Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я сорвалась, извини.
Том отпустил ее, отступил на шаг, осматривая Беллу с головы до ног.
– Пока ничего неизвестно. Вилларса могло и не быть дома. Прежде чем трепать друг другу нервы, давай дождемся известий.
– Умен не по годам, – пробормотала Белла с плохо скрываемой иронией.
– Что?
– Ничего, – помотала Белла растрепанной головой и побрела по лестнице к себе.
Пальто уже по сложившейся привычке Белла сбросила на пол, а дверь подперла стулом. Она сразу прошла в ванную, намереваясь согреться под горячими струями душа, смыть осевшую на босых стопах грязь и пыль. Перед тем как стянуть ночнушку, Белла мельком погляделась в зеркало: веки припухли, глаза покраснели, на лице маской застыла печать страдания.
«Шепот меня предупреждал… Та женщина, призрак, твердила про огонь. Неужели ее пророчество сбылось?» – как пластинку, Белла прокручивала в голове одни и те же мысли, стоя под горячим водопадом в душе. Серая пена кружила в сливе, вода тоненькими ручейками стекала по распаренной коже.
Ритуал не сработал, Джек – единственное, о чем думала Белла, вытираясь махровым полотенцем. Решив спрятаться от неминуемой трагедии в кровати, Белла укрылась с головой одеялом, зарываясь лицом в подушку.
«Задохнусь, и все закончится», – вяло отметила она, перед тем как погрузиться в беспокойный сон о Джеке, кружившем призраком над огненной бездной.
– Белла! Открой, там Монтальто с Нельсон пришли. – Голос Тома разбудил девушку не хуже резкого звона будильника.
– Что? – Белла потерла лоб холодными пальцами, пытаясь вспомнить, почему ей так плохо.
«Джек!» – калейдоскоп кошмарных картинок завертелся у нее в памяти.
– Иду! – обреченно крикнула Белла Тому. Стул угрожающе подергивался от сотрясавшейся под кулаком двери.
«Если не съеду от него, поставлю щеколду», – покачала головой Белла, глядя на дрожавшую дверную ручку.
– Я уже иду! – еще громче прокричала Белла, вставая. Она отряхнула упавшие на паркет джинсы, влезла в них. Из шкафа достала хлопковую футболку, надела, накинула на плечи любимую вязаную кофту.
«А ботинки внизу», – Белла с досадой поджала губы, подходя к двери, за который слышались удаляющиеся шаги Тома.
Белла спускалась по лестнице так медленно, точно она приближалась к эшафоту, а не к двум угрюмым детективам, маячившим в прихожей.
– Миз Холл! Доброе утро, – кивнул девушке Монтальто. Его серое пальто уже висело на вешалке, сам он остался в простом костюме из дешевой ткани. Руки его постоянно теребили черный галстук, точно тот душил детектива. Джейн Нельсон ждала Беллу в куртке, переминаясь с ноги на ногу, словно желала как можно быстрее покинуть этот дом. На ее темно-синих джинсах внизу виднелись разводы, будто до дома Уордов она добиралась пешком по лужам. Она пригладила кудрявые пористые волосы, собранные в низкий хвост. Детективы чувствовали себя явно не в своей тарелке.
– Прошел дождь? – опустив приветствие, поинтересовалась Белла, сходя с последней ступеньки. Она поискала взглядом обувь. Ботинки прятались как раз под пальто Монтальто.
– Да уж, зарядил с утра. Зато пожар помог тушить. Собственно, из-за него мы здесь, – мягко ответил детектив, следя за Беллой. Та проворно обогнула Нельсон и Монтальто, ловко влезла в ботинки.
– Тоже пришли помогать его тушить? – невинно уточнила Белла. К горлу подкатывали неуместные смешки. Нельсон устало вздохнула.
– Пожар потушили. А вот его зачинщика еще не нашли. Мы надеялись, вы нам поможете в поисках.
– Что с Джеком? – торопливо поинтересовалась Белла, пристально посмотрев на Нельсон. Детективы переглянулись. Нельсон неохотно ответила:
– Ищем.
Том поспешил разрядить обстановку:
– Давайте выпьем кофе. – Он махнул рукой в сторону кухни.
Монтальто только искоса поглядел на Беллу и молча направился в кухню.
– Весь город встревожен, миз Холл, не только вы, – тихо добавила Нельсон, следуя за напарником. Белла, сжав зубы, метнула гневный взгляд на Тома:
– И что они здесь делают?
Том равнодушно пожал плечами:
– Опрашивают свидетелей. Все как всегда.
«Все как всегда. Очень плохо, что несчастья превратились в простое “как всегда”. Когда это закончится?» – с тоской размышляла Белла, замыкая процессию из следовавших на кухню. Том тут же поспешил к кофеварке, Нельсон и Монтальто сели за стол рядом друг с другом, Белла – напротив них. Монтальто прочистил горло.
– Мы хотим задать вам пару вопросов, – начал детектив. Нельсон хотела было открыть рот, но Белла опередила ее:
– Нам обоим?
Лицо Монтальто потемнело, его сухие бледные пальцы начали сжиматься в кулаки, но он вовремя себя остановил.
– Пока да. Если нам нужно будет допросить кого-то из вас отдельно, то это лучше сделать в участке.
Белла кивнула, откинулась на стуле и скрестила руки на груди. Том гремел посудой, хлопал дверцами шкафчиков, пока гудела кофеварка.
– Спрашивайте.
– Где вы были вчера вечером.
Белла едва не фыркнула:
– На матче. Четверть города находилась там же.
Монтальто спокойно продолжал:
– Куда направились после?
– Джек проводил меня домой. – На лице Беллы мелькнула тень неуверенности.
Монтальто подался вперед.
– Он вас сразу отвез домой? Или вы сами были за рулем в тот день?
Девушка застыла в нерешительности.
«Сказать им правду? Не меня ли они подозревают? И почему они уверены, что это поджог? Как и в гибели Ребекки Уилсон – они не сомневались, что это убийство. И убийцу, конечно, тоже до сих пор не нашли», – соображала Белла, накручивая локон на палец.
– Миз Холл, – тихо позвала ее Нельсон, – ответьте на вопрос.
– В тот день меня отвез домой Джек, но перед этим мы заехали к нему выпить кофе.
Том как-то чересчур громко звякнул кружками, прежде чем поставить их перед гостями.
– На ночь? – удивился Монтальто. У Джейн бровь дернулась вверх. У Беллы сложилось впечатление, что Нельсон пнула детектива под столом.
– У нас такая традиция сложилась.
Не дав заговорить коллеге, вступила Нельсон:
– В котором часу вы покинули дом мистера Вилларса?
Белла пожала плечами, потянулась пальцами к шраму, на миг поколебалась и в итоге выбрала сжать чашку с ароматным кофе.
– Поздно, но чуть раньше Тома. Мы почти одновременно вернулись. – Белла отпила кофе, пытаясь скрыть волнение. Правда всегда давалась ей нелегко. Монтальто быстро переключил внимание на Тома, как раз присоединившегося к ним за столом.
– А вы, мистер Уорд, помните, во сколько пришли домой?
В коридоре раздался пронзительный звонок телефона.
– Я отвечу, – тут же вызвалась Белла, пользуясь удачным моментом покинуть кухню.
– Миз… – слова Монтальто повисли в воздухе, а Белла сделала вид, что не заметила попыток детектива ее остановить.
Белла взяла трубку на третьем звонке:
– Алло?
– Белла?.. – на том конце провода раздался несколько удивленный женский голос. Знакомый голос.
– Даяна? – уточнила Белла, перехватывая трубку поудобнее и косясь на дверной проем, в котором виднелся кусочек кухни.
- Алель - Марина Фатеева - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Путешествия и география
- Олимп, штат Техас - Стейси Суон - Русская классическая проза
- Команда скелетов - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Темные (сборник) - Владимир Кузнецов - Ужасы и Мистика
- Легкие деньги - Сеа Коммисар - Ужасы и Мистика
- Том 2. Пролог. Мастерица варить кашу - Николай Чернышевский - Русская классическая проза
- Мешок с костями - Кинг Стивен - Ужасы и Мистика
- Снег, зеркало, яблоко - Нил Гейман - Ужасы и Мистика
- Корпорация «Бросайте курить» (сборник) - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Персонаж заднего плана - Елизар Федотов - Русская классическая проза