Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, сэр. — Хепплуайт что-то отрывисто сказал в трубку, дал отбой и набрал номер диспетчерской.
— Кажется, вы довольны капитан, — проговорил Гелдинг. — Это добрая весть, а?
— Пока самая лучшая. Если бы мы могли добраться до них раньше, чем они откроют сейф и бросят банк…
— Думаю, вам нет нужды так уж волноваться на этот счёт, капитан, — сказал Альберт Досент. В пылу спора его галстук-бабочка сбился набок, но теперь Досент успокоился и принялся поправлять его.
Капитан Димер посмотрел на Досента.
— Почему?
— Я уже рассказывал вам о последних достижениях в конструировании сейфов, — ответил Досент. Он взглянул на Уолла, но тот молчал. Тогда Досент снова повернулся к капитану и сказал: — Если применить такое средство, которое откроет сейф, но не уничтожит его содержимое, как то: нитроглицерин, кислоту, лазерный луч, алмазное сверло или любое другое орудие из арсенала «медвежатника», то ворам понадобится не меньше двадцати четырёх часов, чтобы взломать этот сейф.
Капитан Димер расплылся в улыбке.
— Капитан, — позвал лейтенант, опять переживавший миг радостного возбуждения.
Капитан обратил свою широкую улыбку в его сторону.
— Что, Хепплуайт?
— Найдены все семеро охранников.
— Правда? Где?
— На Вудбери-роуд, спящими.
Капитан уже повернулся было к карте, но замер и хмуро уставился на лейтенанта.
— Спящими?
— Да, сэр. На Вудбери-роуд, в придорожном кювете.
Капитан Димер посмотрел на Альберта Досента.
— Нам тоже не помешали бы эти двадцать четыре часа, — сказал он.
Глава 23
— Да сделать-то я сделаю, — заявил Герман. — Это не вопрос.
— Тогда говори, в чём вопрос, — потребовал Дортмундер. — А то мне не терпится его задать.
Теперь они пребывали в состоянии покоя. Марч доставил их на свободную стоянку на задах трейлерного парка «Уандерласт» — эдакого стана кочевников в отдалённом уголке Лонг-Айленда. Хозяева «Уандерласт» проживали где-то в другом месте, в настоящем доме, и узнают о появлении «зайца» только завтра утром. Что касается обитателей других здешних передвижных домов, то кого-нибудь, возможно, и разбудил рёв проезжавшего мимо грузовика, но ведь люди прибывают в трейлерные парки и покидают их среди ночи, эка невидаль.
Марч уже уехал на тягаче, чтобы бросить его в кювете милях в пятнадцати отсюда, там, где они спрятали фордовский микроавтобус, на котором собирались давать дёру. Мэй и мать Марча уже придали трейлеру некий домашний лоск. По идее, Герман должен был начать возиться с сейфом, как только они покинут футбольный стадион, и успеть открыть его, когда Марч пригонит «форд». Но теперь Герман говорит, что так не получится.
— Вопрос во времени, — объяснил Герман. — Это более новая модель сейфа, я таких прежде не видел. Металл другой, замок другой, дверца другая, всё другое.
— И потребуется больше времени? — предположил Дортмундер.
— Да.
— Мы можем подождать, — сказал Дортмундер и взглянул на часы. — Ещё и трёх нет. Всё будет в порядке, даже если мы сдёрнем отсюда в шесть или в половине седьмого.
Герман покачал головой.
Дортмундер повернулся и взглянул на Мэй. Женщины по-прежнему подсвечивали себе фонариками, и рассмотреть выражение лица Мэй было непросто, хотя не составляло труда прочесть, что написано на физиономии самого Дортмундера.
— Говорили же мне: держись от греха подальше, — сказал он. — Уж это точно.
— Герман, — спросила Мэй, подходя к нему с сигаретой, пляшущей в уголке рта. — Герман, скажи, насколько плохо дело.
— Гнусно, — ответил Герман.
— Очень гнусно?
— Ужасно гнусно. До гнусности гнусно.
— Сколько времени понадобится, чтобы открыть сейф?
— Весь день, — ответил Герман.
— Чудесно, — проворчал Дортмундер.
Герман взглянул на него.
— Меня это радует не больше, чем тебя. Я горжусь своим умением работать.
— Несомненно, Герман, — сказала Мэй. — Но ведь рано или поздно мы его вскроем.
— Если будет время. По первоначальному замыслу, я не должен быть ограничен во времени.
— Мы не смогли найти укрытие для этой чёртовой колымаги, — сказал Дортмундер. — Нам удалось только перекрасить её, занавесить окна и загнать трейлер на эту стоянку. Утром его найдут, но маскировки должно хватить, так что мы, наверное, уже успеем смыться и будем сидеть дома в уюте и сухости. Если сдёрнем не позже шести или половины седьмого.
— Значит, сдёрнем без денег, — сказал Герман.
Мэй повернулась к Дортмундеру.
— А почему мы должны уезжать?
— Да потому, что эту штуку найдут.
Подошла миссис Марч с фонариком в руках.
— Почему найдут? — осведомилась она. — Это ведь как «Похищенное письмо». Мы спрятали трейлер на стоянке трейлеров. Мы перекрасили его в другой цвет, повесили номера и шторы на окна. Как же они нас найдут?
— Утром сюда заявится владелец или управляющий, — ответил Дортмундер. — Он сразу увидит, что трейлер нездешний. Он подойдёт, постучит в дверь, а потом заглянет внутрь. — Дортмундер сделал широкий жест рукой, давая понять, что именно увидит владелец или управляющий.
Миссис Марч прекрасно знала, как выглядит интерьер, но тем не менее послушно повела вокруг лучом фонаря и не очень бодро произнесла:
— Мммммммм…
Передвижные дома оформляют на заводе в самых разных стилях: колониальном, французском деревенском, испанском, викторианском. Но никому ещё не приходило в голову поселиться в трейлере, оформленном как пригородный банк.
Мэй прищурилась от сигаретного дыма и сказала:
— А что, если оплатить постой?
Все воззрились на неё.
— Кажется, я не расслышал одно-два слова, — проговорил Дортмундер.
— Да нет, вы послушайте, — ответила Мэй. — Это место считается пустующим. Выгляни за дверь, и увидишь ещё штук пять свободных стоянок. Почему бы нам просто не остаться в трейлере, а когда утром придёт хозяин, мы возьмём да и заплатим ему, что положено. За двое суток, за неделю вперёд, столько, сколько он пожелает.
— Неплохая мысль, — сказал Герман.
— Точно! — согласилась миссис Марч. — Тогда получится настоящее «Похищенное письмо». Они начнут искать нас и трейлер, а мы будем себе сидеть в трейлере на трейлерной стоянке.
— Не знаю, что это за подчищенное письмо, — сказал Дортмундер, — но знаю, что такое грабёж. Нельзя… нельзя обчистить банк, а потом жить в нём, надо убираться прочь. Так… так все делают.
— Погоди, Дортмундер, — заспорил Герман. — Мы его ещё не обчистили. Мне придётся повозиться с этим чёртовым сейфом. Оставшись здесь, мы сможем подключиться к электросети, и я пущу в ход нормальный инструмент. Тогда я и впрямь вскрою этот греба… ой! Вскрою этот сейф.
Дортмундер хмуро оглядел внутренности банка.
— Здесь я что-то нервничаю, — заявил он. — Вот и всё, что я могу вам сказать. Возможно, я просто старомодный, но тут у меня душа не на месте.
— Ты не из тех, кто сдаётся, — ответила Мэй. — Это не в твоём духе.
Дортмундер почесал голову и снова огляделся.
— Да, знаю, — сказал он, — но это не обычное ограбление, когда входишь, берёшь то, что тебе нужно, и уходишь восвояси. Нельзя же создать видимость домашнего хозяйства.
— На один-то день? — возразил Герман. — Пока я не заберусь в этот сейф?
Продолжавший чесаться Дортмундер вдруг бросил это занятие и сказал:
— А как насчёт подвода коммуникаций? Электричество, сантехника. Что, если для этого им придётся влезть внутрь?
— Сантехника нам не нужна, — ответила миссис Марч.
— Со временем понадобится.
— Они обязаны её подсоединить, — сказала Мэй. — Таковы санитарные правила.
— Ну вот, — проговорил Дортмундер.
— Мы сами всё сделаем, — заявил Герман.
Дортмундер с неподдельной злостью взглянул на него. Всякий раз, когда он сдавал какую-то идею в архив и успокаивался, положив её на полочку с ярлыком «Неосуществимо», кто-нибудь непременно влезал с другим предложением.
— Что значит — сами? — спросил он.
— Возьмём, да и подсоединим всё это, — ответил Герман. — Ты, Марч и я можем сделать это, не откладывая. Сделаем, а когда утром припрётся управляющий, миссис Марч выйдет к нему, или Мэй выйдет к нему, или ещё кто-нибудь выйдет к нему и расплатится. А если он захочет узнать, почему всё уже подсоединено, скажем, что приехали поздно ночью, не хотели никого тревожить и обошлись сами.
— Понимаешь, — добавила Мэй, — если мы разберём конторку, взгромоздим вон ту штуковину на вон ту штуковину и передвинем их вон туда, можно будет открыть дверь, и снаружи никто не заметит ничего необычного. Коридор как коридор, он есть в любом трейлере.
— А всё это можно убрать прочь с дороги, — добавила мать Марча, — взять вон тот стул, вон тот стул и вон тот стул и поставить вот так кружком, и тогда кто-нибудь может стать за дверью снаружи, и что получится?
- Лазутчик в цветнике - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Лазутчик в цветнике - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Утонувшие надежды - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Рискованная профессия - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Кто похитил Сэсси Манун? - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Аллергия - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Проклятый изумруд - Уэстлейк Дональд Эдвин - Иронический детектив
- Спокойной ночи - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Шанс на миллион долларов - Наталья Александрова - Иронический детектив
- Девица с выкрутасами - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив