Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он медленно выдвинул ящик стола, достал оттуда пачку стодолларовых ассигнаций. Положил на край стола, достал еще одну, точно такую же, потом, по одной, еще три. Старательно сложил их в ряд. Задвинул ящик и внимательно посмотрел на Кунца, не говоря ни слова.
— Что ж, неплохо, особенно если учесть, что последний раз именно моя информация помогла кому-то вовремя спасти задницу, — хмыкнул Кунц.
По коридору прозвучали шаги.
Магдэгар встал, подошел к двери, закрыл ее на ключ и повернулся к Кунцу:
— Я жду.
Они принялись обсуждать какой-то план.
Внизу хлопнула парадная дверь. Натужно затрещали ступеньки. Голосов никаких не было. Усилился только шум приближающихся шагов. Но этот стук, казалось, был металлическим — им показалось, что задрожало здание. Оба содрогнулись, понимая, что игра в «кошки-мышки» подходит к концу.
С пистолетом в руке, уже не таясь, Кунц выскочил в коридор, потом на лестницу, на секунду остановился, пытаясь определить, откуда исходит шум, и стремглав, обливаясь потом, помчался наверх.
Стук и шум исходили снизу.
Встревоженный бегством Кунца и приближающейся опасностью, Магдэгар весь напрягся. Вскочив с кресла, как кошка, держа оружие наготове, он прислушался.
Но звуки прекратились так же внезапно, как и возникли. Наступила такая тишина, что Магдэгар услыхал тиканье часов на своей руке. Он еще немного подождал, прислушиваясь и надеясь, что, в конце концов, это какая-то случайность. Тяжело переводя дыхание, Магдэгар провел ладонью по вспотевшему, напрягшемуся лицу.
Вдруг тяжелый грохот возобновился.
Магдэгар подошел к балконной двери и выглянул на залитую солнцем улицу, надеясь, что это обычный шум какого-то разгружаемого груза, но под окнами никого не было.
Нет, металлический, равномерный и тяжелый звук шел явно изнутри.
Неужели это ЕГО шаги?!
Магдэгар потихоньку подошел к двери и приоткрыл ее.
По коридору шел мальчик лет семи.
— Эй, малыш! — позвал его Магдэгар. Мальчик остановился.
— Поди-ка сюда, смотри, хочешь такую игрушку? — он показал ребенку пистолет.
Глаза у мальчика загорелись:
— Да, сэр, хочу.
— Тогда иди сюда! Мальчик вошел в комнату.
Магдэгар, обливаясь потом, быстро втолкнул его на середину комнаты и запер дверь на ключ.
* * *Мэрфи приближался к отелю. Его шаги гулко стучали по тротуару.
Возле отеля, испуганно прижимаясь к стене, стояла молоденькая худенькая девушка с копной рыжих волос, перевязанных белой ленточкой, и большими голубыми глазами. Сейчас они были полны слез.
К ней приставали, не давая пройти, двое здоровых молодых полисменов, только что вышедших из бара и наполненных алкогольным весельем и игривостью.
— Сэл, смотри, какая крошка нас встречает, — протяжно сказал один из них и обнял девушку за талию.
Та отбросила его руку.
— В чем дело, — спросил другой, давясь от смеха и выдыхая винный перегар. — Разве ты не знаешь, что твой гражданский долг помогать полиции не только работать, но и отдыхать? Или ты не любишь ребят в форме?
— Ребята, прошу вас, отпустите меня, я тороплюсь домой, у отца сердечный приступ после того, как его уволили из компании «Оу-Си-Пи»…
— О, тем более соглашайся, крошка! Денег у вас нет, а мы хорошо заплатим! — каждый вытащил по пачке мятых купюр, протягивая их девушке.
Мэрфи остановился в трех шагах от них, наблюдая за этой сценой:
— Она же сказала вам — нет.
Полисмены не оглянулись.
Мэрфи нажал на спусковой крючок…
— Ступай домой, девушка, надеюсь, больше тебя никто не тронет.
Насмерть перепуганная девушка еще мгновение стояла, а потом изо всех сил бросилась бежать.
* * *Мэрфи вошел в отель.
Показался пожилой управляющий-японец с невозмутимым выражением лица.
Мэрфи показал ему жетон полицейского:
— Где Магдэгар?
— Номер 112, — ответил управляющий и кивком головы указал в сторону лифта.
— Надеюсь, здание застраховано.
Брови японца медленно полезли вверх.
Минуту спустя Мэрфи стоял перед дверью комнаты N 112.
После нескольких выстрелов в замок дверь настежь распахнулась.
Мэрфи оказался в заколдованном царстве абсолютной тишины. В комнате стояла темная, похожая на старинную, мебель, множество уютных кресел и диванчиков со стеганой обивкой, на полу лежал цветастый ковер. Камин, много цветов в огромных вазах — на полу, на низеньких столиках. Но этот простор, покой и уют пахли затхлостью, несвежестью, как слишком надолго запертая квартира, которую не проветрили после ночной попойки. Зловоние превратило красоту в ничто. К тому же Мэрфи уловил, что вся комната пронизана волнами страха и опасности. Эти волны были почти осязаемы…
Пол Магдэгар всегда и во всем старался быть первым. У него совершенно отсутствовало понятие совести и порядочности, деньги, только деньги были для него всем смыслом и счастьем в жизни.
Он был из той породы людей, которые просто чудом остаются на свободе, в то время, как их законное место в тюрьме.
Он был совершенно неразборчив в добыче средств к роскошному существованию. И единственное, чего он достиг не подлостью, это то, что он был прекрасным стрелком.
Он был своим парнем среди проституток, гомосексуалистов, наркоманов, и все знали, если Магдэгар берется за работу, то выполняет ее безупречно, какой бы она ни была — просто грязной или кровавой.
Повернув голову, Мэрфи увидел сидящего за столом возле стены Магдэгара с автоматом. Вторая рука была опущена под стол.
— Не спеши, Мэрфи! — закричал он.
— Отчего же не поторопиться? Я хочу передать тебе привет от Энн Льюис, — сказал Мэрфи, направив на шефа реабилитационной службы пусковую установку.
— Без глупостей, ржавая банка! — снова закричал Магдэгар. — Стоит мне нажать вот на эту штуку, как ты вылетишь через все потолки прямо в небо, а вниз посыплется дождем твоя начинка. А если тебе хочется разыграть героя, то посмотри на этого засранца, — он вытащил из-под стола мальчика. Ребенок, зажав рот обеими руками, захлебывался от рыданий, его глаза умоляюще смотрели на Робокопа.
— Он же ре-бе-нок, а робот не может убить ребенка, но если в твою паршивую башку придет какая-нибудь оригинальная идея, то я — не робот, я разорву этого гаденыша на куски, ведь сейчас он — мой страховой полис.
Магдэгар рывком поднял ребенка над полом. Малыш, растопырив руки, отчаянно закричал уже во весь голос.
Магдэгар знал, что делал. Мэрфи не оставалось ничего другого, как подчиниться. Все привитые ему понятия и программы делали невыносимыми даже мысль о том, что ребенку может быть причинен вред.
Магдэгар, прикрываясь мальчиком, подбежал к окну и открыл его. Затем, отшвырнув ребенка в сторону, выскочил на террасу. Оттуда он прыгнул на асфальт, но, не удержавшись, успел сделать только два шага вперед и свалился набок. Смягчая удар, он несколько раз перевернулся через себя, вскочил и бросился к подъезжающей полицейской машине, которая резко тормознула рядом.
— Стой, стой! — закричал он, пытаясь открыть дверцу машины.
— Что случилось? — шофер-полицейский высунулся из окна.
Раздался выстрел. Пуля просвистела совсем рядом с ухом Магдэгара. Но он, не обращая внимания, рывком открыл дверцу и заскочил в машину.
— Поехали! Быстрей, черт бы тебя побрал! — кричал Магдэгар, едва переводя дыхание.
Шофер дал полный газ.
Мэрфи выбежал из отеля.
Длинный «фольксваген» розового цвета, быстро промчавшись по улице, остановился у входа со страшным скрежетом.
Из машины выскочил широкоплечий негр в черном костюме и с белым шарфом вокруг шеи. Он подошел к даме в длинном вечернем платье и меховом манто, поджидавшей такси и нервно оглядывающейся по сторонам.
— Где деньги? — он грубо схватил ее за руку и рывком повернул к себе.
Дама что-то залепетала.
Негр достал нож и приставил его к бедру женщины:
— Ты только зря отнимаешь мое время, и мне это не нравится, — зашипел он.
— Сэр, я вынужден на время воспользоваться вашим автомобилем, — сказал ему Мэрфи. — Извините, это крайне необходимо, я из полиции.
Негр отпустил руку женщины и начал медленно поворачиваться к Мэрфи. Дама, используя момент, вскочила в такси, машина тронулась.
— Какого хрена, ты, подонок… — наконец обернулся нервный тип. Но, увидев Робокопа, выронил нож и прикусил язык. — Я хотел сказать, да, да, конечно, господин полицейский, — мямлил он, вытаскивая ключи. — Я законопослушный гражданин, я понимаю, мы все должны помогать полиции…
Мэрфи сел в «фольксваген» и помчался вперед.
Несколько минут спустя розовый «фольксваген» начал догонять автофургон, а затем сел ему на хвост.
Широкий автофургон занимал собой всю полосу дороги, не давая возможности обогнать его.
- Нулевое досье - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Гремлин. Принуждение к Игре. - Дмитрий Сахненко - Киберпанк
- Темный Эвери. Лич-3 - Иван Суббота - Киберпанк
- Арена - Никки Каллен - Киберпанк
- Первый судья Лабиринта - Алексей Кирсанов - Киберпанк
- ЗоБоты - Алек Д'Асти - Киберпанк / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика
- Тайна Полтергейста - Сергей Недоруб - Киберпанк
- Хочет ли Марго стать человеком? - Даниил Пьясор - Киберпанк
- Нейротоксин - Алексей Испуганов - Киберпанк / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Лунный скульптор [книга 4] - Nam Heesung - Киберпанк