Рейтинговые книги
Читем онлайн Прекрасный дикарь - Каролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 131
в сторону от моря и поехал по горной дороге вверх и в сторону от побережья, где дома были больше, а охрана строже. Дом Клариссы находился на частной дороге, и у входных ворот стоял парень.

Я замедлил ход машины и посмотрел на него, не отрывая взгляда от окна, не потрудившись опустить стекло и впустить внутрь морозный зимний воздух.

Он пробормотал что-то вроде приветствия, почтительно пригнул голову и ввел код, чтобы открыть ворота. Они широко распахнулись, и я въехал внутрь, нацелившись на тяжелые двери, которые находились перед домом, и припарковался прямо перед ступеньками, ведущими к ним.

Я тяжело вздохнул, изобразил улыбку, будто рад видеть тетю, после чего распахнул дверь и поспешил подняться по ступенькам.

Мое дыхание туманилось вокруг меня, и я немного дрожал в своем сшитом на заказ костюме, но мне показалось немного бессмысленным натягивать куртку для тридцатисекундной прогулки до дома.

Звонок эхом отозвался внутри здания, пока я ждал, и через несколько мгновений обслуживающая девушка открыла мне дверь.

Она посмотрела мне в глаза и широко распахнула дверь, чтобы впустить меня, предлагая формальное приветствие, в то время как я не очень тонко изучал ее. Она была новенькой, или я определенно не обратил на нее должного внимания раньше, если она не была новенькой, потому что девушка была горячей. Я кокетливо улыбнулся ей, и могу поклясться, что она закатила глаза, отвернувшись от меня, приглашая следовать за ней, когда я шагнул в теплые объятия центрального отопления. Интересно.

Мои дизайнерские туфли стучали по деревянному полу, пока я следовал за девушкой, засунув руки в карманы брюк и оглядывая роскошно оформленное помещение. На стенах висело несколько фотографий умершего сына Клариссы, Гвидо, и я старался не обращать внимания на отвращение, которое испытывал при виде его ухмыляющейся рожи. День, когда был убит stronzo (п.п. мудак), был чертовски хорошим днем. Конечно, Кларисса понятия не имела, что я был причастен к его смерти. Или что это сделала жена Рокко, прежде чем он помог ей сжечь тело. Нет, она верила, что этот идиот упал с лестницы и сломал себе шею. И если это ее успокаивало, то я был не против, пока она не вынашивала никаких великих планов мести, она могла думать о чем угодно и оплакивать это чудовище на свое усмотрение.

Девушка провела меня к зимнему саду в задней части дома, откуда открывался вид на замерзшие сады, а Кларисса сидела и пила кофе. Ее темные волосы были убраны в строгий пучок, а черты лица были раздраженными, когда она бросила взгляд в мою сторону.

— Приятно, что ты присоединился ко мне, Фрэнки, — сказала она, ее тон был жестким, а взгляд переместился на дедушкины часы справа от меня.

Я тоже взглянул на них, ухмыляясь, когда понял, что опоздал почти на час. — Прости, дорогая тетя, — дразняще сказал я. — Я немного задержался сегодня утром. Ты знаешь, как это бывает.

Ее глаза еще больше сузились, почувствовав ложь в моем тоне, и она была права. Я проснулся поздно, тренировался дольше обычного и остановился на завтрак в своем любимом ресторане, прежде чем отправиться сюда длинным путем. Я опоздал, потому что мне было наплевать на ее расписание, а на самом деле это был просто выпад в сторону семейной политики, которая всегда висела между нами.

Мой отец был бесспорным главой семьи, а Рокко — вторым, что касалось меня и Энцо, хотя наш старший брат всегда держался с нами твердо, так что это означало, что мы трое были на одном уровне. Он не часто переходил на личности и всегда прислушивался к тому, что мы хотели сказать. Так что вся иерархия была для меня довольно ясна. Но Кларисса, будучи единственным папиным братом или сестрой, считала, что она если не превосходит Рокко, то по крайней мере соответствует ему, и определенно считала, что она выше меня в порядке старшинства. Тот факт, что я не соглашался с этим, вызывал более чем небольшое напряжение между нами, и я не сомневался, что она ворчит от гребаного восторга при мысли о том, что сегодня поставит передо мной какую-нибудь задачу. Отсюда и мой поздний приход. Не хотелось, чтобы она поверила, что имеет надо мной власть.

Иногда мне хотелось, чтобы папа ее просто отчитал, но, думаю, ему нравилось смотреть, как мы все боремся за господство под ним.

Я выдвинул стул напротив нее, бросив служанке просьбу принести мне кофе, прежде чем она успела убежать. Она выглядела так, словно хотела отказаться от моего непринужденного требования, и я удивленно вскинул на нее бровь, когда она посмотрела на мою тетю в поисках подтверждения, а Кларисса твердым, слегка раздраженным кивком подтвердила мою команду.

— Итак, чем я обязан этому приглашению? — спросил я, одарив ее своей лучезарной улыбкой, откинувшись в кресле так, словно я владел этим гребаным миром, широко расставив колени и закинув руку на спинку.

— У меня есть проблема, с которой мне нужна помощь, — спокойно сказала она, вытирая юбку, как будто на ней были крошки. — У меня украли партию товара, и у моих дилеров будет недостаток товара, пока я не смогу его вернуть.

Я издал протяжный свист, не сумев скрыть ухмылку при этой новости. — Как это произошло?

— У меня есть свои люди, которые занимаются этой ситуацией, мне не нужна твоя помощь. Я прошу тебя заключить сделку с Картелем Сантьяго, чтобы восполнить недостаток, — раздраженно сказала она, не отвечая на мой вопрос.

— Хорошо, — ответил я. У меня были связи в картеле, и хотя мне не очень нравилось, как они ведут свой бизнес, я мог легко договориться с ними. — Однако это не будет дешево, — добавил я.

— Я в курсе. Но это стоит того, чтобы покупатели не занялись поисками в другом месте, пока мы будем исправлять ситуацию.

— Что же произошло? Как кому-то удалось украсть у тебя? — спросил я, в моем тоне отчетливо слышалось веселье, что только еще больше разозлило ее. Но это было чертовски великолепно. Папа будет чертовски зол на нее из-за этого, и если я помогу решить проблему, то это будет только к лучшему.

Кларисса нахмурилась, но у нее не было веских причин скрывать от меня информацию, поэтому она придвинула к себе iPad и открыла на нем серию изображений, а затем протянула мне.

Я взял его и внимательно просмотрел снимки. Семь человек лежали мертвыми на снегу, вокруг них была кровь, а на их лицах виднелись следы агонии. Было что-то такое в этих ранах,

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 131
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прекрасный дикарь - Каролайн Пекхам бесплатно.
Похожие на Прекрасный дикарь - Каролайн Пекхам книги

Оставить комментарий