Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ладно. Мы отправились в город на весьма комфортабельной карете. В неё было запряжено что-то среднее между лошадью и быком. Улица, по которой мы ехали, вела прямо к резиденции губернатора. Хотя она больше походила на крепость. Даже издалека это было видно.
По обе стороны дороги — бесчисленные магазины и развлекательные заведения, но чем дальше от порта, тем их становилось меньше, а сами заведения были более приличные и дорогие.
По улицам ходили не только шари, но и другие виды. Впрочем, первых было большинство. Также я заметил, что здесь стоят фонари с магическими лампами. Оттого в городе светло, а в домах окна из стекла. И строения здесь в основном в три этажа. Хотя виднелись и в четыре.
Ночью жизнь в городе бьёт ключом, но что интересно, в поселении нет ни одного дерева.
Вскоре мы покинули главную улицу и попали на более тихую, а там вскоре начались особняки. Большие, хорошо охраняемые, и прямо целая улица особняков. Вот к одному такому мы и подъехали. Точнее, к его воротам, но нас пропустили, и вскоре мы вышли из кареты, прямо перед дверьми этого большого четырёхэтажного здания формой, напоминающей букву «С». Правда, вход находился с левой стороны буквы.
Войдя внутрь, мы сразу попали в холл, в котором просто тьма народу. И… Будто бы попал на Землю. Разве что наряды здесь были более изящные и старомодные.
Женщины наряжены в однотонные пышные платья, что открывали самый минимум тела. Даже шея, в основном, была закрыта. Мужчины же в основном в строгих костюмах. Кто-то носил аналог монокля. Шляпы… здесь было много людей в шляпах. Хотя, помимо шари, вижу и другие расы. Примерно каждый десятый — это какие-то «мутанты».
— Простите, уважаемый, но с оружием нельзя, — к нам подошёл мужчина во фраке, и выглядел он любезно-недовольным.
— Это мощный проклятый артефакт, но, если хочешь, можешь посторожить, — я поставил косу у стены и похлопал мужчину по плечу. — Не советую трогать, иначе безумие гарантированно.
Я пошёл к столам, а за мной Донг.
— Это правда? Коса настолько опасна?
— Настолько, что никто в этом особняке не справится с ней. Лишь бог может защитить, — я продолжил идти и вскоре оказался перед горой вкусняшек, а среди них… он… Такой большой… красивый… — Донг… это же торт?..
— М? Это «яшайский пирог».
— Нет… Это торт! — слуга отрезал мне кусочек от этого прямоугольного нечто с кремом и фруктами. А там… Это любовь… Невероятный бисквит, начинка из чего-то вроде клубники в плотных сливках. А ещё немного необычного шоколада, в котором вместо сахара какое-то вещество его заменяющее. Но оно слаще дыни!
Блаженство… Я уже люблю этот мир… и всё сделаю, чтобы заключить союз.
Вскоре Донг куда-то умчался, сказал, что найдёт губернатора, а я остался и не собирался куда-либо уходить.
— М? Не ожидала, что на этом острове ещё найдутся любители яшайских пирогов, — раздался женский голос позади меня.
— Те, кто не понимает вкуса тортиков, многое теряют в жизни. И как я люблю говорить, злодеи не едят торты, — я продолжал наслаждаться бурей вкусов, а мои вкусовые рецепторы просто пели от восторга.
— Торт? Не слышала, чтобы так называли эти пироги, но мне нравится. И как же вы правы! — женщина расхохоталась и подошла ко мне, после чего ей тоже наложили тортика на тарелку. — М-м-м-м, в этот раз он особенно удался.
— Из ваших слов следует, что это крайне редкое угощение. Это огорчает, — я вздохнул и положил ещё кусок. А запил его лёгким вином. Оно было разбавлено так, что это скорее виноградный сок.
— На материке с этим попроще. Поэтому и приходится перебиваться подобными приёмами, — женщина тоже вздохнула. Следующие несколько минут мы стояли и наслаждались тортами, но…
— Уважаемая Энь! — услышал я голос Донга. — Вот вы где, а я вас искал.
— Эх-х-х, не дают полакомиться, и так каждый раз, — проворчала она и обернулась, я тоже интереса ради. Заодно посмотрел на собеседницу.
Высокая для шари, статная и длинноногая, но полностью плоская. Лет ей было около тридцати с лишним. Серые распущенные волосы, совсем немного украшений и макияжа, а ещё немного пухлые губки, на которые засматривался Донг.
— Простите, но дело важное. Касается оно пиратов.
— Снова кого-то ограбили и потопили? — женщина вмиг из милой стала злобной фурией.
— Да нет, сдохли они, их убили номи, прибывшие с севера.
— М? Номи? С севера? А там разве что-то есть, кроме океана? — удивилась женщина, тот лишь пожал плечами и указал на меня пальцем.
— Уважаемый Александр прибыл с ними с севера, и он их представитель, — я аж чуть тортом не подавился. Вот взял и сдал меня. От меня ж теперь не отстанут со своими вопросами. А если люди в зале обратят внимание на торт и съедят его, кое-кто будет проклят…
— М? Вот как, тогда позвольте представиться, уважаемый Александр, я — Энь, губернатор архипелага Терр и правитель одноимённого острова, — она вытянула ладонь, ну а я ответил, полностью выпрямив руку. Как можно не уважать ценителя тортов?
— Александр, верховный жрец Гауна, бога сна и отдыха. Сопровождаю большую группу номи и по возможности распространяю веру. Мы несколько заблудились в шторме и остановились на вашем архипелаге, чтобы зализать раны, починиться и запастись провизией. Ну и пиратов прибили, у них как раз крепость была хорошая.
— Прибили? — расхохоталась она. — Там три фрегата и минимум четыре сотни профессиональных воинов империи Торр.
— И их головы мы привезли к вам в качестве доказательства, — заулыбался я, а у той дрогнула улыбка.
— Вот как?! Ну тогда можно напиться и отпраздновать! — расхохоталась она и обернулась. — Граждане! Позвольте сделать объявление. Пираты Торр сдохли и лишились голов. Давайте праздновать!
Сперва повисла тишина, а после зал взорвался возгласами. Видимо, эти Торр выпили немало крови. Хотя… Там на пиратских складах столько добра было, что, уверен, богатств мы получили немало. И десятая часть моя…
Вот только… нас мигом окружили аристократы… Но помог Донг и поведал о моей силе.
— Правда? Вы можете избавить от кошмара? — мои руки схватила молодая девушка лет двадцати. Весьма милая, а ещё у неё были по две серьги на раздвоенных ушах. Одна на верхней половине, а вторая на нижней.
— Верно. Вряд ли у ваших близких он слишком сильный. Иначе человек бы давно умер, так что привозите, — пожал я плечами и продолжил есть торт. Да это невежливо, но мешать человеку, который ест, также невежливо!
— Да! — она умчалась, а с ней и ещё несколько человек, а после меня
- Пришествие бога смерти. Том 17 - Дмитрий Дорничев - Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор
- Пришествие бога смерти. Том 18 - Дмитрий Дорничев - Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор
- Пришествие бога смерти. Том 6 - Дмитрий Дорничев - Городская фантастика / Прочее / Прочий юмор
- Несущий бурю. Том IV (СИ) - Александр Вайс - Попаданцы / Фэнтези
- Несущий бурю. Том III - Александр Вайс - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Несущий бурю. Том II - Александр Вайс - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Кошачье счастье - Светлана Алексеевна Кузнецова - Мистика / Разная фантастика / Прочий юмор
- Оборона дурацкого замка. Том 1. Том 2 - Макар Ютин - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Дверь в небо, или Жизнь напрокат - Евгений Тарбеев - Попаданцы
- Одаренные. Совет (СИ) - Грей Дайре - Попаданцы