Рейтинговые книги
Читем онлайн Ты только моя - Каролина Беркут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 40

— Да. — Бет улыбнулась ему, и Крис не совладав с собой, повалил её на диван и опустился сверху. Его губы касались её рта, и это было прекрасно. Он слышал её глубокий вздох и чувствовал, что она отвечает на его поцелуи, обнимает его.

Он не стал больше ласкать её тело. Теперь он мечтал, что сделает это в их первую брачную ночь. И Бет только что сказала ему своё «да».

* * *

Бет смотрела на кольцо, которое ей одел Кристиан. Бриллиант казался ей ещё больше. Огромный. И настолько прекрасный, что у девушки снова перехватило дух. Она поиграла им на солнце, любуясь переливами и множеством солнечных зайчиков.

— Я не думаю, что это нужно. — Мягко проговорила она, высвобождая свою окольцованную руку из руки Криса.

— Всё будет хорошо. — Мужчина улыбнулся. — И к этому кольцу прилагается платье. Оно в твоей комнате, вместе с туфлями и бусами.

— О! А вот это уже действительно лишнее. — Запротестовала Бет. — У меня есть то моё платье. Мне не нужно другое.

— Я знаю свою мать, она повернута на моде. Поверь, так будет лучше. — Крис улыбнулся. — К тому же я не дарю тебе эти вещи, а даю всего на вечер. Так тебя устроит?

— Я всё равно не хочу…

— О, Бет! Просто кивни. Не имею желания снова с тобой спорить.

Элизабет насупилась и высоко подняла подбородок.

— И с чего ты решил, что можешь мне указывать? Я взгляну на платье. И если оно мне понравится, то я, может быть, и надену его.

Мужчина рассмеялся и проводил её к двери в спальню.

Ого!

Платье было просто потрясающим. Ярко-алое, коктельное, с юбкой солнцем и открытыми плечами. На шею полагалось одеть жемчужное ожерелье и сережки в комплекте. Тут же стояли и босоножки в тон к платью и на очень высокой шпильке.

Бет около минуты любовалась всем этим великолепием. И да! Чёрт подери! Ей очень хотелось надеть это платье. Девушка достала всю свою косметику и принялась рисовать стрелки и тени.

Позже, одевшись и распустив волосы, Бет стояла у зеркала. Тоненькая фигурка в облаке алых юбок, казалась такой хрупкой, и длинные волосы только сильнее подчеркивали её женственность. Бет чувствовала себя красавицей. Да так оно и было!

И когда она спускалась по мраморной лестнице вниз, то реакция Кристиана, при виде неё была самым лучшим комплиментом. Мужчина стоял и удовлетворенно рассматривал её.

— Бет! Ты прекрасна, — сказал он, и медленно улыбнулся. — Отлично выглядишь.

Элизабет приняла его руку, и вместе они отправились через цветущий сад в сторону площадки для вертолётов. И вертолёт не заставил себя долго ждать.

Стоя в остеклённом куполе, девушка наблюдала за приземлением вертушки. Помимо шума, её поразили пальмы, кивающие и касающиеся макушками земли. Трава на поле для посадки трепетала и стелилась по земле. Но вот вертолёт затих, и всё пришло в норму.

Бет видела, как из кабины выбрался мужчина-водитель, и подал руку элегантной, стройной женщине в лёгком шёлковом костюме. В каждом её движении чувствовалась грация, уверенность и достоинство.

— Это твоя мама? — не веря глазам, уточнила Бет. На вид женщине было около тридцати, хотя на самом деле должно быть за пятьдесят это точно. — Неплохо сохранилась.

— Для моего возраста? — улыбаясь, уточнил Крис.

— Заметь, сейчас ты сам заговорил про свой возраст! — торжествующе сказала Бет. — А это кто?

Следом за миссис Блеквуд появилась очень высокая и неимоверно худая девушка. И было в ней что-то от кузнечика, наверное ноги. Бет всё ждала, что они у неё согнутся в обратную сторону.

— Это, видимо, та девушка, с которой мать желает меня познакомить. Снова задумала устроить смотрины. — Крис посерьёзнел. — Пора начинать представление, gata. — И он за руку проводил её навстречу гостям.

— Наша жизнь это театр, — прошептала Бет, — и я просто поражена ценой за билеты.

— Добрый вечер, дамы! — сказал он, когда они встретились в парке. — Мама, я рад снова видеть тебя здесь. Позволь представить тебе мою возлюбленную, мою невесту и будущую жену, — Он кивнул на Бет. — Элизабет Стар.

Сказать, что женщина потеряла дар речи, это ничего не сказать.

— Бет, это моя мама, Кимберли Блеквуд. — продолжил он.

Это имя было знакомо Бет. Да и лицо женщины тоже. Её несколько раз показывали по телевизору в шоу и модных показах. С ума сойти. И это его мама!

— Приятно познакомиться миссис Блеквуд, — Бет улыбнулась и шагнула навстречу женщине. И Кимберли тоже шагнула к ней.

— О Боже! — выдавила она. — Крис ничего не говорил мне. Я безумно рада за вас! И дорогая, зови меня просто Ким.

Бет позволила матери Кристиана себя обнять. И тоже обняла её. Было в этом что-то не правильное. Бет стало так неловко обманывать эту женщину.

— Мама, ты не представила свою подругу, — мягко напомнил Крис.

— Ах, да. Это Сисиль. Она работает в модельном бизнесе, и собирается представлять несколько из моих нарядов. Сиси согласилась сопроводить меня на пару дней на Карибы.

Сисиль скромно улыбнулась, и опустила глаза в пол. Её ключицы так сильно выпирали из грудной клетки, а шея была слишком тонкой, что девушка напоминала какое-то насекомое. И ещё эти её сплошные острые локти и коленки. Мода? Куда ты катишься?

— Это так мило с вашей стороны, — равнодушно заметил Крис, — подавая вторую свою руку матери.

Позже, сидя в великолепной гостиной за сервированным столом, Бет думала, что мать Криса отлично здесь смотрится. И лепнина, и море позолоты, и расписные потолки с барельефами — всё это так соответствовало её безупречным манерам, прямой осанке и царственному наклону головы. Мать Кристиана была настоящая леди. И Бет тоже захотелось хоть немного ей соответствовать.

— Элизабет, расскажи, как вы познакомились с моим сыном? — Кимберли изящным движением руки поднесла бокал с шампанским к губам. — Я просто сгораю от нетерпения!

— О, Это было так романтично, — Бет тоже выдавила улыбку.

— Я увидел её в кафе в Лондоне. И с тех пор мы не расставались.

— Крис так тонко намекнул, что хочет пригласить меня погостить. — Бет вспомнила три синяка на бедре от уколов. — И мне было трудно не согласиться. О, Ким, ваш сын настоящий джентльмен.

— Бет, я ведь могу тебя так называть? Бет, я безумно рада за вас! Я уже и не надеялась, что этот гуляка когда-нибудь женится!

— Мама! — Тон Криса говорил о немедленном прекращении этого разговора. Но видимо, на миссис Блеквуд этот тон не действовал.

— Я разве что-то не то сказала? Кому как не мне быть специалистом в гуляках? В конце — концов, я замужем за одним и воспитала двоих! — спокойно ответила Кимберли.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ты только моя - Каролина Беркут бесплатно.
Похожие на Ты только моя - Каролина Беркут книги

Оставить комментарий