Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, Тед, – проговорил профессор, – спасибо вам и вашим друзьям за то, что спасли мне жизнь. Она вытекала из меня по капле – в прямом и переносном смысле. Если бы еще несколько капель упали в сосуд, тяжесть разорвала бы мне шейные позвонки.
Тед представил своему другу троих братьев Хо, и профессор сразу объявил, что может идти без посторонней помощи и нести оружие. От Д-пистолета он отказался, но взял излучатель, меч и копье с наконечником-пилой.
– А теперь, – сказал Тед, – займемся гигантским излучателем Пань Ку.
– Он должен быть на вершине второго по высоте пика, – отозвался Шен Хо. – Идите за мной, и я проведу вас туда кратчайшей дорогой.
Он повел своих спутников по узкому извилистому коридору. Там они встретили только двоих дворцовых слуг, которые были убиты на месте. Коридор вывел их к основанию цилиндрической шахты, в стене которой была ромбовидная дверь. Шен Хо подергал шнур с кистью, свисавший над дверью, один раз, затем дважды и еще раз, и по ту сторону двери гулко отозвались удары гонга. Потом за дверью что-то зажужжало, и дверь скользнула вверх, обнажив внутренность большой овальной кабины. В ней находился только оператор – в доспехах, при мече и излучателе.
При виде пятерых беглецов он одной рукой потянулся к рычагу запуска, а другой к излучателю. Однако так и не дотянулся – Вен Хо, опередив его, воткнул ему в шею пилу-наконечник копья. В броске он нажал кнопку на древке, отчего наконечник завертелся, и Тед впервые увидел, как действует это странное оружие: зубья пилы врубились в прочный металл доспехов, точно в ломоть сыра, вмиг отделив голову стражника от тела.
Безголовый труп и отсеченную голову вышвырнули из кабины, Шен Хо уселся за пульт управления, и кабина рванулась вверх.
В небольшие ромбовидные окна Тед увидел, как они пролетели над крышей дворца, двигаясь по тонкому тросу, который тянулся к сталактиту, свисавшему с купола пещеры. Вдалеке за городскими стенами полыхало алое и зеленое зарево. Тед понял, что это армия Мэйзы штурмует город, хотя и не мог знать, что принцесса в плену.
Кабина между тем очутилась в огромной конусовидной шахте почти в милю диаметром у основания и заскользила вверх по откосу стены к застекленному отверстию в вершине конуса, которое было в пятистах футах от них. Свет, проникавший в отверстие, имел странный зеленоватый оттенок.
Шен Хо, тоже смотревший вверх, проговорил:
– Видишь, Тед Дастин, – они уже направили зеленый луч на твою планету.
– Надеюсь, что мы помешаем им делать это слишком долго, – сквозь зубы отозвался Тед. – Надеюсь и молюсь об этом.
– Аминь! – с жаром отозвался профессор.
Кабина летела вверх по шахте – вернее, по бывшему жерлу вулкана – с немыслимой скоростью, но Тед все равно изнывал от нетерпения до тех пор, пока Шен Хо не нажал рычаг, останавливая кабину. Он нажал другой рычаг, и ромбовидная дверь скользнула вверх, открывая огражденную платформу, укрепленную прямо в склоне кратера.
Тед первым выпрыгнул из кабины и почти сразу увидел на той же платформе, примерно футах в пятидесяти от себя, группу людей. Тотчас же он узнал тонкую фигурку Мэйзы, все еще облаченной в сверкающие доспехи. Двое рослых стражников тащили ее вслед за шагавшим впереди Пань Ку. Они явно только что вышли из такой же кабины, как та, что доставила наверх Теда и его спутников, и Пань Ку, поставив одну ногу на нижнюю ступеньку винтовой лестницы, уходившей в глубь скалы, в эту минуту как раз говорил:
– И сейчас, маленькая белая принцесса, я покажу тебе завоевание мира, после которого ты, возможно, научишься думать обо мне как о подходящем супруге. Эта лестница ведет к моему…
Он не закончил фразы, потому что Тед лучами пистолетов разом снес головы обоим стражникам Мэйзы, и лязг и грохот доспехов, укрепленных на рухнувших телах, прервали речь монарха.
Пань Ку резко обернулся и выхватил излучатель, но, прежде чем он успел нажать на спуск, Тед лучом дезинтегратора обезоружил монарха. Он легко мог бы прикончить этого желтокожего дьявола, но предпочитал взять его живым.
– Стой! – скомандовал он. – Или…
Договорить ему не пришлось, потому что Пань Ку с резвостью, удивительной для его веса и возраста, развернулся и прыжками помчался по винтовой лестнице, вмиг исчезнув за поворотом стены.
Между тем профессор и трое братьев Хо выбрались на платформу и изумленно уставились на Мэйзу и убитых охранников, силясь понять, что же здесь произошло.
– Охраняйте принцессу! – прокричал им Тед. – Я догоню Пань Ку!
Одним немыслимым прыжком он очутился у подножия лестницы и помчался вверх гигантскими скачками, с легкостью преодолевая разом по десятку ступенек и на каждом повороте надеясь нагнать желтокожего монарха. Однако Пань Ку получил хорошую фору.
Наконец Тед увидел самого Пань Ку – тот проворно взбирался вверх по металлической лестнице. Начинаясь на платформе в начале винтовой лестницы, металлические ступеньки вели в комнату, набитую разнообразными и сложными механизмами. Множество вооруженных людей возилось с механизмами, и еще больше стражников охраняло их. А над комнатой почти горизонтально сверкал гигантский зеленый луч.
На сей раз Тед не собирался тратить слова на Пань Ку. Он вскинул Д-пистолет и прицелился в круглую голову монарха.
Но прежде чем землянин успел нажать на спуск, полыхнул слепящий свет, и Пань Ку, лестница, люди, механизмы, луч – все исчезло бесследно, словно и не существовало вовсе. А затем в образовавшемся проломе появился нос космического корабля, на котором было начертано: «Луна». Тед завопил от радости, отчаянно махая руками двум фигурам в рубке – он узнал в них Роджера и Бивенса.
Воздух вокруг него стремительно испарялся, соприкасаясь с разреженной атмосферой лунной поверхности, но Тед успел еще указать на застекленную макушку конусообразной шахты, похлопал по своему Д-пистолету и ткнул пальцем вверх. Роджер кивнул, давая знать, что понял его знаки, и «Луна» двинулась к застекленному отверстию. Тогда молодой ученый, задыхаясь от недостатка воздуха, сбежал по лестнице на платформу, где ожидали его Мэйза, профессор Эдерсон и братья Хо.
К этому времени «Луна» уже срезала застекленную макушку шахты и опускалась к платформе, на которой стояли люди. Корабль подплыл поближе, открылась дверь, и гостей приняли на борт прежде, чем воздух в шахте сделался сильно разреженным.
Последовало счастливое воссоединение, и Тед, одной рукой обнимая свою сияющую маленькую принцессу, представил по очереди всех своих друзей. Потом он сказал:
– У нас все еще есть чем заняться. Армия принцессы осаждает город и, боюсь, проигрывает бой шарам Пань Ку.
– Мы покажем шарам, что к чему! – отозвался Роджер. – В атаку, Бивенс!.. Видели бы вы, что мы сделали с флотом, посланным против Улту!
– Что же вы с ним сделали?
– Истребили всех до последнего шара! – засмеялся Роджер.
– Вы спасли мою столицу! – воскликнула Мэйза. – Как же мне благодать вас?
– Благодарите не меня, а Теда, – ответил ей Роджер, – у него и положение самое подходящее, чтобы получать награды. А я, с вашего позволения, буду руководить огнем канониров.
Прикрываясь защитным экраном, «Луна» вначале зависла над огромными доками Пань Ку и методично уничтожила весь резервный флот. Затем корабль землян поднялся над городом и, чертя круги на высоте, не доступной ни зеленым, ни алым лучам, огнем килевых дезинтеграторов вычищал стены города, а стрелки «Луны» обстреливали шары.
Быстро признав союзника в незнакомом, зато внешне несокрушимом летательном аппарате, воины Улту воспрянули духом и с удвоенным жаром ринулись в атаку. Не прошло и двадцати минут, как «Луна» появилась на поле боя, а последний боевой шар был уничтожен и Бейлон оказался в руках ултуанской армии.
«Луна» на несколько часов опустилась во внутреннем дворе дворца – на то время, пока Мэйза провозглашала Шен Хо вице-королем Бейлона, – а потом отправилась в Улту, где Тед Дастин и его принцесса сочетались браком во всем пышном великолепии древних ритуалов и обычаев народа прекрасной Мэйзы.
Примечания
1
Меч-скимитар – большой обоюдоострый меч.
2
Около минус 12° по Цельсию.
3
Примерно минус 51° по Цельсию.
4
Гипотетическая точка нулевой гравитации между Землей и Луной.
5
Примерно 99° по Цельсию.
6
Светлых полос, которые выходят из кратеров.
7
21,5° по Цельсию.
- Опасная планета - Отис Клайн - Космическая фантастика
- Опасная планета - Отис Клайн - Космическая фантастика
- Опасный порт - Отис Клайн - Космическая фантастика
- Модифицированный. Мох - Сергей Zet - Космическая фантастика
- Человек каменного века - Александр Белошапков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Путешествие космических туристов - Евгений Михайлов - Космическая фантастика
- Говорят, мы бяки-буки! - Александр Аркадьевич Дэорсе - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Принцесса в скафандре - Кайра Влна - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Фрея. Карантин класса «Т» - Андрей Буревой - Космическая фантастика
- Принцип «Земля» - Макс Казаков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы