Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бреларн уставился на Доктора, оцепенев от ярости:
— Ты обманул меня.
— Я пытался предупредить тебя, — стук копыт стал громче, и Доктору приходилось кричать. — Вы угроза для Короля. Им приказано убивать. Сдавайся, Бреларн, пока ещё не поздно.
Но предводитель зайгонов уже хромал к своим, выкрикивая указания, наводя порядок. По его команде два зайгона перевернули повозку, чтобы воспользоваться ею как прикрытием. Несколько зайгонов выходили из дома с дробовиками, ранее отобранными у охотников. Некоторые заняли оборонительные позиции на ступенях.
Кавалеристы быстро приближались. С булькающим рёвом Бреларн побежал навстречу коню капитана, вытянув вперёд руку, чтобы ужалить. Марта отвернулась, когда сабля капитана ударила по руке пришельца…
Затем один из зайгонов выстрелил в Доктора. Дробью снесло половину куста, растущего рядом.
— Уходим, — крикнул Доктор, схватил Марту за руку, и потащил прочь с поля боя.
На бегу, пытаясь не отставать от него, Марта слышала ужасное попурри звуков сражения: крики приказов, оружейный огонь, глухие звуки, с которыми сталь ударяла в плоть, чудовищные, нечеловеческие крики.
— Я тебе говорил, что была проблема с соседями? — Доктор перекрикивал выстрелы дробовиков. — Кавалеристы появились около Приюта, как гром среди ясного неба.
Она схватила его и остановила:
— Но как?
— Эдвард Ланн. Тот Эдвард Ланн, который человек, — улыбнулся он. — Восхитительный человек Эдвард Ланн. Он был ранен во время падения, прошёл через ад и похищение инопланетянами, но из-за того, что сын, король, и отечество в опасности, он скачет во весь опор посреди ночи к баракам в Стормсби и сообщает всей королевской рати, что нам нужна помощь.
Они побежали дальше, под прикрытие деревьев, растущих вдоль дороги.
— Ты не видел няню Флок? — спросила Марта.
Доктор кивнул:
— Она спасла мою жизнь кочергой.
Марта испуганно на него посмотрела:
— И теперь она должна мне нравиться?
Он усмехнулся:
— Нет.
Они бежали дальше, пока вдруг женский крик не заставил Марту оглянуться и посмотреть сквозь ветви деревьев на побоище. Изрытый копытами газон был усеян телами зайгонов. Она увидела как Синтию Ланн зарубил один из всадников, а её муж Эдвард пытался отмахиваться от двух других прикладом дробовика.
Марте стало плохо, и она отвернулась:
— Они, наверное, подумали, что смогут удрать, если будут выглядеть как люди…
— Да, Хэйлстон предупредил солдат о том, что такое может произойти, — лицо Доктора было бледным как рассвет; звуки стычки стихали. — Они его заверили, что их не обманут.
— А ты уверен, что зайгонов больше не осталось? — тихо спросила Марта.
— Ну, ещё могло остаться несколько, — признал он. — Но я опустошил их хранилище отпечатков тел и повредил органы управления. Зайгонам нужно регулярно обновлять отпечатки с живых оригиналов, без этого они не смогут никого изобразить.
Марта кивнула:
— По крайней мере, их будет легче заметить.
— Доктор! Мисс Джоунс! — к ним по дороге спешил лорд Хэйлстон, а за ним Романд. — Мы наблюдали за боем. Мисс Джоунс, я так рад, что с вами всё в порядке. Доктор, вы вели себя как герой.
Доктор не ответил.
— Ну, что же, — продолжил Хэйлстон. — Мне нужно позаботиться о жене, и о моих друзьях, оценить ущерб… Столько всего нужно сделать… — и он поспешил дальше по дороге.
— Это был невероятный бой, — заявил Романд. — Великолепная операция…
— Операция! — повторила Марта, у которой сердце подскочило. — О боже, Доктор, точно… скарасен.
— Что?
— Его сейчас оперируют! Таро или как там…
— Что?!
— Это должно занять всего несколько часов.
— Что? Так мало? — Доктор схватил Марту за плечи. — Таро узнает, что её команду перебили, её мечтам конец…
Марта кивнула:
— И когда она вернёт контроль над скарасеном, она не к лотку его приучать начнёт.
— Нам нужно добраться в Темплвелл, — сказал Доктор. — Как можно быстрее. En vitesse! Schnell, schnell!
— Да о чём вы? — вздохнул Романд. — Неужели нельзя насладиться победой?
— Нечем тут сегодня было наслаждаться, — отрезал Доктор, убегая по дороге. — Кавалерия хотя и выиграла эту битву, но война ещё не окончена!
21
Марта дрожала, сидя в Опеле, ревущем по извивающейся сельской дороге. Скорее бы уже поднималось солнце. Ехать на рассвете было исключительно холодно, а мысли о том, что ожидало их в Темплвелле, были не из тех, которые греют душу. Даже Доктор не получал удовольствия от вождения. Его лицо было напряжено, автомобиль он вёл аккуратно.
Она жалела, что не было времени задержаться и помочь с уходом за ранеными, собранными на разорённых газонах Гоулдспура. Виктор и Йен помогали убирать отвратительные последствия боя, был вызван доктор Фенчёрч, а брэнди в медицинских целях начали употреблять ещё до его прибытия. У Хэйлстона и кавалеристов всё, похоже, было под контролем. Она надеялась, что у зайгонки Таро в Темплвелле всё было не так хорошо.
— Хэйлстон бы выставил полицейских вокруг озера, разве нет? — сказала Марта.
— Я вижу одного на дороге, — сказал Доктор.
Когда Доктор замедлил автомобиль, Марта почувствовала приступ тошноты. Ещё двое полицейских лежали на поросшей травой обочине дороги. Один из них лежал на спине, его лицо представляло собой сплошную опухшую массу.
Доктор крепче взялся за руль и съехал с главной дороги в направлении грунтовки.
— Что ты делаешь? — спросила Марта, когда машина начала прыгать по ухабам.
— Короткий спуск, — ответил Доктор.
Уклон становился всё сильнее, машину дёрнуло — лопнула шина.
— Виктор тебя убьёт, — сказала ему Марта, — если ты сам нас не угробишь.
Задней частью машина задела живую изгородь и ветви ежевики заскребли по металлу. Оглянувшись через плечо, Марта заметила, что под оставленным сзади одеялом что-то пошевелилось.
Из-под одеяла вылезла короткая морда с тёмно-коричневыми глазами.
— Тизел? — воскликнула Марта. — А ты откуда взялся?
У Доктора расширились глаза:
— Я оставил Тизела в Келморе. Это, должно быть…
Ужасно зарычав, Тизел, распахнув пасть, прыгнул на Марту. Она вскрикнула и чуть не выпала из машины, забуксовавшей на крутом повороте. Мастиф протиснулся на переднее сидение, на его передних лапах были глубокие раны. Зубами он вцепился в пальто Доктора.
— Это зайгон! — закричала Марта.
Доктор пытался удержать машину, но её всё равно бросало из стороны в сторону. Марта сгибом локтя захватила шею псевдо-Тизела и пыталась оттащить его от Доктора. Машина налетела на камень и пробитое колесо отлетело. Опель сильно наклонился налево. Марта вскрикнула — на неё всей своей тушей налетела собака. Доктор схватил Марту за руку и не дал выпасть. Машина скользила, крутилась, прокладывая в кустах и вереске сумасшедший путь.
Собачьи челюсти щёлкнули у Марты перед носом. А затем красная дымка охватила Тизела, и его тело начало скрипеть и разбухать. Раздалось нечеловеческое бормотание:
— Отпечаток… тела… не действует…
— Я освободил Тизела несколько часов назад, — крикнул Доктор. — Его образ стёрся из цепи синтеза!
Не имея возможности держаться изменяющимися руками, существо выпало из машины и упало на землю. Несколько секунд спустя машина боком врезалась в дерево. Марту швырнуло на Доктора, она схватилась за него, тяжелый стук двигателя отдавался по телу, как пульс; она осторожно ощупывала руки и ноги. Марта не могла поверить, что она всё ещё жива, и даже не ранена.
Затем она обернулась на раздавшийся позади гортанный, шипящий рёв. Тизела не было; по проломанному автомобилем пути вниз по склону к ним бежал Бреларн.
— Давай! — крикнул Доктор, выбравшись из машины и взяв её руку.
Она спрыгнула рядом с ним, и они побежали по мокрой траве к скованному цепями скарасену, лежавшему рядом со своим мёртвым приятелем.
— Он всё ещё спит, — воскликнула она, когда они приблизились. — Это хорошо, правда?
Один из гигантских глаз распахнулся и посмотрел на них.
— Ладно, не всё хорошо, — признала Марта.
Доктор сменил курс, уйдя из поля зрения скарасена, забежав за его голову. Чудовище заревело, и вокруг его зарытых лап утрамбованная земля задрожала. Марта упала. Когда ей удалось встать, Доктор взял её за плечи:
— Как ты думаешь, где могли в конце концов оказаться переделанный активатор и звуковая отвёртка? — торопливо спросил он. — Быстрее! Думай!
— Я… — Марта нахмурилась. — Кажется, он был у твоего двойника, когда он напал на меня в хижине лорда Хэйлстона.
— Пойди найди. Я задержу Бреларна.
Звук тяжёлого, резкого дыхания становился всё громче.
— Если мы хотим попытаться управлять скарасеном, нам нужно…
- Экспансия. Книга 2 - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Проект Преторианец. Каменные джунгли (СИ) - Оверов Владимир - Космическая фантастика
- Деревья - Дмитрий Толстопятов - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Юмористическая фантастика
- Проповедь гуманитария (СИ) - Мороз Анатолий - Космическая фантастика
- Клан, которого нет. Превентивный удар (СИ) - Муравьёв Константин Николаевич - Космическая фантастика
- Тень Копья Оро (СИ) - Эрли Моури - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
- Креахоновая крепость. Водовороты времени - Герман Рыльский - Детективная фантастика / Космическая фантастика / Детская фантастика
- Человек каменного века - Александр Белошапков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Звёзды - это блюдо, которое подают холодным (СИ) - Духовникова Евгения - Космическая фантастика
- Верное решение (СИ) - Лучанинов Александр Сергеевич - Космическая фантастика