Рейтинговые книги
Читем онлайн Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие - Александр Лопухин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 306 307 308 309 310 311 312 313 314 ... 572

11. «Народ твой» — военных людей главным образом — как в ст. 7. XXX:11. — «Памятники могущества твоего» — букв. «статуи крепости» (Вульг. statuae tuae nobiles). Должно быть, прежде всего, два известные, описываемые Геродотом (II, 34), высокие столбы — статуи Мелькарта (Тирского Ваала, как бога торговли), из которых одна была золотая, а другая изумрудная и которые стояли при входе в храм этого бога (ср. 3 Цар VII:21), а затем и другие священные статуи-идолы, в защите которыми тиряне полагали свое могущество. Едва ли памятники героев. LXX: «состав (υποστάσιν) крепости твоея».

12. И разграбят богатство твое, и расхитят товары твои, и разрушат стены твои, и разобьют красивые домы твои, и камни твои и дерева твои, и землю твою бросят в воду.

12. Город будет разграблен и разрушен. «Богатство» слав. букв. с евр. «силу», но хайл значит богатство в XXVIII:4; Иер XV:13. — «Товары» слав. «имения». — «Красивые домы», упоминаемые в Ис XXIII:13, которые были очень высоки вследствие малого пространства, которым располагал город. — «Землю» — мусор; ср. ст. 4. LXX глаголы ставят в ед. ч., разумея Навуходоносора.

13. И прекращу шум песней твоих, и звук цитр твоих уже не будет слышен.

13. Не будет никакого проявления радости: пения и музыки, которыми, следовательно, в Тире очень занимались. Слав. вместо «звук» — «множество»; «песен» — «мусикий»; «цитр» — «певниц» — ψσαλτηρίων. Ср. Ам V:23; VI:5; Ис XIV:11; Иер VII:34. XLVIII:33; Откр XVIII:22.

14. И сделаю тебя голою скалою, будешь местом для расстилания сетей; не будешь вновь построен: ибо Я, Господь, сказал это, говорит Господь Бог.

14. В заключении 1-ой части повторяется ее начало — ст. 4 и 5. «Не будешь вновь построен». Ныне от материкового Тира не осталось и следа, а от островного остались развалины, сохраняющиеся со времени крестоносцев и сарацин, которые окончательно разрушили Тир. Но во времена блаж. Иеронима Тир еще был очень богатым и цветущим городом и блаж. Иероним в толковании на это место устраняет противоречие пророчества действительности путем предположения, что Иезекииль, как Исаия в XXIII гл. (см. ст. 17), говорит только о том, что Тир не будет уже царицею народов; при этом блаж. Иероним замечает, что, по мнению других толкователей, пророчество относится к последним временам. Пророк, действительно, не говорит, что Тир будет разрушен именно Навуходоносором: в ст. 12 он 3 л. ед. ч., предшествующих стихов меняет на неопределенное 3 л. мн. ч., а в 13 и 14 ст. действующим у него является Бог, которому, следовательно, и приписывается окончательное разрушение Тира. Последние судьбы Тира не были в такой степени, как ближайшие ясны для пророческого созерцания, которое не может не иметь своих границ.

15. Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, не содрогнутся ли острова?

15. Потрясающее и удручающее известие о падении Тира поэтически представляется так, как будто до окрестных государств донесся шум этого падения и стон раненых «Не содрогнутся ли?» Вопрос в знак несомненности факта. — «Островами» обычна называются не только островные, но и все приморские державы Средиземного моря. Все они с падением Тира далеко не могли быть уверенными в своей безопасности от великого завоевателя.

16. И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя мантии свои, и снимут с себя узорчатые одежды свои, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и изумляться о тебе.

16. «Сойдут», чтобы сесть на пол в знак траура. — «Князья моря» — или князья морских государств, общественное устройство которых пророк представляет, по образу Тира (ср. XXVIII:21), как и LXX: «князи язык морских», или тирские купцы, правившие колониями Тира, богатство и роскошь которых уподобляли их царям (Ис XXIII:8). — «С престолов своих» — царских или роскошных седалищ (1 Цар IV:13). — «Мантии», евр. «меил» — верхняя одежда без рукавов; LXX: «венцы», μίτρας. — «Узорчатые одежды» ХVI:10. — «Облеклись в трепет» — вместо богатых одежд (VII:27); должно быть имеются в виду траурные одежды, ношение которых в данном случае кроме скорби будет соединяться со страхом. Слав. «ужасом ужаснутся». — «Сядут на землю» — знак траура, см. Иов II:13. — «И ежеминутно будут содрогаться и изумляться о тебе», слав.: «и убоятся погибели своея и возстенут о тебе».

17. И поднимут плач о тебе и скажут тебе: «как погиб ты, населенный мореходцами, город знаменитый, который был силен на море, сам и жители его, наводившие страх на всех обитателей его!»

17. «Как» евр. «ек» — обычное начало плачевной песни (Плач I:1), которая здесь очень коротка: ст. 17 и, может быть, 18. — «Населенный мореходцами». Слав.: «разсыпался еси от моря» — исчез с моря, на котором был так знаменит. — «Был силен на море, сам и жители его», — он благодаря своему морскому положению (Наум III:8, они — благодаря флоту). — «Наводившие страх на всех обитателей его». «Его», т. е. или моря, или Тира: население Тира могло делиться на высший класс и низший, трепетавший пред первым, или же под «обитателями» разумеются колонии, во всем подчинявшиеся строгой метрополии. Слав: «иже даял еси страх твой всем живущым в тебе»: сами тиряне испытывали боязливое уважение к могуществу своего города, чувство, аналогичное тому, которое испытывал позднее каждый римлянин.

18. Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею.

18. «Содрогнулись» уже не от страха пред Тиром, а от ужаса о его падении, напомнившем им и о их бессилии. — «Острова», может быть, берега. «Острова». Как показывает пояснение «на море», — острова в собственном смысле; тем более, что в евр. первое имеет необычное, арамейское окончание множественного числа (на нун вместо мем). — «Погибелью твоею» слав. точнее: «от исхода твоего».

19. Ибо так говорит Господь Бог: когда Я сделаю тебя городом опустелым, подобным городам необитаемым, когда подниму на тебя пучину, и покроют тебя большие воды;

19–21. Дается опять, в заключение речи, прямое предсказание о гибели Тира, причем усиливается прежняя мысль (ст. 14), что гибель его будет окончательная. Здесь уже ясно дается понять, что прежде окончательной гибели Тир потеряет прежнее могущество и будет влачить жалкое существование, что и было результатом осады Навуходоносора. Окончательная гибель Тира представляется здесь уже прямо делом моря, как в ст. 4 она только сравнивалась с потоплением в море: море не могло быть равнодушно к нечестию и гордости Тира, обязанного ему всем, и, подобно земле, не сносящей большого нечестия, имело потопить его, придя своими наводнениями и колебаниями от землетрясения (см. объясн. ст. 3) на помощь завоевателям. — «Пучина» евр. тегом (Быт I:2) — глубина моря, рассматриваемая, как первое море, питающее верхнее или просто море.

20. тогда низведу тебя с отходящими в могилу к народу давно бывшему, и помещу тебя в преисподних земли, в пустынях вечных, с отшедшими в могилу, чтобы ты не был более населен; и явлю Я славу на земле живых.

20. От стиха веет загробным духом, холодом могилы и ада. — «С отходящими в могилу». Не прямо: «низведу в могилу», ибо речь о городе в его целости, с зданиями и т. п. — «Могила» евр. бор. соб. яка; слав. «пропасть»; Вульг. lacus (озеро). См. Ис ХIV:15. — «К народу, давно бывшему», слав. точнее: «людем века», т. е. к давно исчезнувшим с земли народам, напр., рефаимам и др. исполинам; ср. XXII:27 и д. — «В преисподних земли» букв. — в глубинах земных: царство мрака для наглядности представляется в недрах земли, как совокупность всех могил. — «В пустынях вечных» слав точнее: «яко пустыню вечную». Место Тира не будет отличаться от никогда не заселявшихся пустошей. — «И явлю Я славу в земле живых». В то время, как Тир будет в подземном мире, Бог на земле, в мире, представляющем с живущими людьми противоположность мертвому загробному миру, частнее — в земле Израилевой, как лучшей из всех (ХХХIX:21; XX:6), совершит нечто славное, устроит царство славы Своей, основанию которого Тир как бы мешал своим существованием (XXXVIII:16). Но, согласнее с контекстом, чтение LXX: «ниже восстанеши на земли живота»; — другая, мягче судьба Египта: ХХIX:13 и д. Ис ХIX:18 и д.

1 ... 306 307 308 309 310 311 312 313 314 ... 572
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие - Александр Лопухин бесплатно.

Оставить комментарий