Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слова «га-те, га-те» означают «иди, иди! «Куда мы должны идти?» Первое га-тэ означает «Идите по пути накопления!» А второе означает «Идите по пути подготовки!»
[261]
P’A RA GA TE’I P’A RA NI PHA ROL TE, DE’I PHA ROL MTHONG LAM DU SONG SHIG, P’A RA SANGGA TE NI, DE’I PHA ROL SGOM LAM DU YANG DAG PAR SONG SHIG CES PA STE, SAm NI ‘DIR YANG DAG PA’I DON DU BSGYUR BA’O,
Пара в парага-те означает «другая сторона», поэтому это слово означает: «Идите на другую сторону, за пределы этих двух: идите на путь видения напрямую того факта, что ничто не существует само по себе! «А затем парасанга-те означает «Идите еще дальше: идите, сладостно, на путь привыкания!» То есть приставку san– здесь следует перевести как «сладко».
[262]
BHO {%BO} DHI SV’A H’A NI BYANG CHUB TU GZHI TSUGS ZHES PA YIN LA, DON NI BYANG CHUB CHEN PO SANGS RGYAS KYI SAR SONG SHIG CES PA’O,ZHES PA’I DON YIN LA,
Фраза «бодхи сва ха» означает «утвердиться в просветлении». Однако здесь она означает следующее: «Иди! Иди к великому просветлению, к состоянию будды!»
[263]
BOD SNA {%SNGA} MA KHA CIG,GA TI {%TE} GNYIS NI NYAN THOS KYI BYANG CHUB TU SONG, P’A RA GA TE RANG RGYAL GYI BYANG CHUB TU SONG, P’A RA SAm GA TE NI SANGS RGYAS KYI BYANG CHUB TU SONG ZHES ‘DOD, GSUNGS SHING, RANG LUGS KYANG DE LTAR RO,
Некоторые тибетцы прошлого цитировали отрывок, в котором говорится: «Мы принимаем то, что первые два упоминания ga-te означают «Идите к просветлению слушателей! «Затем парага-те означает «Идите к просветлению самосозданных будд!» И наконец, парасанга-те означает «Идите к просветлению будды!»[97]. И тогда это стало их собственной позицией.
Практикуй!
[264]
[C24]
Evaṃ Śāriputra gambhīrāyāṃ prajñā pāramitāyāṃ caryāyāṃ śikṣitavyaṃ bodhisattvena.
SH’A RI’I BU, BYANG CHUB SEMS DPA’ SEMS DPA’ CHEN POS SHES RAB KYI PHA ROL TU PHYIN PA ZAB MO LA DE LTAR BSLAB PAR BYA’O,
И поэтому, Шарипутра, великие святые воины должны тренироваться в глубоком совершенстве мудрости.
[265]
GSUM PA MDOR BSDUS TE BSLAB PAR GDAMS PA NI, SH’A RI’I BU BYANG CHUB SEMS DPA’ SEMS DPA’ CHEN PO DE LTAR SHES RAB KYI PHA ROL TU PHYIN PA ZAB MO LA BSLAB PAR BYA’O ZHES PA STE,
Таким образом, мы подошли к третьему главному разделу ответа: краткому совету о том, что нам следует практиковать. Это можно найти в следующей части сутры, где говорится: «И так, Шарипутра, великие святые воины должны тренироваться в глубоком совершенстве мудрости».
[266]
SH’A RI’I BU ZHES POS {%BOS} NAS, BYANG CHUB SEMS DPA’ SEMS DPA’ CHEN POS GONG DU BSHAD PA DE LTAR SHES RAB KYI PHA ROL TU PHYIN PA LA BSLAB PAR BYA’O,ZHES GAL CHE BAR GDAMS PA’O,
К Шарипутре снова обращаются по имени и теперь советуют, что для него чрезвычайно важно применить эти вещи на практике: «Ты должен идти и практиковать это совершенство мудрости так же, как это делали великие святые воины, о которых мы говорили в сутре до этого момента».
Празднование
[267]
[C25]
Atha khalu Bhagavān tasmāt samādher vyutthāyāry Āvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya sādhukāram adāt. Sādhu sādhu kulaputra evam etat kulaputra.
DE NAS BCOM LDAN ‘DAS TING NGE ‘DZIN DE LAS BZHENGS TE BYANG CHUB SEMS DPA’ SEMS DPA’ CHEN PO ‘PHAGS PA SPYAN RAS GZIGS DBANG PHYUG LA LEGS SO,ZHES BYA BA BYIN NAS LEGS SO,LEGS SO,
С этими словами Покоритель вышел из состояния глубокой медитации. Он обратился к великому воину, к реализованному, Любящим Глазам, владыке силы, и благословил его слова, сказав: «Истина». «Истина», – сказал он, и еще раз: «Истина».
[268]
GSUM PA {%BZHI PA} RJES SU YI RANG MDZAD PA NI, DE NAS BCOM LDAN ‘DAS TING NGE ‘DZIN DE LAS BZHENGS TE ZHES PA MAN CHAD KYIS STON CING,
Это подводит нас к четвертому и последнему разделу ответа, который является празднованием[98]. Он представлен в части, начинающейся словами: «С этим Покоритель вывел себя из состояния глубокой медитации», и продолжается до конца сутры.
[269]
DE YANG, [f. 14a] SPYAN RAS GZIGS KYIS DE LTAR BSTAN ZIN PA DE NAS BCOM LDAN ‘DAS ZAB MO SNANG BA ZHES BYA BA’I TING NGE ‘DZIN DE LAS BZHENGS PA’I TSUL BSTAN TE,
И вот, когда Любящие Глаза завершили описанное нами учение («с этим»), Покоритель сделал вид, что выходит из глубокого состояния медитации – этого «осознания глубокого».
[270]
BYANG CHUB SEMS DPA’ SEMS DPA’ CHEN PO ‘PHAGS PA SPYAN RAS GZIGS DBANG PHYUG LA BKA’ STZAL PA, KHYOD KYIS DE LTAR BSTAN PA DE LEGS PAR BSTAN PAS LEGS SO ZHES BYA BA BYIN TE,
И он обратился и произнес по отношению к великому воину, реализованному, Любящим Глазам, владыке силы, и благословил его слова,
- ТИБЕТСКАЯ КНИГА ЙОГИ - Майкл Роуч - Самосовершенствование
- Алмазный Огранщик. Система управления бизнесом и жизнью - Майкл Роуч - Психология
- Внутренний наркотик или Целительная медитация - Андрей Левшинов - Психология
- Секрет истинного счастья - Фрэнк Кинслоу - Самосовершенствование
- Будда: Пустота Сердца - Бхагаван Раджниш - Самосовершенствование
- das Los - Юлия Р. Волкова - Разное / Психология / Прочая религиозная литература
- Ошо. Основные идеи, учения и теория - Любовь Орлова - Самосовершенствование
- Autogēnais treniņš peldētāju psihologiskajā sagatavošanā. Bakalaura darbs - Romans Arzjancevs - Психология
- Жизнь и смерть - Бхагаван Раджниш - Самосовершенствование
- Искусство управления переменами. Том 2. Знаки Книги Перемен 31–64 - Бронислав Виногродский - Самосовершенствование