Рейтинговые книги
Читем онлайн Месть по наследству (СИ) - Светлана Ферро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69
Запереть жену недостаточно. Почти наверняка попробует использовать эту Киа. Девчонка предана госпоже, найдет способ передать пару слов.

Поэтому камеристку необходимо раздавить и подчинить, чтобы пикнуть не смела против графа. А то, что Киа была миленькая делало выполнение задачи более приятным.

Глава 15. Допрос. Вегард на охоте

У кабинета графа ждали.

— Что ещё, Хрут?

— Ловушка сработала, ваше сиятельство. Взяли посыльного.

— Бандит?

— Мальчишка, — серый улыбнулся.

— Ты уверен, что это не ошибка?

— О да, ваше сиятельство, я бы не осмелился побеспокоить вас. Ваш палач уже обработал торговца и тот признал в мальчишке одного из связных.

— Мой палач заставит признать кого угодно и что угодно, — вздохнул граф.

— Не сомневайтесь, он разговорит гаденыша. Мальчишка приведет нас к стойбищу бандитов.

— Ну тогда передай Кару, пусть займется новым пленником. Хотя, погоди, я сам спущусь в подвал. Хочу посмотреть, кого вы отловили.

— Слушаюсь ваше сиятельство.

— Постой, Вегард уехал?

— Он собирался, но взяли посыльного и господин Шерг, велел наёмникам подождать до вашего решения.

— Так передай ему, чтобы шёл в пыточную.

Хрут попятился и исчез.

Когда граф спустился в подвал Вегард был уже там. Наёмник стоял, прислонившись к стене, и равнодушно наблюдал, как палач охаживает пленника кнутом. Мальчишка попался упрямый. Хотя какой мальчишка, скорее отрок, лет шестнадцати, возраст Грая. Глаза злющие, губы прокушены до крови. Содранная кнутом на спине кожа юного бандита не вразумила. Кар взялся было за щипцы, но Делир остановил.

— Пусть подумает до завтра. А пока посмотрит, может наука впрок пойдет.

Мальчишку закрыли в колодки и посадили в угол на почетное зрительское место, а Кар вернулся к висящему на дыбе торговцу. Казалось, тот был без сознания, но стоило палачу приблизиться, заверещал, как свинья. Граф поморщился.

— Заткни его! — подождал, пока палач заткнет рот пленному и спросил: — Как думаешь, ему ещё есть, что сказать?

Кар со знанием дела помотал головой:

— Вряд ли, ваше сиятельство. Сначала отпирался, до первых тисков, а потом запел. Но похоже, настоящие бандиты к нему не приходили, осторожные, знает только двоих, — палач кивнул в сторону мальчишки: — Этого и ещё девушка заходила за товаром.

— Описал?

— Красивая, глаза необычные зелёные.

— А волосы?

— Говорит, всегда платком прикрыты, но на дыбе вспомнил, что черная прядка выбилась разок.

— Интересно. Черные волосы, зелёные глаза. Как думаешь, много у нас в графстве таких девушек?

— Ни одной не видел, — палач запустил руки в редеющую шевелюру, поскрёб голову и добавил: — Но слышал.

Граф случайно оглянулся на Вегарда и увидел, что равнодушие на лице северянина сменилось заинтересованным выражением. Наёмник подобрался, как барс перед прыжком.

— Продолжай, — теперь Делир постарался встать так, чтобы не выпустить из поля зрения наёмника. Но тот уже принял свой обычный равнодушно-холодный вид.

— Так вчера и слышал, когда в деревню ездил, к матери. Там у соседей баба какая-то рожала. Мать сказала, сильно мучилась, за ворожеей послали. Ворожею я не видел, а гонцом в лес мой родич дальний.

Граф нетерпеливо забарабанил пальцами по ручке кресла. И палач заторопился. Глотая окончания.

— Внучка, грит, у ворожеи красотка, волосы чернющие, как у ворона, и глаза зелёные.

— Интересно. А что, очень возможно. Ведьма в лесу живёт и бандиты тоже. И как найти жилье ворожеи знаешь?

Палач помотал головой.

— А ведь ты знаешь, щенок, — Делир повернулся к мальчишке, пристально уставился на него: — Сам расскажешь?

Граф с любопытством наблюдал, как меняется лицо пленника, глаза наливаются ненавистью.

— Понятно. Вегард!

— Да, ваше сиятельство, я готов прямо сейчас выехать.

— Кар с вами поедет, если не застанешь ворожею, бери его родича.

— Ваша светлость… — в голосе палача послышалась тревога.

— Боишься своих сельчан? — понимающе ухмыльнулся граф. — Ты лучше меня бойся. Да не переживай, если ведьму захватят, его не тронут. А если нет, то покажет дорогу и награду получит.

Палач еще хотел что-то возразить, но графу уже надоело слушать, и он гаркнул:

— К вечеру, чтобы здесь были.

Выходя, небрежно бросил через плечо:

— Этих в подвал, пусть зреют до завтра. Может еще чего вспомнят.

Делир поднялся в свои покои в некоторой задумчивости. Мальчишку, конечно, стоило допросить более серьезно. Но пусть уж лучше поищут второго, то есть вторую посыльную. Может, и не понадобится пытать.

Немного удивился собственному поведению. Не в его правилах было щадить простолюдинов, пошедших против графской власти. Неужели он жалеет мальчишку? Вспомнил Грая? Проявил слабость. Владетелю нельзя быть слабым. Или утренняя встреча с Мелисой так подействовала. Там сорвался, здесь… да нет не пощадил, отложил до завтра. Если щенок расскажет всё без пыток, можно и милосердие проявить. Просто повесить. Но в любом случае, сначала найти и переловить лесных разбойников.

*****

Зеленоглазая внучка ведьмы. Неужели это та красотка из трактира? Не может быть, чтобы так повезло. Вегард почесал заживающий порез на ладони. Хорошо, что он задержался с выездом. День бы потерял.

Вегард не собирался бессмысленно рыскать по кустам вдоль дороги. Он оставил бы егерей и пару воинов для выполнения графского приказа. Сам же надумал вернуться в трактир, допросить как следует хозяина.

Он бы сразу это сделал, но тогда для розыска девчонки не было повода. Как бы он Шергу объяснил свои действия? И еще этот графский сынок. Эти двое сковали его по рукам и ногам. Пришлось отложить дознание, пока не довел караван до замка.

Теперь же поиск можно вести легально. Если этот след в деревне приведет его именно к той строптивой девчонке, то… что дальше? Он еще сам не знал.

То, что малышка может оказаться связанной с лесными бандитами добавляло остринки, но спутывало планы. Первоначально его намерения были просты: найти, захватить, подчинить, сделать своей наложницей. Снял бы ей лучшую комнату в любом из трактиров на главной улице, навещал бы между рейдами, пока не надоест.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ Теперь же граф потребует её к себе. Старый сластолюбец, наверняка допросом не ограничится. Откуда только силы берутся в столь дряхлом теле. Все горничные перепробованы, две наложницы, еще и к жене до сих пор наведывается.

Хотя графиня того стоила. Вегард невольно облизнулся. Он и сам не отказался бы ублажить её разок другой. До сих пор женщины в возрасте его не привлекали, но жена графа была сладкая, грудь высокая, глаза синие, как небо. Даже не верится, что из ее миниатюрного стройного стана вылез такой верзила, как графский наследник.

В любом случае, если внучкой ведьмы окажется та самая девчонка из трактира, можно отдать не сразу. Вегард успеет её попробовать раньше графа.

С этими мыслями он вышел

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть по наследству (СИ) - Светлана Ферро бесплатно.
Похожие на Месть по наследству (СИ) - Светлана Ферро книги

Оставить комментарий