Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследница Ордена - Анна Этери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 101
— его поток грязных ругательств был поистине неиссякаем. Он в подробностях рассказывал, как мне… как меня…

— Хватит! — вскочила на ноги, вне себя от злости. Лицо жарко пылало и тряслись руки. — Исчадие ада! — Выбежала из комнаты, не желая ни секунды там оставаться.

Дарен понимающе улыбался.

Его мне тоже не хотелось видеть, и я вышла в холл, отдышаться. Зла не хватало ни на того, ни на другого. Прошлась по холлу, чтобы успокоиться. Было удивительно тихо. Шаги гулким эхом разносились среди каменных стен. Связанного ловчего нигде не было видно. Интересно, куда он подевался?

— Триллиан.

Вскинула голову и встретилась взглядом с Ивом. Меховой воротник по-прежнему скрывал повязку на его шее.

Только демона и не хватало!

— Что случилось? — спросил Ив. — Я нашёл ловчего. Он был связан, и я… — Он замолчал. — Я могу что-нибудь для тебя сделать? — Это прозвучало так искренне, будто он и в самом деле хотел что-то для меня сделать.

— Где Глэн?

— Глэн?

— Ловчий. Где он?

— Убежал. Сказал, что ему нужно подкрепление.

Я смерила демона взглядом.

— Ты его развязал?

— А не нужно было?

— Не важно. — Я отвернулась.

— Триллиан, не хочешь мне что-нибудь рассказать?

— Не думаю.

Вернувшись в комнату, спешно затворила дверь и привалилась к ней спиной.

— Дарен, у нас проблема. С минуты на минуту здесь будет Глэн с подмогой.

— Я весь трепещу, — равнодушно перевернул страничку охотник.

— Как ты не понимаешь, они найдут мальчика. Найдут! Его нужно спрятать…

— И это после всего, что он тебе наговорил? — Мои щёки вспыхнули. — Странно, что ты не хочешь, чтобы его разделали под орех.

— Ребенка нужно спрятать, — повторила настойчиво.

— У тебя под кроватью место есть?

— Я серьёзно!

— Я тоже. Не вижу причины волноваться. Расскажешь всё как есть.

— Но они его заберут!

— И что? Небольшая встряска ему не повредит. А может, и большая.

Кто-то налёг с той стороны двери, и я отшатнулась. В дверном проёме показался Пандемония. Оглядевшись, он зашёл и прикрыл дверь.

— Что здесь происходит? — Я молчала. Дарен даже не взглянул на вошедшего. — Ну же, Триллиан, ответь. Я могу помочь. Это как-то связано с… нашей прогулкой по городу? С медальоном?

— Откуда ты знаешь про медальон? — не выдержала я.

Глаза демона сузились. Я прикусила язык — только что я подтвердила его догадку.

— Значит, в этом всё дело. Кто-то за ним приходил? — Демон не стал дожидаться ответа, и я не успела его остановить. Он направился в спальню.

— Дарен, ну сделай же что-нибудь! — попросила, видя, что тот и пальцем не пошевелил.

— Убить его? Или сразу обоих?

Махнув на него, бросилась в спальню.

Ив стоял над ребенком. В его руке блеснул нож.

— Я так понимаю, это он и есть… мальчик из переулка…

Слова застряли у меня в горле. Пандемония наклонился к пленнику и… обрезал верёвки.

— Если бы его нашли связанным, это было бы сложно объяснить, — сказал он. — А ты… — обратился к ребенку. — Тебе лучше держать рот на замке.

Хорошая рекомендация.

В гостиной послышались звуки, кто-то вошёл в комнату.

В груди часто забилось сердце. Они здесь, а я еще ничего не придумала, не спрятала мальчика. Его заберут, и я не смогу им помешать.

В спальню вошли четверо — Глэн, двое ловчих, чьих имен я не знала, и… отец. Он, не останавливаясь, прошёл ко мне, взял в ладони моё лицо и поцеловал в лоб.

— Всё хорошо? — спросил он; в его глазах читалось беспокойство.

— Да, — ответила я немного ошеломлённо, рассчитывая вовсе не на это.

— Кто-то напал на Глэна, и я подумал… — Отец замолчал. Он подумал, что на ловчего напали, потому что хотели добраться до меня. Удержалась, чтобы не взглянуть на мальчишку. Наверняка он действовал не один, но кто ему помогал? Не мог же он сам справиться с ловчим? Глэн выглядел так, словно ему хорошо досталось; прижимал руку к затылку. Надо было ему помочь сразу, а не слушать Дарена. Почувствовала укол совести, но быстро прошло, когда ловчий бросил на меня раздраженный взгляд.

— Он видел, кто на него напал? — Я смотрела на Глэна, но спрашивала отца.

— Нет, всё случилось внезапно. Удар по голове. А когда он пришёл в себя, то был уже связан и с кляпом во рту. Даже на помощь позвать не мог.

— Странно.

— Странно, — согласился отец, — если не сказать большего. Дарен! — окликнул он охотника, стоявшего позади всех. — Это не твоих рук дело?

— Обижаете. Если бы я его вырубил — он бы в себя уже не пришёл.

Генерал на это ничего не ответил. Верно, Глэн не рассказал о случае с люстрой. Затаил обиду, собираясь отдать должок в другой раз.

— Поаккуратней с моими ребятами, — предупредил отец. — Они мне еще пригодятся.

— Буду беречь, как зеницу ока.

— Не дерзи генералу! — вступился Глэн, обжигая охотника ненавидящим взглядом.

— Помолчи, — срезал его отец. Недоволен ловчим? Но что Глэн мог поделать, если его обезвредили? — Ты в первую очередь должен был проверить, что с Триллиан, а не бежать ко мне со всех ног.

Вот в чём дело!

Глэн потупился, а затем и вовсе отступил в тень.

— Если мы с этим разобрались, тогда… — посмотрел на меня отец. — Случилось кое-что еще… Девушка, что работала здесь служанкой… Её нашли мёртвой.

— Что? — Вот почему отец так беспокоился, думал, что и со мной могло что-то случиться. — Как это произошло? Как она умерла? — В моей груди отчаянно билось сердце.

— Мы точно не знаем, но, по всей видимости, её задушили.

— Задушили?! — Я неосознанно коснулась шеи. — Но кто мог такое сделать здесь, в Ордене?

— Мы обязательно это установим. Но ты должна пообещать быть осторожной, — взял отец меня за руки и тепло пожал. — После всего случившегося — не оставайся одна, даже если решишь прогуляться по саду. Особенно пока мы не нашли…

— …убийцу? — договорила за него. — Не волнуйся, я буду осторожна.

— Очень тебя прошу. — Генерал направился к выходу, но остановился. — У тебя точно ничего не случилось?

— Нет, а что?

— Просто странно: Глэна связывают, Гвендолин убивают. Зачем? Какова цель?

— Гвендолин?! — задохнулась я. — Это её?..

— Ты хорошо её знала? — насторожился отец.

— Нет, просто она иногда мне прислуживала, а сегодня утром принесла завтрак. — Отец кивнул, явно мысленно делая пометку. — Не могу поверить. Ещё утром она была жива и здорова, а теперь её нет.

— Мы выясним, кто это сделал.

— Но Гвен… — я качнула головой, — её всё равно не вернёшь. — От этой мысли стало горько.

— Тут ничего не поделаешь, — печально вздохнул отец. — Мне пора идти, но вечером еще зайду.

Оставался неразрешённым

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследница Ордена - Анна Этери бесплатно.
Похожие на Наследница Ордена - Анна Этери книги

Оставить комментарий