Рейтинговые книги
Читем онлайн Нашествие призраков - Соня Кайблингер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
заживо.

Отто распахнул глаза от удивления. Что он такое говорит? Он что, ещё жив? Но почему тогда такой бледный?

– Мы отправились в потусторонний мир, чтобы положить конец злодеяниям вашего ассистента Бернарда. И чтобы спасти вас, – вступила в разговор Эмили.

Отто тоже наконец обрёл дар речи:

– Мы незнакомы, но я Отто, твой племянник! Точнее говоря, тётя Шэрон – моя крёстная. Я живу у неё, в доме на Редискиной улице.

– Шэрон?! – воскликнул дядя Арчибальд, и его взгляд сразу смягчился. – Как у неё дела? Я много лет отправлял ей послания, но не знаю, дошли ли они.

– Дошли, – вмешался Винсент, внимательно следивший за разговором с крыши.

– Не волнуйся, – подтвердил Отто. – Все твои сообщение дошли, и тётя Шэрон их прочитала.

– А тебя, значит, зовут Отто? – Дядя Арчибальд почесал подбородок.

– Да, а это мои друзья – Эмили и Гарольд, – представил мальчик. – А там наверху – Винсент.

Дядя Арчибальд задумчиво переводил взгляд с одного на другого:

– И вы разыскивали меня и отправились за мной на тот свет?!

Отто кивнул:

– Это было непросто, можешь мне поверить. Мы обнаружили твою потайную комнату, там случайно нашли твою тетрадь с записями, а потом увидели, как продают этот вонючий «Антипризрак», и мы с Эмили сначала подумали…

– Отто, нужно торопиться, – прервала его подруга и показала на часы. Песка осталось совсем мало! Когда мы вернём твоего дядю домой, у вас будет достаточно времени поговорить.

– Верно. – Мальчик обратился к Арчибальду: – Пойдём?

– Увы, это невозможно, – печально сказал дядя Арчибальд. – Я не могу просто так отсюда уйти.

Отто удивился:

– Но ведь ты же живой!

Арчибальд вздохнул и, взглянув на свои серые руки, жестом попросил друзей подождать и скрылся в хижине. Когда он вернулся, то держал запылившиеся песочные часы.

– Моё время давно утекло, и постепенно я потерял все краски. – Он грустно улыбнулся. – Больше мне не нужна сыворотка Бернарда – теперь я и сам серый.

Отто почувствовал укол в сердце. Ну конечно, его дядя не может вернуться – он же здесь уже пятнадцать лет. А это слишком долго.

– Гарольд, неужели ничего нельзя придумать? – спросил Отто. – А если отправить дядю с помощью приложения? Может, получится… – Отто не договорил, поняв, что план не сработает.

Гарольд покачал головой:

– Слишком рискованно. Твой дядя уже немолод. Если во время транспортировки что-то пойдёт не так, возникнут проблемы. А кроме того – как ты объяснишь тёте, почему её муж утратил все краски жизни? Она этого не поймёт.

– Но мы же не можем оставить его здесь! – возразила Эмили.

– Ну почему же, – пожал плечами дядя Арчибальд. – Мне здесь совсем неплохо. Бернард больше не опасен. Да и вообще я тут уже прижился. Теперь у меня много времени для размышлений. – Он снова ушёл в хижину и, вернувшись с ручкой и листом бумаги, что-то написал и сложил записку. – Но кое-что ты можешь для меня сделать. – Он отдал листок Отто. – Пожалуйста, передай это Шэрон.

Мальчик кивнул и сунул записку в карман. Как жаль, что он больше ничего не может сделать для дяди! Его сердце разрывалось от боли.

– Да, вот ещё что, – добавил дядя Арчибальд, улыбаясь. – Смешай два стаканчика сметаны, два яйца, щепотку соли и средство для мытья окон – тётя Шэрон хранит его в прачечной. И добавь алкоголя – для увеличения срока годности. Сможешь?

Винсент скривился:

– Фу! И что получится? Самый отвратительный кекс на свете?

Дядя Арчибальд улыбнулся:

– Не совсем. Получится сыворотка для потустороннего мира, которую мы тогда изобрели вместе с Бернардом. Сможете чаще меня навещать. – Он похлопал Отто по плечу. – Только не забудьте намазаться как следует.

20

Новый сосед

Приложение по возвращению жнецов работало и в обратную сторону. Там можно было выбрать опцию возврата к месту старта. В теории всё, конечно, выглядело хорошо, но на практике не обошлось без происшествий – Отто с размаху больно приземлился на пятую точку. Кроме того, приложение, видимо, и в самом деле допускало погрешности: мальчик очутился не в гостиной перед часами с маятником, а в саду тёти Шэрон. Вокруг была непроглядная тьма, жуткий холод, да ещё и в ладони впилось что-то острое.

– Ой! Ничего себе – возвращаться будет легче! – воскликнул Отто, пытаясь подняться. Его джинсовая куртка была сплошь утыкана шипами. Судя по всему, он приземлился прямо на клумбу с розами. Зимой они, конечно, не цветут, но шипы-то никуда не делись.

– Ох, извини! – К нему на помощь спешил Гарольд. – Наверное, нужно скачать обновления для приложения.

– Да уж, не помешает, – жалобно пискнул Винсент. – Меня швырнуло прямо на тот большой дуб. В голове теперь всё гудит, а-а-а-а-а!

Когда Отто наконец выбрался из зарослей роз, он сразу же ощутил царящий на улице холод. Ледяной ветер продувал насквозь.

– А где Эмили? – спросил Гарольд и оглядел сад. – Эмили? Ты меня слышишь?

– Я… я здесь, – донеслось из-за садового домика. К ним ковыляла Эмили, с головы до ног облепленная листвой. – Я упала на компостную кучу, и теперь от меня пахнет гнилыми яблоками.

Отто вздохнул и принялся снимать у подруги со спины засохшие листья.

– Ну, мы хотя бы все живы. И мои наручные часы снова идут!

Гарольд рассмеялся:

– Ну я же говорил!

– Прошло всего три минуты с тех пор, как мы стартовали, – определил Отто. – А я чувствую себя так, словно не спал три ночи подряд. К тому же здесь ужасно холодно. Нам нужно скорее разойтись по домам.

– Надеюсь, родители не заметили моего отсутствия, – сказала Эмили. – Мне ещё в душ надо. Увидимся завтра в школе!

– Договорились, – устало пробормотал Отто и помахал подружке, которая уже бежала к садовой калитке.

Он подошёл к двери дома, как вдруг услышал:

– Отто, подожди!

Он обернулся – и Эмили бросилась к нему на шею:

– Я так рада, что ты у меня есть. Ты мой самый лучший друг!

Мальчик смутился.

– Без тебя я бы не справился, – признался он. И тут же сморщил нос. – Слушай, а от тебя и правда пованивает.

Эмили хихикнула и побежала домой.

* * *

Когда Гарольд на следующий день заглянул в гости, Отто как раз делал домашнее задание по математике. За всеми тревогами последних дней он чуть про него не забыл.

– Ну что, расскажешь обо всём тёте? – поинтересовался скелет. – Что с её мужем всё хорошо и что он живёт в лесу между двух миров? И что его отправил туда сумасшедший ассистент,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нашествие призраков - Соня Кайблингер бесплатно.
Похожие на Нашествие призраков - Соня Кайблингер книги

Оставить комментарий