Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Двенадцать минут первого.
Жара.
Что нам известно о бешенстве?
Донне мало что было известно о бешенстве. Она знала только, что чем дольше эту болезнь не лечить, тем меньше остается шансов.
Сколько же это продлится? Часы? Дни? Недели? Может быть, месяц? Донна не знала.
Ей показалось вдруг, что стены "пинто" сжимаются и они с Тедом - как жуки, посаженные в коробочку и бессильные что-либо изменить. Машина становилась их коробочкой, их гробом. Металлический гроб на двоих!
Не хватало еще приступа клаустрофобии! Донна выглянула в окно. Кадж смотрел ей прямо в глаза. Он был всего в нескольких футах от машины.
"Кто-нибудь, помоги нам, - думала она. - Пожалуйста, помоги"!
Когда в номере зазвонил телефон, Вик и Роджер, сидящие у телевизора, подскочили от неожиданности. Было двадцать минут второго.
Вик схватил трубку сразу же после первого звонка:
- Алло? Донна? Это...
- Это мистер Трентон? - спросил мужской голос.
- Да.
- С вами говорит шериф Баннерман, мистер Трентон. Боюсь, у меня для вас плохие новости.
- Они мертвы? - перебил его Вик, чувствуя, что пол уплывает у него из-под ног.
- Мистер Трентон...
- Они мертвы?
- Нам пока неизвестно, где они находятся, - ответил Баннерман, и пол под ногами Вика вернулся на свое место. Он начал дрожать, зажимая в пальцах сломанную сигарету.
- Что у вас происходит? Что вам известно?
- Если вы не будете перебивать меня, я сейчас обрисую вам картину. После вашего звонка в дом направился офицер полиции. Дома никого не было, но в квартире царил страшный беспорядок. Все было перебито и переломано. Кровать в спальне производила впечатление, что в ней никто никогда не спал. Все, что угодно, но только не спал.
- Где моя жена? - завопил в трубку Вик. - Где мой мальчик?
- Пока не знаем. Вся полиция штата поднята на ноги. Их ищут. Мистер Трентон, у меня есть к вам вопрос. Не знаете ли вы, кто мог совершить этот непонятный акт вандализма.
Кемп... мой Бог, если их забрал Кемп?
На мгновение ему вспомнился страшный сон: Тед и Донна в норе, а он бессилен им помочь...
- Если у вас есть какие-нибудь соображения насчет того, кто бы это мог быть, мистер Трентон?..
- Я немедленно вылетаю, - перебил его Вик. - Я буду в городе не позднее пяти часов.
Баннерман мягко заметил:
- И все же, если бы вы изложили нам свои соображения, нам легче было бы искать вашу семью, пока вы не приедете. Вы...
- Кемп, - сдавленным голосом прошептал Вик. - Это сделал Кемп. Я уверен, что это он. Но, Боже, что же он сделал с Донной и Тедом?
- Кто такой Кемп? - голос Баннермана стал жестким и деловым.
- Стив Кемп, - тихо сказал Вик. - Стив Кемп. Он жил в нашем городке. Теперь он уехал. Он и моя жена... Донна... они... ну... словом, у них был роман. Он не продолжался долго. Донна порвала с Кемпом. Я узнал об этом, потому что он послал мне письмо. Это было... это было очень жестокое и издевательское письмо. И мне кажется, он решил отомстить Донне. Он мог похитить их, Баннерман. Он способен на все, если он таков, каким я его себе представляю.
На другом конце провода воцарилась тишина, прерываемая скрипом пера по бумаге. Роджер положил руку на плечо Вика, но не говорил ни слова. Вика знобило.
- Мистер Трентон, у вас сохранилось это письмо?
- Нет. Я уничтожил его. Я очень сожалею об этом, но...
- Скажите, не было ли оно написано большими печатными буквами от руки?
- Да. А откуда вам...
- В вашем доме была обнаружена записка, написанная таким же образом. Она гласила: "Я оставил для тебя кое-что наверху, детка".
Вику стало нехорошо. Последняя надежда покидала его.
- Записка производит впечатление, что, когда он был в вашем дома, ваша жена отсутствовала, - сказал Баннерман, и Вик услышал в его голосе фальшивые нотки. - Мистер Трентон, я бы попросил вас по дороге составить подробный список друзей вашей жены, с которыми она могла бы общаться.
- Хорошо.
- Что ж, мы ждем вас.
- Да, я вылетаю.
Вик повесил трубку и взглянул на Роджера. Теперь Роджеру все известно.
- Мне жаль, Вик. Почему ты не сказал об этом раньше?
- Да я и сам узнал только в четверг.
- Я поеду с тобой.
- Нет.
- Но...
- Нет. Я поеду один. Надеюсь, все будет в порядке.
Около шести вечера у Теда были судороги.
Около пяти он проснулся и жалобным голоском вновь принялся уговаривать Донну ехать домой, жалуясь на жажду и голод. Донна впервые за все это время почувствовала, что она тоже голодна. Но еды у них давно не осталось.
Прижав к себе Теда, она уговаривала его не волноваться: скоро за ними приедут люди, скоро плохая собака исчезнет, скоро они будут спасены.
В животе у нее заурчало, и Тед рассмеялся. Она тоже невольно улыбнулась, и они, глядя друг на друга, начали весело хохотать. Их смех разбудил Каджа, и он встал на ноги, будто собираясь подойти к автомобилю, но потом сел и долго смотрел на них.
Донна почувствовала странный душевный подъем. Конечно, скоро все это закончится; худшее уже позади. Какое-то время удача была против них, но теперь все должно перемениться к лучшему.
Тед тоже казался таким, как всегда. Минут сорок они даже сумели спокойно поговорить. Они решили поиграть в их любимую игру: двадцать вопросов о каком-то задуманном предмете или живом существе. Они сыграли четыре круга и собирались переходить к пятому.
Задав пять вопросов и решив, что человек, которого задумал Тед, Фред Реддинг, приятель сына, живший по соседству, Донна задала ключевой вопрос:
- Он рыжий?
- Нет, он... он... он...
Внезапно Тед начал ловить ртом воздух.
- Тед! Тед!!!
Тед задыхался. Он царапал ногтями горло, оставляя красные следы. Глаза закатились, обнажая налитые кровью белки. Адамово яблоко быстро двигалось вверх-вниз, из горла вырывались какие-то животные звуки.
На мгновение Донна забыла, где они находятся. Она рывком распахнула дверь "пинто", намереваясь бежать куда-нибудь за помощью.
Кадж тут же вскочил на ноги и в прыжке ударился о раскрытую дверь. Дверь захлопнулась. Пес прыгнул всем телом на стекло, оно затрещало и затянулось паутинкой мелких трещинок.
Если он сделает это еще раз...
Но Кадж внезапно прекратил свои действия, как бы ожидая, что теперь будет делать Донна.
Она повернулась к сыну. Мальчик бился в эпилептическом припадке. Боясь, что он задохнется, Донна пальцами стала разжимать ему зубы, но это плохо получалось. "Я теряю его, - думала она в панике. - О Боже, я теряю его!"
Зубы мальчика впивались в ее пальцы, причиняя страшную боль, но Донна не прекращала своих усилий. Она не знала, что еще можно сделать, поэтому делала это.
Внезапно Тед разразился потоком слез и дыхание его начало выравниваться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Танец смерти (Мрачный танец) - Стивен Кинг - Научная Фантастика
- Зоны нейтрализации - Богдан Петецкий - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Джинн из прошлого - Василий Головачев - Научная Фантастика
- Вино из Атлантиды. Фантазии, кошмары и миражи - Кларк Эштон Смит - Научная Фантастика
- Людоед - Леонид Каганов - Научная Фантастика
- Растение-людоед профессора Дженкинса - Говард Гаррис - Научная Фантастика
- НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 10 (1971) - Борис Бирюков - Научная Фантастика
- Птица малая - Мэри Дориа Расселл - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Волшебный бумеранг (Космологическая феерия) - Николай Руденко - Научная Фантастика