Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не хочу, чтобы кому-то было плохо, — призналась она, — и не имеет значения, Нэту или тебе. Если они не найдут труп, у вас обоих не будет неприятностей. Закон есть закон. Поэтому я не собираюсь раскрывать свою тайну.
— Твое решение не приведет ни к чему хорошему. Ты что, действительно думаешь, будто сможешь и дальше жить как ни в чем не бывало, с такой интересной информацией за пазухой? Твоя тайна — петля, приготовленная для твоей же шеи. У тебя, наверное, все чувства атрофировались. А как с совестью?
Ларри сделал попытку заглянуть в глубину черных глаз.
— Не знаю, я уже ничего не знаю! — Она вдруг расплакалась, потом сказала: — Я долго думала об этом деле и поняла, что всех, кто в нем замешан, устраивает только одно. У полиции мало шансов обвинить кого-то в убийстве, если они не докажут, что полковник мертв. А пока я буду молчать, как же они смогут догадаться?
— А ты убеждена, что это единственная причина твоего молчания? Как насчет того, чтобы шантажировать Нэта? Ты, похоже, нашла хорошее средство держать Холланда в руках и пользуешься его страхом перед судом, чтобы сохранить над ним власть. Занесла топор над его головой, это дарит тебе уверенность. И ты боишься потерять Нэта, если в руках у тебя ничего не останется. Вот в чем разгадка твоего поведения.
Опустив глаза, девушка тупо разглядывала пятно на столе.
— Пожалуй, ты прав — частично, — наконец призналась она. — Но я бы никогда не зашла слишком далеко. Ларри, ты знаешь, я неспособна на зло. Я блефую, просто блефую. Я люблю Нэта, тебе это известно. И я никогда не сделаю того, что могло бы как-то ему повредить. Я никогда не пущу полицию по его следу.
Ларри фыркнул.
— Согласен, но ты способна послать на электрический стул или виселицу невинного человека, допустим, меня.
— Нет, нет! Я не сделаю этого. Я не могу так поступить по отношению к тебе, Ларри!
— Вчера ты высказывалась несколько по-другому. Вчера ты собиралась шантажировать всех.
— Я просто хотела от тебя отделаться, — сообщила девушка. — Думала угрозами удержать тебя от поиска трупа.
Он нахмурился.
— Хорошо, но будь я проклят, если мне это дело представляется веселым, особенно положение, в котором я оказался. Ты посадила меня на раскаленную сковородку и наблюдаешь, как я корчусь. Я хочу выбраться, Линда, ты обязана мне помочь! Скажи только, где труп, чтобы я мог наконец заняться спасением собственной шкуры.
Она слегка улыбнулась, услышав, что он назвал ее «Линда», но покачала головой.
— Нет, я не собираюсь выдавать свою тайну ни тебе, ни кому-то другому. Я дала клятву себе еще в то время, когда перетаскивала тело полковника оттуда, где его спрятал Нэт, на новое место. Тогда я приняла решение никогда не раскрывать эту тайну. Думай, что хочешь, но я теперь не могу ничего изменить. Мне очень жаль, Ларри, но я действительно не могу. Пусть все идет как идет.
Он выругался про себя и понял, что опять потерпел поражение.
В это время Хуллиген подошел к их столику.
— Привет! Девочки и парни, не позволите мне немного на вас подзаработать? Может, стоит заказать пару кружек холодного пивка? Черт возьми, ведь если бар закроется, где вам всем удастся подзаправиться? Интересный вопрос, правда?
Ларри заказал две кружки, и осчастливленный Хуллиген скоро снова подошел к ним.
— Вот так-то лучше, — сказал он, ему явно хотелось пошутить с ними и подурачиться. — Больше всего на свете мне нравится наблюдать, как ребята дуют здесь пиво, а автомат глотает монеты.
Ларри попытался улыбнуться, но ему это не удалось.
— Ты сегодня видел Нэта? — спросил он. — Может, он говорил, что кто-то арендовал его корыто?
Хуллиген хитро улыбнулся и подмигнул, напустив на себя таинственный вид.
— Вы, похоже, отстали от жизни, — сообщил он с лукавой усмешкой. — Естественно, я видел Нэта. И Джин тоже. Они зашли утром и купили целую упаковку пива. Мне по душе такой бизнес.
Линда, нахмурившись, уставилась на него. Ларри тоже удивился.
— Упаковку, говоришь? Какого дьявола им столько понадобилось? Когда это произошло?
— Довольно рано, — ответил Хуллиген. — Они дали сильную встряску моему старому проигрывателю, еще немного — и он бы расплавился. Потом выдули изрядно пива и изобразили для публики сногсшибательный рок. Ну а затем поднялись, взяли свою коробку и отчалили.
— Куда? — Аппетитная Попка была, похоже, потрясена услышанным.
— Откуда мне знать? — Хуллиген пожал плечами. — Но если я правильно представляю ситуацию, детки решили устроить пикничок для двоих, понятно, что я имею в виду? — Он снова им подмигнул. — Они мне маршрут не сообщали, но ведь посудины Нэта у причала нет.
Ларри и девушка согласно кивнули. Хуллиген разразился веселым хохотом.
— Ну вот вам и ответ! Парочка отвалила в неизвестном направлении, чтобы бросить якорь в каком-нибудь тихом местечке, где их никто не побеспокоит. Господи, как бы хотелось увидеть хоть одним глазком, чем они сейчас там занимаются! Уверен, они зря времени не теряют.
У Ларри перехватило дыхание и потемнело в глазах, как будто он получил мощнейший удар в солнечное сплетение. Ему стоило больших усилий сдержаться.
— Ох, — протянул Хуллиген, — судя по вашим перекосившимся физиономиям, я наговорил много лишнего.
— Не беспокойся, все в порядке. Ты сказал, что нам надо знать, — заверил его Ларри и бросил взгляд на девушку. Было видно, что она в шоке от полученной информации и возмущена не меньше, чем он. Линда резко поднялась, в черных глазах полыхала ярость.
— Ты думаешь, эти двое… — обратилась она к Ларри.
— Кажется, все обстоит именно так, — ответил он.
Лицо Линды окаменело от гнева.
— Ты как считаешь, нам удастся их найти?
Ларри с угрюмым выражением лица отодвинул скамью.
— Черт побери, да я знаю каждую бухточку, каждый укромный уголок в старом заливе, — сердито заявил он. — Надо немедленно поднять якорь на «Королевской пчелке». Пойдем не под парусом, а на моторе. Будем прочесывать залив, пока не отыщем сладкую парочку и не проучим их за двойную игру. Твое мнение?
Девушка направилась к выходу.
— Пойдем скорее. — В ее голосе звучало бешенство. — Теперь я, пожалуй, могла бы сказать тебе, где лежит тело полковника.
Глава XV
Освобождение Джин
Более двух часов они безуспешно обшаривали залив. «Морской бриз» будто растворился в сверкающей на солнце глади океана. Ларри почти отчаялся его найти.
— Куда, черт возьми, их понесло? — удивлялась Линда, стоявшая у штурвала рядом с ним.
— Не знаю, пропади все пропадом! — ответил он. — Еще недавно я был уверен, что мы их легко отыщем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Соблазнительница (СИ) - A name for the Devil - Короткие любовные романы / Периодические издания / Фанфик
- Ее сводный кошмар - Джулия Ромуш - Короткие любовные романы / Проза
- Не подарочки для полковника. Воронцовы (СИ) - Янтарная Регина - Короткие любовные романы
- Улыбка судьбы - Жаклин Кейс - Короткие любовные романы
- По мосту через пропасть - Лора Брантуэйт - Короткие любовные романы
- Исповедь подружки невесты - Дженнифер Рэй - Короткие любовные романы
- Огни, камера, игра (ЛП) - Трэвис Хэйли - Короткие любовные романы
- Любовница - Даниэла Стил - Короткие любовные романы
- В голубых канадских водах - Спэнсер Кэтрин - Короткие любовные романы
- Приличной женщине нельзя... - Ашира Хаан - Короткие любовные романы / Современные любовные романы