Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто тебя прислал? — воскликнул Телемах.
— Ментор, — сказал Фретти. — Он бросил меня вдогонку за вами.
— Я хотел бы помочь этому человеку, — сказал Телемах.
— Как? — спросил Фретти.
— Надо бы устроить так, — сказал Телемах, — чтобы в тот момент, когда человек окажется на самом большом расстоянии, Рыба-Кит сделал бы не вдох, а выдох. Тогда человек смог бы от него удрать.
— Ну, так устройте! — сказал Фретти.
— Я бы с радостью, — смутился Телемах, — но я не умею плавать.
— Вы не умеете плавать? — произнёс Фретти с величайшим почтением.
— Я никогда этому не учился, — признался Телемах.
— Не уметь плавать! — пискнул Фретти. — Как это аристократично. Ведь любой зверь, упав воду, сразу же поплывёт. Для этого ему нужно просто двигаться дальше. И лишь человек настолько наделён разумом, что ему приходится учиться плавать.
Цепляясь острыми когтями, он быстро спустился с дерева, а потом со скалы, и подплыл к чуду-юду.
Рыба-Кит собрался сделать вдох.
Фретти нырнул к нему в пасть и укусил в нёбный язычок.
Рыба-Кит закашлялся. Гора воды выплеснулась из его пасти. Телемах с радостью наблюдал, как плот вместе с человеком относило в океанскую даль, и он исчезал за горизонтом.
Глава двадцатая. Змей-отшельник
Но вдруг им овладела необъяснимая тревога.
Он почувствовал на себе чей-то взгляд.
Он оглянулся, и то, что он увидел, ему не понравилось.
Сквозь колючие ветви пинии на него смотрел огромный Змей. Не то чтобы он обвивался вокруг дерева, — он стоял рядом с ним на кончике хвоста и пожирал Телемаха взглядом. Он был ростом с Телемаха.
— Вы — местный? — осторожно спросил Телемах.
— Единственный, — подтвердил Змей. — Я посвятил себя отшельничеству.
— Вероятно, вы не слишком хорошо питаетесь? — продолжил светскую беседу Телемах.
— Я питаюсь очень редко и весьма непритязателен в еде, — согласился Змей. — Одной трапезы мне всегда хватает на год.
Язык Змея подрагивал надо лбом и носом Телемаха. Казалось, Змей пытался попробовать его на вкус. Вкус был явно подходящий, потому что голова Змея превратилась в огромную раскрытую пасть.
Откуда ни возьмись, прилетела стрела и пронзила глаз Змея.
Челюсть отвисла под прямым углом к голове, что придало Змею какое-то глуповатое выражение. Телемах дал дёру. Он даже не сполз, а опрометью слетел с дерева.
Приземлившись, он увидел, что из-за скалы выходит невысокий человек с повязкой на голове и луком за спиной. Тот самый, с плота.
— Позвольте пожать вашу руку, — сказал Телемах.
— К чему это? — сказал человек.
— Вы спасли мне жизнь, — сказал Телемах.
— Со мной это часто случается, — сказал человек. — Привычка.
— Всё равно позвольте, — сказал Телемах. — Это был мастерский выстрел.
Змей пошатнулся.
Человек с плота рванул Телемаха в сторону. Змей с грохотом свалился на землю, как раз туда, где только что стоял Телемах.
— Чёрт возьми, — сказал Телемах. — Он чуть меня не раздавил. А ведь он уже сам мёртвый.
— С большими фигурами следует соблюдать осторожность, — сказал человек. — Они убивают, даже когда опрокидываются.
— Я, кажется, запомню это на всю жизнь, — заметил Телемах. — Интересно, всегда ли взрослые должны говорить с детьми такими фразами, чтобы мы запоминали их на всю жизнь?
— Кто-то же должен спокойно внушить тебе, что здесь не место для маленьких мальчиков, — сказал человек. — Ты откуда?
— С Итаки, — признался Телемах.
— Неужели с Итаки? — удивился человек. — И как твоя фамилия?
— Я Телемах, — отвечал Телемах. — Сын Одиссея.
— Недостойный лжец, — сказал человек.
— Почему вы так говорите? — сказал Телемах.
— Насколько мне известно, у Одиссея нет сына, — сказал человек.
— Вы знаете Одиссея? — обрадовался Телемах.
— Как самого себя, — сказал человек.
— Значит, вы его лучший друг? — сделал вывод Телемах.
— Друг? — сказал человек. — С этим можно поспорить.
— Я должен его найти, — сказал Телемах. — Он нужен моей стране.
— А как ты узнаешь его, если найдёшь? — спросил человек.
— Узнать его легко, — ответил Телемах. — Он рыжий, совсем как я, а на ноге у него шрам, след от раны, когда-то нанесённой вепрем. Кстати, у вас точно такой же шрам.
— Меня лягнул осёл, — буркнул человек.
Он снял свою повязку и вытер пот с шеи.
— Кстати, вы тоже рыжий, — сказал Телемах.
— У меня на родине все рыжие, — буркнул человек.
— Знаете, почему я вас узнал? — спросил Телемах. — Вы лжёте всякий раз, когда говорите.
— Верно, — признался Одиссей. В сущности, я человек неплохой. Я никому не доверяю и всегда вру.
— Я ваш сын Телемах, — сказал Теклемах. — Будьте любезны узнать меня.
— Я тебя не узнаю, — возразил отец, — потому что никогда в жизни тебя не видел. Но я рад нашей встрече, честное слово.
Тут со скалы спрыгнул Фретти.
— Позвольте представить вам одного из моих союзников, — сказал Телемах.
— Союзник? — сказал Одиссей. — Он похож на мокрый веник.
— Это Фретти, — невозмутимо продолжал Телемах. — Он заставил Кита кашлянуть и освободил вас из-под власти его дыхания.
— Привет, Фретти, — поблагодарил Одиссей.
Внизу под скалой пристал корабль с Итаки. У борта стоял Ментор, собираясь сходить на берег.
— Там ещё кое-кто, отец, — сказал Телемах.
— Ещё одно представление? — скал Одиссей.
— Сейчас появится мой учитель Ментор, — сказал Телемах. — Возможно, он покажется вам неказистым, но вы не удивляйтесь. Нашей встречей мы обязаны только ему.
Ментор, кряхтя, перебирался через полосу прибоя. Его лысина сверкала, а соломенного цвета борода взмокла от пота.
Он взглянул на Одиссея и подмигнул.
— Минервочка! — завопил Одиссей.
Он раскрыл объятия и прижал учителя к груди.
— Минервочка, старая боевая подруга!
Глава двадцать первая. Возвращение на родину
Наконец Одиссей отпустил Минерву.
— Прости, сынок, что я так расчувствовался, — сказал он, — но мы с ней знакомы намного дольше, чем с тобой.
— С кем это — с ней? — спросил Телемах.
— Это моя подруга Минерва, — сказал Одиссей. — Она богиня разума и к тому же самая прелестная из женщин.
И в самом деле, толстяк Ментор вдруг исчез, а на его месте оказалась очаровательная молодая женщина с благородной осанкой.
— Я бы ни за что не догадался, — сказал Телемах. — И как вам только удалось распознать в нём женщину?
— А как же можно не распознать в нём женщину? — сказал Одиссей.
— А как же лысина? — сказал Телемах, — и борода?
— Ах, ты об этом маскараде, — отмахнулся Одиссей. — Взрослого человека на мякине не проведёшь.
— Я тоже рад нашей встрече, — сказал Телемах, обращаясь к Минерве. — Но как вы сюда попали?
— Я знала, что найду здесь вас, всех троих, — ответила Минерва, — ведь течение ведёт от мыса Ирисов прямо до Рыбы-Кита.
— Откуда вы узнали про течение? — с интересом спросил Телемах.
— А я могу преподавать и географию, — объяснила
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Индеец с тротуара [Сборник] - Урсула Ле Гуин - Прочее
- Орел в голубином гнезде - Луиза Мэй Олкотт - Прочее
- Полвека без Ивлина Во - Ивлин Во - Прочее
- Из истории географических открытий - Петер Европиан - Прочее
- Тройка с минусом, или Происшествие в 5 «А». - Пивоварова Ирина Михайловна - Прочее
- «…Мир на почетных условиях»: Переписка В.Ф. Маркова (1920-2013) с М.В. Вишняком (1954-1959) - Владимир Марков - Прочее
- Что мы делали, когда пропал Интернет - Петер Европиан - Прочее
- Напишут наши имена - Петер Европиан - Прочее
- Быть знаменитым некрасиво - Петер Европиан - Прочее