Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со стоном Нэш поцеловал ее так, что перехватило дыхание. Склонившись над ней, он помолчал.
– Не хочу причинять тебе боль, но такое может случиться, – предупредил он.
– Я знаю, – ответила она, – все в порядке.
Он обнял ее и поцеловал. Он чувствовал тепло Сэм, ее нетерпение, наконец она приподнялась, прижавшись к нему.
Сдержав стон, он прижал к себе ее бедра. Сэм тихо вскрикнула. Наслаждение, боль и нетерпение слились воедино, и Сэм показалось, что сейчас она разлетится на кусочки.
– Нэш, – простонала она спустя несколько минут, обнимая его спину. – Я...
Он приподнялся, опираясь на руки. Сэм судорожно, глубоко вздохнула, содрогнувшись, она крепко прижалась к его груди.
– Сэм, – только и смог сказать он.
Ее сердце гулко стучало в тишине, рядом с ним. Ее тонкую фигуру била дрожь. Осторожно Нэш поправил ее волосы.
– Все в порядке?
– Да. – Она придвинулась ближе. – И даже больше. – Сэм подняла голову и улыбнулась. – Мы сможем повторить это еще раз?
Узкое окно трейлера окрасилось светом зари, но Нэш смотрел только на Сэм. Она спала – совсем рядом, свернувшись в клубок, положив руку под голову. Волосы закрывали ее шею и плечи, как покрывало. Она спала будто ангел.
Нэш покачал головой, вспоминая свои первые впечатления от встречи с Сэм. Женщина, одетая как подгулявший ковбой, колючая, как дикобраз, она скачет верхом и бросает лассо лучше большинства мужчин – эта девчонка-сорванец показалась ему совсем другой.
Сейчас он видел перед собой хрупкое создание. И очень женственное. Он вновь покачал головой. Конечно, она не ангел. Ни один ангел не сможет так обнять и зажечь в его сердце такой пожар.
Как можно осторожнее он поправил прядь волос, упавшую на ее лицо. Сэм вздохнула, прижимаясь к нему. Нэш тоже вздохнул.
Как это случилось? – спрашивал он себя. Почему он вчера пришел к ней? Чтобы завершить вечер, удачно начавшийся в охотничьем домике? Но там он не думал о том, чтобы получить удовольствие. Нэш хотел помочь Сэм, подарить ей радость. Отчаянно стремился доказать, что не все мужчины плохие. Хотел, чтобы Сэм открыла для себя другую жизнь, без страхов. Пытался загладить вину за то, что после родео так неловко обошелся с ней.
Прошедшая ночь была совсем другой. Он не чувствовал ничего похожего на вину. И все, что делал Нэш, нравилось ему самому. Он нуждался в Сэм. Ни в одной из женщин он так не нуждался.
Нэш смотрел на нее, вспоминая восторг и страсть, которые они недавно испытали, и на сердце становилось спокойно и тепло. Неужели он влюбился?
Он судорожно вздохнул. Любовь. Не думал, что сможет испытать это чувство еще раз. После обмана Стейси, который привел к трагедии. Но любовь снова вернулась к нему. И Нэш никому во всем мире не мог рассказать об этом. Только ей одной.
– Сэм? – прошептал он.
Ее ресницы дрогнули, глаза чуть-чуть приоткрылись. На губах играла легкая улыбка.
– У-умм. – Она прильнула к нему, снова закрывая глаза.
– Сэм, – тихо сказал Нэш. – Просыпайся. Я хочу отвезти тебя в одно интересное место.
– Прямо сейчас? – сонно спросила Сэм, с трудом открывая глаза.
– Я собирался показать тебе нечто очень большое.
Рука Сэм скользнула ниже.
– Мне жаль, Нэш. – Она смутилась. – Но это я уже видела.
Столь игривого ответа он не ожидал, а после ее прикосновения все приготовленные слова вылетели из головы, и расхотелось куда-то спешить. Нэш повернулся и прижал Сэм к груди. «Я скажу ей потом», – решил он.
Сэм обняла его за плечи с лукавым блеском в глазах.
– Кажется, ты говорил, нам нужно торопиться?
– Забудь о том, что я говорил. – Он жадно припал к губам Сэм, касаясь ее бедра. – У нас море времени.
С тихим счастливым смехом она ответила на поцелуй Нэша. Мягкая, теплая волна затопила Сэм изнутри, вновь заставив удивиться своей новизне. Теперь она стала другой, женщиной в полном смысле, а не бледным ее подобием. Их пальцы сплелись, Сэм увидела серые глаза, в которых горели веселые огоньки.
– Я хочу тебя, – почти беззвучно прошептала она. – Тебя всего.
Именно это Нэш и собирался предложить ей.
– Тогда возьми, – хрипло откликнулся он. Сэм выпустила его руки, откинувшись назад, ее лицо будто окутала легкая пелена. После нескольких минут, пролетевших как мгновение, они, обнявшись, соскользнули на пол вместе с матрасом.
– Скажи наконец, куда мы едем?
Продолжая смотреть на дорогу, Нэш нашел руку Сэм и погладил ее пальцы.
– Не скажу. Это сюрприз.
– Понятно, – пробормотала она, мало что понимая.
Смеясь, он положил руку Сэм себе на плечо.
– Так любит говорить Колби.
Спрятав улыбку, Сэм прильнула щекой к его плечу и выпрямилась. Она не помнила, когда в последний раз ехала в машине с мужчиной. Исключая, конечно, Гейба и Джесса. Иногда, путешествуя с ранчо на ранчо, она сидела, зажатая между ними, в кабине грузовика.
Но ничего особенного тогда не испытывала. Сейчас все было по-другому. Сэм чувствовала напряжение и тепло его мускулов. Прикосновение рук Нэша приносило такое успокоение, о котором она раньше не могла и мечтать.
– Мы почти приехали.
Сэм вздрогнула от неожиданности, заметив мелькнувшую ржавую и выцветшую табличку «Ранчо Риверсов».
– Нэш! Мы что, едем к тебе домой? Так рано! Что подумают Колби и Нина?
– Вот и не угадала. Не волнуйся, я просто хочу показать тебе место будущей застройки. – Нэш свернул на узкую сельскую дорогу, едва различимую среди высоких деревьев и бурьяна, и Сэм с облегчением вздохнула. – Вдоль главной дороги будет торговый центр, – начал рассказ Нэш. – Закусочная, магазин бытовых товаров, химчистка и прочее. А здесь. – Он показал в другую сторону, – начинаются участки для коттеджей. Главным образом по пять акров, но некоторые из них больше – около десяти.
Они ехали медленно, машина подскакивала на ухабах, и Нэш с воодушевлением описывал ей каждый клочок земли. Сэм слышала в его голосе и гордость, и восторг, но при взгляде на зеленые поля ей почему-то становилось грустно.
– Здесь будет клуб и поле для гольфа, – закончил Нэш, глядя на ровную площадку впереди. – Проект составил Арнольд Пальмер, специально по моему заказу.
– Как раньше вы использовали это место? – поинтересовалась Сэм, не без труда пытаясь представить гольф-клуб на месте прекрасного, выгула для лошадей и скота.
– Пасли герефордских коров. Стадо было предметом гордости моего деда.
– Где они сейчас?
Она почувствовала, как плечо Нэша дрогнуло.
– Я их продал. – Он развернул машину. – А теперь тебя ждет еще кое-что интересное.
По пути Сэм непрерывно смотрела в окно, размышляя, как выглядела эта красивая местность несколько десятков лет назад. Коровы паслись на зеленой траве. По широким лугам скакали лошади, их гривы и длинные хвосты развевались по ветру. На деревьях щебетали птицы, в прудах плескались утки.
- Сокровище - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Любовь и наследство в придачу - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Техасская история - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Давай поженимся, ковбой - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Эра одуванчиков - Джорди Риверс - Короткие любовные романы
- Его девочка - Софи Вебер - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Как сбежать от любви? - Натали Риверс - Короткие любовные романы
- Снежок тебе в лоб (СИ) - Давыдова Ирина - Короткие любовные романы
- В шаге от тебя (СИ) - Лисовская Ирина - Короткие любовные романы
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы