Рейтинговые книги
Читем онлайн Сбежавшая невеста (СИ) - Март Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 37

42

В тот же миг мы с учителем отпрянули друг от друга. Я пыталась восстановить дыхание и совладать с ватными ногами, а он шипел сквозь зубы нелицеприятные эпитеты, адресованные визитеру. Стук повторился, и только тогда я сообразила, что нужно открыть. Если, конечно, еще осталось, что открывать — после того, как господин Тарсон ворвался в комнату, от замка скорее всего ничего не осталось. Так что, кто бы ни был за дверью, использовал стук он исключительно из вежливости.— Кэти, — Айден снова обхватил мою голову руками, заставляя посмотреть на него. — Я должен сказать тебе еще кое-что важное.Это было произнесено таким тоном, что я сразу поняла — мне не понравится. И я уже догадывалась, о чем пойдет речь. Нужно быть непроходимой дурой, чтобы не понять, какая теперь стоит проблема перед Айденом. Проблема в виде моего несостоявшегося жениха с высоким титулом. Что же он хочет предпринять? Вызвать его на поединок? Собирается предупредить меня о возможном неблагоприятном исходе? Нет-нет, я должна сама всё утрясти.— Это касается герцога? — решила все же уточнить.— Это касается меня!—… И герцога?— Да, и герцога, — учитель страдальчески подкатил глаза. — Так вот…— Стойте! Пообещайте мне одну вещь. Поклянитесь, что сделаете это. Ради нашей любви.Стук тем временем прекратился, послышались удаляющиеся шаги. Незваный гость так и не решился войти.— Что именно мне нужно сделать? — напрягся учитель.— Сначала обещайте.— Кэти! Что за шутки?— Никаких шуток. Я очень серьезна. Клянитесь, или… или я…— Ладно, — поморщился Айден. — Обещаю исполнить твою просьбу. Клянусь…— Нашим будущим, — подсказала я. — Иначе не быть нам вместе.— Пресветлый, дай мне сил. Ладно, клянусь нашим будущим. Говори, чего надумала. Не стирать тебе память? Не бить Дункана?Я в нерешительности кусала губы, но раз уж затеяла все это, то нужно было идти до конца:— Нет. Вы не предпримите никаких действий, пока я лично не поговорю с его светлостью. И больше не коснетесь этой темы до самого герцогства.— Какой темы? — непонимающе нахмурился учитель.— Ну про вас. И герцога. Вы обещали! Больше ни слова.— Кэти, — злобно прошипел он прямо мне в лицо. — Не знаю, чего мне хочется сейчас больше, придушить тебя или…Он замолчал на полуслове, а я решила все-таки выяснить:— Или?— Или повторить то, что было минуту назад.Сразу нахлынули воспоминания, от которых я готова была сгореть от стыда.— Хорошо, я сдержу обещание, — серьезно произнес учитель. — Хотя ты сама не знаешь, о чем просишь. Но тогда и ты пообещай мне кое-что взамен.Что же, отказать этой просьбе было бы несправедливо, поэтому я утвердительно кивнула:— Я обещаю. Даже не так. Я клянусь исполнить вашу просьбу.— Отлично. Обещай, что пойдешь со мной к алтарю, что бы ни узнала обо мне… Эм… И о герцоге.— В-в-вы… Делаете мне предложение?!Айден посмотрел на меня как на умалишенную, а потом, что-то решив для себя, опустился на одно колено и заключил мою руку в свои ладони.— Кэтрин, — произнес он, глядя на меня снизу вверх. — Ты согласна стать моей женой?— О, пресветлый, да. Я согласна.— И пойдешь со мной к алтарю, что бы ни узнала? — повторил он уже озвученную просьбу.— Разумеется. Я ведь поклялась исполнить вашу просьбу.У двери послышался топот и какая-то возня, а после встревоженный голос Дина возвестил:— Кэтрин, это я, у тебя все в порядке?Я не успела ничего ответить. В следующий миг дверь распахнулась, и в комнату ворвался Дин. И, конечно же, он успел во всей красе насладиться картиной предложения руки и сердца.— Ох, простите, — опешил друг. — Мэри стучала, но никто не открывал, тогда она позвала меня. — Он говорил, а сам с ужасом рассматривал погром в комнате. — Боже, что случилось?!— Господин Тарсон сделал мне предложение, — сияя от счастья, я выдала самую важную, на мой взгляд, новость.— Эм… А ты, судя по всему, сопротивлялась, — Дин перевел озадаченный взгляд на учителя, который уже успел подняться на ноги. — Айден, вы пытали Кэти, чтобы она ответила вам «да»?!— Конечно же нет, — воскликнула я, опередив учителя с ответом. — Просто…Но тут рука Айдена легла на мой рот и, обдав теплым дыханием, он зашептал мне в ухо:— Я все-таки воспользуюсь советом Фейбера и сотру от беды подальше твои воспоминания.И уже в полный голос учитель ответил Дину:— Это был эксперимент. Проверяли магическую защиту Кэти. Работает исправно.А после Айден повернул голову к двери и сказал:— Мари, распорядитесь, пожалуйста, о небольшой уборке и смене белья.Только сейчас я заметила свою камеристку, мнущуюся у входа. Она тут же кивнула и убежала исполнять поручение.— Кэти, — на сей раз учитель обратился ко мне. — Пока прислуга не закончит, подожди в моей комнате. Вместе с Дином и Мари. Закажите мятный чай, или что там помогает успокоиться?— Может, молоко с медом, — пожала я плечами, но тут же спохватилась: — Подождите, а как же вы?— Во-первых, не вы, а ты. А во-вторых, мне нужно закончить дела. Городничий наверняка еще внизу, он правда уже прилично пьян, но не заметить моего исчезновения не смог бы даже в таком состоянии. Отправлю его домой, а после поболтаю по душам с Дунканом. И да, нужно выяснить, где твоя охрана.Он взял меня за руку и потянул из комнаты, а потом провел по коридору и, открыв дверь ключом, впустил в свою комнату. Дин следовал за нами.— Глаз с нее не спускай, — приказал ему учитель, после чего поцеловал мою руку и вышел.— Ну теперь-то ты мне все расскажешь? — хитро ухмыльнулся друг. — Столько событий, а я все проспал. Так что там? Герцог в пролете?— Сама не могу поверить, — схватилась я за голову. — Пожалуйста, не спрашивай ни о чем. Мне нужно время, чтобы все осознать.— Ладно, — разочарованно протянул Дин. — Об испытаниях защиты и пропавших стражниках тоже не спрашивать?Я отрицательно мотнула головой, задумчиво пялясь в пустоту. Голова просто разрывалась от мыслей. Бессонная ночь мне уж точно была обеспечена.Дин больше не лез с расспросами, лишь терпеливо наблюдал за моими метаниями по комнате.— Что-то ты не тянешь на счастливую невесту, — все-таки произнес он спустя некоторое время. — Где та блаженная улыбочка, с которой ты сообщала грандиозную новость?— Вернется, как только мы доберемся до герцогства.— То есть, Айден не собирается украсть тебя посреди пути, чтобы потащить в первый попавшийся деревенский храм? То есть, и ты, и он все-таки едете в герцогство? — друг дождался моего утвердительного кивка и непонимающе заморгал. — Вы что, идиоты?— Ну, знаешь ли, — сложила я руки на груди. — Умеешь же ты поддержать.В комнату вошла Мари с подносом в руках, и наш разговор на этом закончился.— Хозяйка приготовила для вас успокаивающий отвар по старинному семейному рецепту, — пояснила моя камеристка, расставляя посуду на столике. — А для Дина бодрящий напиток.Я присела в кресло и взяла в руки чашку. Отвар приятно пах медом, травами и пряностями. Нескольких глотков хватило, чтобы глаза тут же начали смыкаться. «Нужно будет взять рецепт этого чудо-зелья» — успела подумать я прежде, чем сон полностью поглотил сознание.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

43

Мне казалось, что теперь всё должно быть иначе: солнце должно светить ярче, птицы петь громче, а мы с Айденом просто обязаны летать на крыльях любви. Но к моему разочарованию следующий день практически не отличался от предыдущего: все та же дорога, все тот же лес за окном кареты и все тот же храп леди Августы. Лишь взгляды учителя во время коротких стоянок доказывали, что его признание мне не приснилось. Теперь он смотрел на меня по-другому. Я не смогла бы объяснить, что именно изменилось, но что-то изменилось точно. В остальном же он словно отдалился. Видимо, таким образом принял мое решение отложить все важные разговоры до встречи с герцогом. Что ж, несколько дней погоды не сделают, зато потом с чистой совестью можно будет летать на тех самых крыльях любви.Дункан старался держаться в стороне — подальше и от меня, и от Айдена. Учитель коротко сообщил, что у них с графом состоялся серьезный разговор, в результате которого Дункан дал клятву верности на крови. Теперь Айден был относительно спокоен и позволил бывшему другу продолжить путешествие вместе с нами. А вот насчет артефакта мне, конечно же, никто ничего не объяснил. Спрашивать я не стала, переживая за сохранность своих воспоминаний. Не ровен час, учитель решит, что лучше меня все же избавить от опасных знаний.Вечером мы прибыли в очередной небольшой городок. Постоялый двор оказался еще скромнее прежнего, но после нескольких дней пути меня это уже мало волновало — всё лучше трясущейся кареты. Ужин и время до сна прошли как-то скомкано. Учителю словно было неловко рядом со мной, поэтому он поспешил оставить меня на попечение Дина и леди Августы, а сам испарился до утра.Завтракала на сей раз я со всеми вместе в общем зале, а не в своей комнате. Мы сидели за одним столом с учителем и леди Августой. Это напомнило мне обеды у барона Тонсе, разве что Лейла с Дунканом больше не составляли нам компанию, держась поодаль.В какой-то момент я обронила несколько крошек и опустила руку, чтобы стряхнуть их с колен. И сразу же учитель перехватил мою руку под столом и нежно сжал. Такой вроде бы невинный жест, а щеки вмиг заалели, словно это было нечто недопустимое. Я украдкой бросила взгляд на учителя, и он хитро подмигнул мне.Правда, насладиться нашей робкой близостью я не успела — в зал ворвался незнакомый человек и громко провозгласил:— У меня послание для господина Тарсона.Учитель нехотя отпустил мою руку и встал из-за стола, после чего пересек зал стремительными шагами. Гонца уже успели окружить наши стражники, но опасения их были напрасными. Незнакомец протянул Айдену послание и сразу же покинул помещение.Резким движением учитель сломал печать и принялся читать. Судя по выражению лица, содержание послания было не из приятных. В это время подошел обеспокоенный Дункан. Учитель буквально сунул ему письмо в руки, а сам направился обратно к нашему столу.— Келхоун здесь, — пояснил он, опустившись на свой стул. — Предлагает еще один поединок.Противный холодок пробежал по позвоночнику. Мне было страшно не за себя, а в первую очередь за Айдена.— Но… — выдавила я охрипшим вдруг голосом. — Вы ведь не примете вызов?— Приму. Нужно покончить уже с этим раз и навсегда.Леди Августа громко ахнула и, округлив глаза, произнесла громким шепотом:— Вы что, решили убить его?!— Как пойдет, — серьезно ответил учитель и встал из-за стола.Он подошел к Дункану, и они принялись что-то обсуждать, потом к ним присоединилась Лейла и начальник стражи. А мне уже кусок в горло не лез. Хотелось только одного — повиснуть у Айдена на шее и просто никуда не отпускать.Отдав последние распоряжения, учитель снова вернулся ко мне. Он обхватил мою голову руками и проговорил, пристально глядя в глаза:— Кэтрин, ничего не бойся. Здесь останется вся стража и Дункан. Они смогут тебя защитить.— Меня?! Но кто защитит вас?— Не переживай, меня не так-то просто обидеть, — Айден ободряюще улыбнулся, но улыбка вышла фальшивой. — Возьму еще пару ребят с собой.Он быстро поцеловал меня в макушку и, не дав даже шанса возразить, направился в сторону выхода.Я пребывала в странном состоянии – просто стояла, наблюдая, как за Айденом закрывается дверь, не в силах пошевелиться. Оцепенение спало, лишь когда в эту же дверь вошел Дин. Кажется, все это время он занимался лошадьми в конюшне.— Кого хороним? — бросил мне друг, усаживаясь на место учителя.Леди Августа принялась осенять себя знаком пресветлого, а я опустилась на стул, едва сдерживая слезы.— Айден… Он… — мне даже стало трудно выговаривать слова.— Знаю, виделись с ним у входа, — все так же беззаботно произнес Дин. — Так ему уж не впервой. Чего нос повесила?— А вдруг это ловушка? — и я сама же поразилась своей догадке. — Никакого честного поединка не будет! Ну конечно, он заманил учителя, чтобы ударить в спину.Я подскочила с места и рванула к графу Фейберу.— Дункан, прошу, отправьтесь туда, вы ведь знаете место.Лейла разразилась ругательствами в сторону моих умственных способностей, а граф одарил меня жалостливым взглядом и произнес мягким голосом, словно разговаривал с ребенком:— Леди Крэндон, все хорошо. Не стоит волноваться. Я попрошу сделать вам успокаивающий отвар.— Ах так! — не на шутку разозлилась я. — Если вы сейчас же не отправитесь на помощь Айдену, я всем расскажу про артефакт.— Антракт? — послышался за моей спиной голос леди Августы. Ей-то чего на месте не сидится?! — Причем здесь антракт?— О чем это она? — тут же оживилась и магичка.— Понятия не имею, — стальным голосом произнес граф. — Похоже, леди бредит.Он буквально прожигал во мне дыру испепеляющим взглядом, не сулящим ничего хорошего. Но я лишь выше вскинула голову, всем своим видом показывая, что не отступлюсь.— Ладно, — процедил сквозь зубы Дункан. — Только ради вашего спокойствия, Кэтрин. Я прослежу, чтобы поединок был по всем правилам.Он дал какие-то распоряжения охране и, наконец, отправился вслед за учителем. Я вздохнула с облегчением. Пусть Айден хоть сто раз потом сотрет мне память, только бы с ним ничего не случилось.*Меня и леди Августу попросили подняться в комнату. Лейла и Дин отправились вместе с нами. Видно было, что магичка не восторге от перспективы времяпрепровождения рядом со мной, но такова была просьба Дункана. Так же в комнату с нами вошли еще трое охранников, отчего пространство стало казаться совсем крохотным.Все тягостно молчали, пока тишину не разрушил голос моей компаньонки:— Так что там с антрактом?— Закончился, — нервно хохотнула Лейла. — Ждем второй акт.И в этот самый момент за дверью послышался шум, лязг мечей и громкие крики. Я даже испугаться не успела, так все быстро произошло: в комнату ворвались вооруженные люди, и наши стражники просто не смогли им сопротивляться, а все потому, что среди чужаков был маг. Моих охранников, включая Дина, буквально впечатало в стену воздушной волной, да так, что они и пошевелиться-то могли с трудом. Мне вспомнилось, как учитель рассказывал о разных одаренных, включая стихийников. Похоже, этот умел управлять воздухом.Леди Августе сделалось дурно, и она осела на кресло. Лейла же, напротив, задвинула меня себе за спину, выступив вперед и направив в сторону врагов оголенный кинжал. По правде сказать, этого я от нее ожидала в последнюю очередь.И, кто бы сомневался, вскоре в комнату вошел лорд Келхоун.— Дамы, мое почтение, — он склонил голову в знак приветствия, словно встретил нас на светском приеме, а не ввалился без приглашения.А в моей голове пронеслась ужасная мысль: он что, убил учителя?!— Что вы с ним сделали? — попыталась броситься я на Келхоуна, но Лейла ловко перехватила меня, не дав сделать и шаг.— Вы, дорогая Кэтрин, вероятно, имеете ввиду свою няньку? В глаза его не видел. И не собираюсь видеть, так что да, нам следует поторопиться.— Только через мой труп, — воскликнула магичка, чем удивила меня уже второй раз.— Обойдемся без трупов, — ухмыльнулся этот гад, а после скомандовал своим людям:— Взять девчонку!Лейла приняла стойку, чтобы вступить в бой. Но исход такого поединка был очевиден, ведь силы были неравны, поэтому я поспешила вмешаться:— Прекратите! Я пойду сама, только не нужно никого убивать!Воспользовавшись замешательством ошарашенной магички, один из людей Келхоуна выбил кинжал из ее рук, двое же других поспешили схватить меня за обе руки.Пусть так. В конце концов, моей жизни ничего не угрожало, чего нельзя было сказать о жизнях других людей. Я уже переполнялась гордостью за свое самопожертвование, когда мои мысли прервал раздраженный голос лорда Келхоуна:— Идиоты. Не эту! Рыжую.«Эм. Что?! Как это, рыжую?!» Я даже скосила глаза в сторону своих локонов, чтобы проверить, не поменялся ли внезапно их цвет. Но нет, все те же светлые волосы с золотистым отливом. Но… Тогда получается…— Какого черта?! — завопила Лейла, едва мужчины, позабыв обо мне, вцепились теперь уже в ее руки.— Но как же ваше желание жениться на мне? — не выдержала я… разочарования.— Уже в прошлом, — нагло усмехнулся Келхоун. — Вы свой шанс упустили, дорогая. А вот «меняющаяся» в моем цветнике не помешает. Сегодня она одна, завтра другая. Да мне теперь половину гарема можно распустить.Он мечтательно закатил глаза, но потом резко скомандовал серьезным тоном:— Всё, уходим.Комната опустела в считанные секунды, хотя бранные выкрики магички были слышны еще какое-то время. Я хотела броситься в погоню, но Дин, придержав меня, произнес вкрадчиво:— Сейчас мы ей ничем не сможем помочь.И он был прав. Я обессиленно опустилась на кровать, и только тогда вспомнила о леди Августе.— Да принесите же вы нюхательные соли! И воды.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сбежавшая невеста (СИ) - Март Анна бесплатно.
Похожие на Сбежавшая невеста (СИ) - Март Анна книги

Оставить комментарий