VI:14. — «На расхищение» — предположительный перевод непонятного евр. άπ. λέγ. — «И узнаете, что Я Господь» — ср. ст. 5 и 11; рефрен (см. I:17).
8. Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: «вот и дом Иудин, как все народы!»,
8. Против моавитян пророчествовали Валаам (Чис XXIV:18–19), Амос (II), Исаия (XV; XVI), Иеремия (XLVIII). Вина Моава против Израиля, хотя такая же, в сущности, как его брата Аммона (4 Цар ХXIV:2; Иер XXVII:3), но по степени у Иезекииля представляется меньшею; посему а) угроза против него в ст. 10 возвращается к Аммону; б) рядом с Моавом ставится Сеир, т. е. Идумея, которая, может быть, как соседка увлекла Моава в грех против Израиля; но LXX не читают здесь «Сеир» (слав. имеет): действительно против него далее целая речь: ст. 12–14. — «Вот и дом Иудин (LXX: «дом Израилев и Иуда»), как все народы». Следовательно, милости, которыми Господь осыпал Израиля, возбуждали зависть соседей. Такие толки — необходимая реакция на притязания, заявлявшиеся Иудой: он чувствовал себя особенно благородным во всем человечестве с того времени, как владел в законе и храме ощутительною реальностью, которой другие не имели в этом виде (Иер VII:4; VIII:8). Насмешка спокойнее и мягче, чем у Аммона (ср. ст. 3).
9. за то вот, Я, начиная от городов, от всех пограничных городов его, красы земли, от Беф-Иешимофа, Ваалмеона и Кириафаима, открою бок Моава
9. «Пограничных городов», т. е. крепостей, заграждавших вход в страну, трое из которых и перечисляются далее. — «Красы земли». — Указываемые далее города были и лучшими в стране. Но здесь может быть указание на красоту местности, где были расположены 3 города, о которой и теперь арабы говорят: «не найдете земли, как Белька» (Тристрам). — «Беф-Иешимоф», греч. οίκον βεθασιμούθ, слав. «дом Иасимуфов» «дом пустыни» — город у Иордана. (Чис XXXIII:49; по слав. уже «Есимоф»; Нав 12, 13 — по слав. «Вифсимов» и XIII:20 слав. «Вифсимуф»); по Евсевию (Onomast. 233, 81) лежал в 10 римских милях к ю., вернее к ю.-в. от Иерихона; может быть, развалины его представляет теперешений Сувем. Ср. Иос. Фл. Debell. jud. IV:7, 6. — «Ваалмеон» (Чис XXXII:38; 1 Пар V:8), в более полном виде «Беф-Ваалмеон» (Нав XIII:17), в более кратком Бет-Маон (Иер XLVIII:23) или даже «Веон» (Чис XXXII:2), упоминаемый и в надписи моавитского царя Меши (с. 9 и 30 в первой и второй из указанных форм), по Евсевию (238, 45) в 9 милях от Есевона, теперешний Маин у вади Церка Маин. LXX: «над источником», читали меал-майан и считали обстоятельством места к Беф-Иешимоф; но в Чис LXX «Веелмеон», в Нав «домы Веелмони»; и здесь слав. в скобках «Ваелмон». — «Кириафим» (Чис XXXII:37; Нав XIII:19; Иер XLVIII:I:23; ср. Быт XIV:5; надпись Меши с. 10) по Евсевию, в 10 милях от Медебы; ныне Куреат (не Кериот). LXX: «града приморскаго», читая кирият йама и считая определением места для Беф-Иешимофа; но в др. местах LXX: Кариафем, Кариафаим, как и здесь слав. в скобках. — Все 3 города принадлежали колену Рувимову, у которого отняты моавитянами, вероятно, при последних Израильских царях; уже Меша владел двумя последними. Область, занимаемая ими, составляет полосу земли к северу от Арнона. — «Открою бок Моава». Враг прорвет цепь пограничных крепостей. Может быть указание и на то, что завоевание страны, и выгодное отличие от судьбы аммонитян будет только частичное. Красивое выражение. Слав.: «разслаблю мышцу Моавлю».
10. для сынов востока и отдам его в наследие им, вместе с сынами Аммоновыми, чтобы сыны Аммона не упоминались более среди народов.11. И над Моавом произведу суд, и узнают, что Я Господь.
10–11. Бедуины, которые обыкновенно ограничивались разбойническими набегами и потом уходили к себе, на этот раз завладеют территорией не только аммонитской, но сверх того — (слав. «на»), по крайней мере, частью моавитской, т. е. должно быть указанными народами или областью к северу от Арнона. Внимание пророка и в этой речи против Моава так занято Аммоном (злейшим, чем брат его, врагом Израиля), что он повторяет угрозу ст. 7b против него (но там: «из числа земель», а здесь: «народов»). Прибавка: «и над Моавом произведу суд» показывает большую мягкость суда над ним по сравнению с Аммоном. После плена аммоннитяне и моавитяне упоминаются только в Езд VI:1; Неем XIII:1; Дан XI:41.
12. Так говорит Господь Бог: за то, что Едом жестоко мстил дому Иудину и тяжко согрешил, совершая над ним мщение,
12. Против идумеев много пророчеств было и ранее: Чис XXIV:18, 19; Ам I:11; Ис XI:14; XXXIV:5 и д. Иоил III:19; Авдия — вся книга; Иер XLIX:7 и д.; Плач IV:21 и д.; Пс CXXXVI:7. Тогда как аммонитяне и моавитяне только злорадствовали при погибели Иудеи, идумеи и деятельно помогали халдеям в ее разрушении (Авд. 10–14), мстя за старые обиды (4 Цар XIV:7, 22; XVI:6), за что к ним перешла значительная часть иудейской области (XXXV:10). Посему пророк возвращается к ним еще в XXXV гл. — «Тяжко согрешил». Израиль, как достояние Иеговы, неприкосновенен (Иер II:3; L:7; Иез ХХXV:10); что касается халдеев, то они действовали против него по поручению Божию.
- Толковая Библия. Ветхий Завет. Пятикнижие - Александр Лопухин - Религия
- Толковая Библия. Том 9 - Александр Лопухин - Религия
- Толковая Библия. Том 2 - Александр Лопухин - Религия
- Толковая Библия. Том 5 - Александр Лопухин - Религия
- Новая учебная Женевская Библия: Новый Завет - Новая учебная Женевская Библия - Религия
- Пророческие сотницы - Сборник - Религия
- [Третья книга Ездры] - Ветхий Завет - Религия
- Вторая книга Царств - Ветхий Завет - Религия
- Книга пророка Иоиля - Ветхий Завет - Религия
- Книга Плач Иеремии - Ветхий Завет - Религия