Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она отворила дверь слева и оказалась в душной небольшой комнате. В углу стояла раскладушка. Человек спал на спине, издавая громкий храп.
Это был Кей Такетт.
8
Он благоухал, как целый пивной завод. Лаура наклонилась над ним и резко потрясла за плечо.
— Просыпайтесь! Мне надо, чтобы вы отвезли меня в Тайлер. Сейчас же!
Кей пробормотал что-то невнятное, оттолкнул ее и повернулся на бок.
Внутри древнего ржавого холодильника Лаура обнаружила несколько банок пива, кусок вонючего сыра, высохший апельсин и пластиковую канистру с водой. Взяв канистру за ручку, она отвинтила крышку и выплеснула все содержимое на голову Кею.
Он с ревом вскочил, сжав кулаки. Лицо перекосилось от гнева.
— Какого черта!.. — Увидев Лауру с канистрой в руке, он онемел и, не веря своим глазам, уставился на нее.
— Я хочу, чтобы вы доставили ребенка в больницу преподобной матери Фрэнсис. Правая рука девочки висит на ниточке, так же как и ее жизнь. У нас нет времени спорить или что-то объяснять. Вы можете долететь туда без авиакатастрофы?
— Я могу летать куда угодно и когда угодно. — Он наклонился за ботинками.
Лаура круто повернулась, вышла из комнаты и направилась к машине. Отец бросился ей навстречу.
— Вы его нашли?
— Он сейчас будет здесь.
Она не стала ничего объяснять. Лучше ему не знать, что пилот отсыпался после выпивки. Механик стоял возле вертолета, знаками показывая, что машина готова.
— Как ваше имя? — спросила Лаура молодого отца.
— Джек, Джек Леонард. Жену зовут Марион, а дочь Летти.
— Помогите мне перенести Летти.
Вдвоем они вытащили девочку из универсала и быстро понесли к вертолету. Марион шла рядом, держа в руках капельницу. Когда они подбежали к вертолету, Кей уже сидел в кабине. Он успел запустить мотор, и лопасти вращались. Все мысли четы Леонард занимала их дочь, и они не заметили, что у пилота не застегнута рубашка, а щеки покрыты трехдневной щетиной. Солнечные очки с зеркальными стеклами удачно скрывали покрасневшие глаза.
Как только они оказались на борту, Кей повернул голову и взглянул в сторону Лауры.
— Готовы?
Она угрюмо кивнула. Вертолет поднялся в воздух.
Шум мешал разговору, но им и не о чем было говорить. Джек и Марион сидели, прижавшись друг к другу; Лаура следила за кровяным давлением и пульсом девочки. Она надеялась, что Кей знает, как добраться до больницы. Он надел наушники, и она видела по движению его губ, что он что-то говорит в микрофон.
Такетт обернулся и крикнул ей:
— Я нашел их частоту и сейчас говорю с бригадой травматологов. Они просят сообщить основные физиологические данные.
— Кровяное давление пятьдесят на тридцать и продолжает падать. Пульс сто сорок, неровный. Попросите их предупредить хирурга-ангиолога и хирурга-ортопеда. Ей понадобятся оба. Я делаю вливание глюкозы.
— Вы ей дали антикоагулянт?
Лаура уже думала об этом и приняла противоположное решение.
— Она слишком мала. Кровотечение пока остановлено.
Кей передавал информацию, Лаура продолжала следить за давлением, дыханием и пульсом Летти. Она старалась быть предельно точной, что было весьма нелегко с таким крошечным, беспомощным и сильно пострадавшим пациентом.
Время от времени Марион протягивала руку, касалась волос или гладила щеку дочери, которая не приходила в сознание. Один раз она погладила пухлые ножки Летти. Этот жест вобрал в себя столько материнской любви, что у Лауры защемило сердце.
Под ними замелькали пригороды Тайлера, и Кей снова заговорил:
— Бригада травматологов уже наготове. Нам дали разрешение на срочную посадку.
Внезапно и без того слабое дыхание Летти прекратилось совсем. Лаура буквально впилась пальцами в шею ребенка, но не могла найти пульса.
Джек Леонард закричал в отчаянии:
— Что же это такое? Доктор! Доктор!
— У нее остановка сердца.
— Моя малышка! Боже мой, моя девочка! — выкрикивала почти в безумии Марион.
Лаура склонилась над девочкой и нажала ладонями чуть ниже грудины. Она несколько раз надавила, пытаясь возобновить биение сердца.
— Летти, прошу тебя, не сдавайся. Нам еще далеко, Кей?
— Я уже вижу здание больницы.
Лаура закрыла своим ртом нос и рот Летти и вдохнула в них воздух.
— Господи! — срывающимся голосом закричал Джек. — Она умерла!
— Летти! — пронзительно подхватила Марион. — О боже, пожалуйста! Нет, нет!
Лаура не слышала их громких криков. Все ее внимание сосредоточилось на маленьком тельце: она ритмично нажимала на узкую грудь, а затем вдыхала воздух в ноздри и рот, пытаясь вернуть девочку к жизни.
— Не умирай, Летти, не умирай, — горячо шептала она.
Когда Лаура почувствовала первое биение пульса, она вскрикнула от радости. Грудь Летти вздымалась и опускалась, но Лаура продолжала делать искусственное дыхание рот в рот. И хотя пульс оставался слабым, сердце билось все сильней.
— Мы вернули ее к жизни!
Кей посадил вертолет.
Бригада врачей бросилась к ним. Они приняли Летти, и теперь Лаура удерживала Марион, рвавшуюся вслед за дочерью. Девочку уложили на каталку и повезли в операционную.
— Я должна находиться с нею, — умоляла Марион, готовая бежать за удаляющейся каталкой.
Сестра решительно остановила ее:
— Сожалею, мэм, но вы должны оставаться в комнате ожидания. Девочка теперь в надежных руках.
Лаура понимающе кивнула сестре:
— Я позабочусь о ней. Благодарю вас.
Вместе с Джеком они отвели Марион в комнату ожидания.
— Нам надо позвонить родным, Марион, — сказал Джек.
— Идите, идите. Я с ней побуду, — успокоила его Лаура.
— Нет, — Марион упрямо качала головой. — Я пойду с ним. — Отговорить ее не представлялось возможным. Поддерживая друг друга, они отправились искать телефон-автомат.
— Думаете, девочка выживет?
Лаура обернулась, услыхав за спиной голос Кея. Он смотрел вслед Джеку и Марион.
— Не знаю, что сказать. Будем надеяться.
— Был момент, когда она оказалась на волосок от смерти, верно? — Он перевел взгляд на Лауру. — Вы боролись за ее жизнь до последнего.
— Это мой долг.
Немного помолчав, он спросил:
— А что будет с рукой?
— Не знаю. Она может ее потерять.
— Черт возьми. — Он засунул темные очки в нагрудный карман рубашки, которую все-таки застегнул, прежде чем войти в больницу. — Я бы выпил кофе. А вы?
— Нет, спасибо.
— Как только вы будете готовы отправиться обратно в Иден-Пасс…
Лаура отрицательно покачала головой:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Французский шелк - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Спи, моя радость. Часть 2. Ночь - Вероника Карпенко - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Сценарии судьбы Тонечки Морозовой - Татьяна Витальевна Устинова - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Никто мне не верит - Молли Катс - Остросюжетные любовные романы
- Я – твоя женщина! - Юлия Руденко - Остросюжетные любовные романы
- Жить втроем, или Если любимый ушел к другому - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Я должна кое-что тебе сказать - Кароль Фив - Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Бодигард - Неонилла Самухина - Остросюжетные любовные романы
- Кто-то умер от любви - Элен Гремийон - Остросюжетные любовные романы