Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты кто? — спрашиваю.
— Начальник тайного сыска! — бодро рапортует он.
— Службы безопасности, — уточняю я.
— Никак нет! Тайного сыска!
— А это что за ерунда? Какой такой тайный сыск? Кто вообще эту ерунду придумал? Ну, отвечай.
Чудо это глазки на меня вытаращивает и блеет:
— Яааа предложииил, а Вы утвердиииили…
Все интереснее и интереснее.
— Давно?
— Сразу после моего назначения.
— Давно, я спрашиваю?!
— Два месяца тринадцать дней и шесть часов!
Это же вот только что было. Почему я не помню?
— Я был пьян? — тихо спрашиваю я у этого, начальника сыска.
— Никак нет! — отвечает он.
— Я был пьян? — повторяю я свой вопрос, адресуя его уже Гарлану, — только честно. Мне важно это знать.
— Ваше величество, — мягко произносит он, — сам я этого не видел, но мои подчиненные докладывали, что каждый раз, когда Вам на подписание приносили бумаги, связанные с чьим-то назначением, Вы были пьяны. И не просто пьяны, а практически находились в невменяемом состоянии. Они были очень этим обеспокоены.
Сумасшествие какое-то. Я же столько не пью. Даже если бы это было так… Кстати, я вообще не помню, какие в последний год я делал назначения!
— Гарлан, скажи мне, исходя из имеющихся лично у тебя сведений, какое назначение я подписал последним и когда?
— Два дня назад, Ваше величество, Вы сменили главного королевского повара.
— Я как-нибудь мотивировал свое решение?
— Нет, Вы просто подписали документ.
Может, меня насильно напоили? Или накормили чем-то, отбивающим память?
— Кто приносил мне алкоголь?
— Никто, государь.
— Хорошо, ставим вопрос иначе. Рядом со мной в момент подписания документов кто-то находился?
Гарлан смотрит на меня с легким удивлением.
— Как обычно, Ваше величество, Ваш придворный маг Гудрид.
Перевожу взгляд на недоразумение, именуемое начальником сыска. Оно медленно бледнеет.
— Так, — говорю, — всем стоять и можно уже начинать бояться. Гарлан, пошли кого-нибудь за придворным магом.
Минут через десять появляется маг. Он немного спал с лица, глядит на меня злобно. Переживает, бедняга, что я его доступа к магии лишил. На сутки.
Разглядываю волшебника, но вопрос мой вновь адресован управляющему.
— Гарлан, вот интересует меня сейчас один вопрос — у нас палач, случайно, не сменился? Сурик, помню, его звали.
— Главный — нет, а вот помощники…
— Достаточно.
Перевожу взгляд на Гудрида.
— А скажите мне, уважаемый маг, существует ли на свете антипохмельное заклинание? Я так понимаю, опьяняющее есть, отрезвляющее — тоже, а антипохмельное? А то у меня голова побаливает.
— Да, Ваше величество, — отвечает он после небольшой паузы, — если Вы отмените свое наказание…
— Не торопись. Сурик, значит… А пойдемте-ка, господа, посмотрим, как наш Сурик за работой. Что-то давно я его не навещал. Тут в последнее время у меня так служащие быстро меняются, что, того и гляди, я приду, а Сурик-то того, уволен. Пойдемте!
Я поднимаюсь и следую к выходу. Оборачиваюсь у дверей. Маг как стоял, так и стоит. Прямой, бледный, губы плотно сжаты.
— Что же Вы, любезный, остановились? — ласково улыбаясь, спрашиваю я, — эта ведь экскурсия для Вас предназначена. Не догадываетесь, почему?
— Нет, — цедит он сквозь зубы, но все же следует за мной.
На душе становится легко и спокойно. Идем к Сурику.
Палача в пыточной не оказывается, и вообще там чистота и порядок, и никаких тебе вопящих жертв и луж крови. Ну да ее хозяин всегда был чрезвычайно чистоплотен. Но тут неподалеку у него кабинет свой имеется.
А вот и искомая личность. Сидит за столом. Читает. Чашечка чая перед ним. Весь такой солидный и совершенно некровожадный на вид. Прямо и не скажешь, по какому профилю специалист.
Сурик при виде делегации срывается с места.
— Ваше величество, — произносит он взволнованно.
— Здравствуй, — говорю, — я тут пришел на работу твою посмотреть.
— А у нас…
— Никого нет? Неважно. Я с собой человека привел. Ты знаком с нашим главным магом? Это Гудрид. Гудрид, это Сурик.
Палач глядит на меня с пониманием во взоре. Гудрид, кажется, начинает слегка пошатываться.
Проходим в пыточную. Гарлан с начальником сыска послушно следуют за нами. Я здесь редко бываю, но случалось. Место знакомое. А вот маг, судя по всему, здесь впервые. Но пока держится, молодец.
— Представляешь, Сурик, — жалобным тоном произношу я, — у меня такой маг непонятливый. Я ему намекаю, намекаю, а он не понимает.
— Я, действительно, не понимаю, о чем Вы, Ваше величество, — отзывается Гудрид дрожащим голосом.
— А я о том, что при моем дворе странным образом должности раздаются. Причем, что интересно, я этого не помню. А вот некоторые волшебники, вроде как, должны. Сколько ты заработал?
— Не понимаю, о чем Вы.
— Ладно. Не проблема. Сурик, задача такая. Наш маг принимал активное участие в торговле должностями при дворе. Судя по всему, для этого он воздействовал на меня магией. Неоднократно. Короче, я сейчас пойду. А ты позови секретаря, и чтобы в ближайшее время, как получится, у меня на столе был список лиц, которым он содействовал в получении чинов, званий и так далее. Также мне необходимо знать, какие именно заклинания он использовал в отношении меня, и сколько времени это все творилось. Если у мага есть помощники, их имена меня тоже интересуют. Способ получения информации меня не волнует, но чтобы этот поганец был жив. Мы с Гарланом сейчас пойдем. Начальник сыска останется. Пусть поможет тебе, если что. Он у нас тоже из этих, назначенцев. Вот пускай посмотрит, к чему приводит подобная самодеятельность. С ним я потом потолкую. Все понятно?
Сурик сухо кивает и начинает надевать фартук.
Я ухожу.
А Гудрид кричит следом:
— Вы не смеете! Не смеете!
Я и не смею? Да я контракт его наизусть выучил. С магами, совершившими государственное преступление, я многое, что могу посметь. А воздействие магией на членов королевской семьи без их ведома и согласия — это государственное преступление. Иными словами, пришел тебе, Гудрид, большой и жирный мандоса трындец. А я, пожалуй, могу и спать пойти.
Глава 13
— Брианна, пойдем, прогуляемся.
Это я просто так предложила, из вежливости, потому что все равно Бри никуда бы не пошла. Сидит, ёптыть, как затворница, во дворце и бесконечно страдает. Я бы ее пожалела, но она и сама себя за десятерых жалеет, так что без моей жалости обойдется.
Как я и ожидала, Брианна от прогулки отказалась. Хотела я Терина побеспокоить, но он в своей лаборатории опять был. Заперся, гад такой. Можно было бы с помощью тапка до него добраться. Тапок еще в
- Отцы и деды - Марина Добрынина - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Лотар Желтоголовый. Книги 1-8 + Трол Возрождённый. Книги 1-8 - Николай Владленович Басов - Героическая фантастика / Фэнтези
- Разная магия - Марина Владимировна Добрынина - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Зулкибар (Книги 5-7) (СИ) - Марина Владимировна Добрынина - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Полет тапка над Зулкибаром - Марина Владимировна Добрынина - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Зараза - Марина Владимировна Добрынина - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Все волки Канорры - Виктория Угрюмова - Фэнтези
- Невольник - Марина Добрынина - Фэнтези
- Весеннее обострение - Марина Добрынина - Фэнтези