Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вздохнула с облегчением и снова начала оглядываться в поисках Дэмиано. Наконец она увидела знакомый силуэт и убедилась в том, что это точно он, по шраму на руке. Но чтобы ее план сработал, он должен был подыграть ей.
Дэмиано взглянул в ее сторону, а Салли взяла бокал с подноса проходящего мимо официанта, подняла его вверх и направилась к нему, чтобы чокнуться, но в последний момент вдруг развернулась, притворившись, будто уходит.
– Подождите! – Он взял ее за руку, пытаясь удержать. – Вы же не покинете меня вот так?
– С чего вы взяли? – игривым тоном спросила она. – Я просто собиралась поздороваться.
– Поздороваться, а не попрощаться.
– Может быть. А может быть, и нет. Здесь можно завести столько новых знакомств. – Салли указала на группу мужчин, стоящих неподалеку от них.
– Возможно, мне удастся изменить ваше мнение на этот счет.
Дэмиано притянул ее к себе и крепко обнял за талию.
– Здравствуй, – прошептал он.
– Здравствуй, – ответила она, улыбаясь.
Пока они кружились в танце, Дэмиано прижимал ее так крепко, что кто-то мог бы усмотреть тут нарушение правил приличия. Салли посмотрела на него снизу верх. Его маска тоже скрывала почти все лицо, оставляя открытыми лишь губы, и она видела, что он улыбается ей.
Значило ли это, что он узнал ее? И догадался ли о той игре, которую она затеяла?
– Кто вы? – спросил Дэмиано.
– Вы же венецианец! Вам ли не знать, что я могу быть кем угодно. И разве это имеет какое-то значение?
– Для меня – да.
– Возможно, вы боитесь узнать правду, – сказала Салли и тут же почувствовала, что он еще крепче прижал ее к себе.
– Думаете, мне есть чего бояться?
– Только вам известен ответ на этот вопрос. Иногда люди скрывают от себя самих очевидное просто потому, что не хотят смотреть правде в глаза.
Несколько мгновений он хранил молчание, а затем произнес:
– Я знаю одну женщину, которая поступает так же. Она тоже пытается убежать от правды.
– А вам хотелось бы узнать все ее секреты?
– Я знаю секреты, о существовании которых даже она сама не подозревает.
– Возможно, эта женщина может сказать то же самое о вас.
– Наверное, так и есть, – тихо ответил Дэмиано.
Вальс закончился, и Салли отстранилась от него.
Ей надо было подумать над его словами. Они прозвучали так, будто он видел ее взволнованное лицо сквозь маску, а ей бы этого сейчас не хотелось.
– Потанцуйте со мной еще раз, – попросил он.
– Не сейчас. Позже, когда я буду готова.
Она развернулась и отошла от него, прежде чем Дэмиано успел удержать ее. Многие мужчины в зале захотели потанцевать с ней, и Салли принимала их приглашения, постоянно чувствуя на себе пристальный взгляд мужа. Наконец он не выдержал и заявил свои права на нее.
– Теперь моя очередь, – твердо сказал он, крепко схватив ее за руку и ведя за собой в центр зала. – Вы так и не назвали вашего имени.
Дэмиано узнал ее. У нее не оставалось никаких сомнений на этот счет. У них появилась странная, но захватывающая возможность – они могли говорить обо всем, что у них на душе, открыто и при этом находиться под защитой своих масок. И такое было возможно только здесь, в Венеции.
– Назовите мне свое имя, – повторил он.
– У меня их несколько. Сегодня я – Мистерия, женщина, у которой много масок. Разве вы еще не поняли этого?
– Может быть. Но меня это сбивает с толку. И вы пытаетесь запутать меня еще больше.
– Зачем мне это?
Они продолжали танцевать, но внезапно Дэмиано остановился и властным голосом сказал:
– Поцелуйте меня.
– В масках? Невозможно.
Он так крепко прижимал ее к себе, что у нее кружилась голова от этой близости.
– Так почему бы нам не сбросить эти маски? – выдохнул он нетерпеливо.
– Вы действительно этого хотите?
– Я хочу… Я хочу… вас!
– Но без этой маски я – никто. Меня не существует.
– Не говорите так.
– После этой ночи мы больше никогда с вами не увидимся. Возможно, я просто растворюсь в воздухе, – сказала она смеясь.
– Почему вы смеетесь надо мной? Вам нравится приводить меня в замешательство?
– Да, – призналась Салли. – Всегда забавно наблюдать за мужчиной, который находится в невыгодном положении.
– Черт бы вас побрал! – тихо выругался Дэмиано, который уже не знал, как совладать с ней.
В этот момент кто-то окликнул его, и ему пришлось вступить в разговор с одним из гостей. Воспользовавшись этим моментом, Салли вновь ускользнула от него.
Она следила за ним, стоя у двери и наблюдая, как он пытается снова найти ее в толпе. Спустя несколько мгновений их глаза встретились, и Дэмиано через весь зал решительно направился к ней.
Салли поманила его рукой и вышла из зала.
– Куда вы идете? – спросил он, следуя за ней.
– Я надеялась, что это вы отведете меня куда-нибудь.
– Я отведу вас туда, где вы и должны быть, – в мою спальню, мою постель. Если… – в его голосе послышалось сомнение, – если вы действительно хотите этого.
– Вы до сих пор сомневаетесь в моих намерениях?
– Сейчас я ни в чем не уверен.
– Но почему бы вам не рискнуть? – Она остановилась у двери, ведущей в его кабинет. – Ведите меня, и я последую за вами, с радостью подчинившись вам.
– Мы же оба знаем, что это неправда, – усмехнулся он.
– Неужели есть человек, который может диктовать вам свою волю?
– Это под силу лишь одной женщине.
– Тогда ведите меня, – повторила она решительно.
Салли протянула ему руку, и уже через минуту они стояли возле двери их спальни.
Судьба явно покровительствовала Салли в эту ночь. Все было именно так, как она запланировала. Дэмиано знал, что перед ним Салли, но какая именно? Сколько женщин жило в ней одной? Ее новое обличье освободило их обоих от привычных ролей, и теперь они могли заняться любовью, не боясь проявлять свои истинные чувства друг к другу. Переступив порог комнаты, Дэмиано потянулся к выключателю, чтобы зажечь свет, но Салли остановила его:
– Нет. Нам не нужен свет.
– Согласен, – ответил он. – Мне не нужно видеть вас.
– Вы ведь уже и так знаете все самое главное обо мне. Иначе вас бы сейчас здесь не было.
– А вы не хотите узнать, кто я?
– Вы мужчина, который пошел за мной, когда я его поманила.
– Наверное, никто не в состоянии сопротивляться вашим чарам, и каждый подчиняется вашей воле беспрекословно.
– Разве это имеет значение? Самое главное, что мы сейчас здесь, вместе.
Салли сняла свою маску, а затем стянула маску с лица своего мужа. В темноте она еле различала черты его лица. Ее пальцы нежно прикоснулись к его губам. Дэмиано не выдержал и, схватив ее за руку, принялся осыпать ее поцелуями. В ответ раздался ее сдавленный смех.
- Я (не) прощу тебя. Измена мужа - Юлия Валериевна Рябинина - Современные любовные романы
- Друг по переписке (ЛП) - Джессинжер Джей Ти - Современные любовные романы
- Элегия Михаила Таля. Любовь и шахматы - Салли Ландау - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Танцующий в темноте - Т. Л. Мартин - Современные любовные романы
- Сбежать нельзя остаться (СИ) - Плай Селена - Современные любовные романы
- Сторож сестре моей. Книга 1 - Ширли Лорд - Современные любовные романы
- Реальности Лёлика - Артем Валентинович Клейменов - Современные любовные романы / Ужасы и Мистика / Юмористическая проза
- Дьявол моей жизни (СИ) - Valdes Catherine - Современные любовные романы
- Я запомню тебя таким (СИ) - Дженет Доан - Современные любовные романы / Эротика
- Подобный Богу мужчина. Книга 1 - Алёна Холмирзаева - Современные любовные романы