Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он нас не слышит, и видит счастливых молодоженов, в общем, не важно. Что вы хотите теперь.
— Ничего, поместье, так поместье, — выдала я, понимая, что некоторое время подальше от города и большого скопления людей помогут мне разобраться, что произошло.
— Я рад, что вы сохранили разум, — бросил он и отвернулся от меня.
Мы приехали в небольшой особняк, где «муж» передал меня в руки служанки. Каримы. Та, причитая, проводила в комнату, которая вроде как моя. В итоге Карима меня переодела и покормила чуть ли не с ложечки, периодически вздыхая.
— Позор-то какой, даже без брачной ночи, барыня, тебя в ссылку отправить. Да где же это видано, так от молодой жены избавляться?
— Кто я теперь? — вдруг назрел вопрос. До этого он называл меня баронессой. А к нему обращались, как к генералу и магистру. Хотя… Какое отношение это имеет ко мне? Разве имеет значение? Уеду и разберусь, что произошло. Как вернуться домой. Где я вообще?
— Как так барыня? Были барыней, а стали графинюшкой, — вдруг улыбнулась Карима. — Это же несомненно лучше, а главное от ирода этого пучеглазого, бароненка, избавились. Как он к дядькиным угодьям лапищи-то свои тянул. — Ой, простите, лишнего говорю, — запнулась она.
— Ничего, выговариваться надо, — подбодрила я еще. А что, кладезь подробной информации. — Ты же мне как родная, — прощупала почву.
— А как же, барыня, я ж за вами из родительского дома последовала, не захотели со старухой расставаться.
— Какая же ты у меня старуха? — женщина была пожилая, но на старуху не тянула, выглядела прилично, видимо баронесса не скупилась на содержание своей горничной или нянюшки, даже не знаю, как ее лучше назвать. — И сейчас со мной поедешь?
— Коли нужна вам, то конечно, — закивала она, а я на минуту закрыла глаза. Мне очень нужны друзья, помощники. С одной стороны преданная служанка это практически спасение, с другой огромная опасность. Она знает баронессу слишком давно.
— Нужна, очень нужна, но должна обсудить этот вопрос с мужем, — приняла, наконец, я решение, мало ли, взбрыкнет генерал и отправит в глушь одну.
Карима вызвала служанку, и наказала отвести «графинюшку» к супругу, а сама осталась собирать вещи. Я же шла за притихшей девушкой и перебирала в голове слова, которые могу сказать генералу, чтобы он не заподозрил в своей молодой жене умственное расстройство или беса.
— Мариса? Вы что-то еще хотели? — удивился мужчина, увидев меня.
— Я немного переволновалась, — а как мне к нему обращаться? Что же делать? — Лорд Бернелл, — вспомнила я, как к нему обратилась служанка.
— Мы же договаривались, можете звать меня по имени, — он увидел, как я замялась. — Давайте попробуем. Просто скажите: Роберт.
— Роберт, — повторила я за ним. — Хотя не понимаю, зачем это, мы все равно с вами не увидимся… Да даже не знаю сколько. Вечность?
— Столько, сколько нам будет нужен этот брак, — вам, господин генерал, а не мне. Хотя нет, мне он тоже нужен, хотя бы есть, где и на что жить, пока я разбираюсь, как здесь оказалась. — Ваш кортеж уже готов, как погрузят вещи, отбудете. В поместье есть минимальный штат слуг. Чуть позже, с документами по вашему делу с родственником я пришлю Кариму. Вы ведь обойдетесь без нее несколько дней?
— Да, конечно, — улыбнулась я, практически благодаря его мысленно за решение моих проблем.
— Если понадобятся услуги какого-либо специалиста, попросить управляющего его предоставить. Здесь я вас не ограничиваю, но надеюсь на благоразумие, — генерал смотрел так внимательно, что у меня зачесались лопатки. А вдруг он как-то понял, что я — не баронесса?
— Спасибо, — кивнула я.
— Нет, Мариса, это я вас должен благодарить…
— За что, Роберт? — подобное признание вызывало недоумение.
— За то, что не устраиваете истерик и не пытаетесь стать мне женой на самом деле.
— Это не предполагалось, — пожала я плечами. — До свидания, мой супруг, — смешок вырвался сам по себе.
— Хорошей дороги, дорогая супруга, — в тон мне ответил он, и вернулся к своим документом, показывая, что говорить нам больше не о чем. Что ж, тем лучше для меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну что, графинюшка? — вопросительно смотрела на меня Карима.
— Ты поедешь чуть позже, граф передаст с тобой документы по нашему делу с наследством.
— Как же я вас одну-то отпущу, — заломила руки женщина.
— С парой тройкой охранников, легко, — положила я ей ладонь на плечо. — Будем прощаться, они уже ждут, — и меня тут же сжали в таких крепких объятиях, что я почувствовала себя маленькой девочкой, которую бабушка из деревни в город провожает. — Ну все, Карима, ты скоро приедешь ко мне, не стоит так убиваться.
— Все они маги себе на уме, лапушка моя, вот мог он эти документы и без меня передать, нарочно нас разделяет. Чует мое сердце беду! — я тяжело вздохнула.
— О чем ты? — произнесла, мягко отстраняясь. — Сама не заметишь, как окажешься со мной в дикой глуши где-то на границе.
Я поспешила покинуть «нянюшку», так как ее напутственные слова заставляли нервничать, а мне и без того было неспокойно.
— Ваше Сиятельство, все готово к отъезду, — отчитался перед ней статный молодой человек, в идеально отутюженной и застегнутой на все пуговицы форме. — Джерк, леди, ваш личный водитель до поместья, а если не отошлете, то и там, — широко улыбнулся он.
— Не заскучаете в деревне? — удивленно посмотрела я на него, доброжелателен, но вполне может оказаться соглядатаем моего недосупруга.
— Я сам выходец из подобных мест, леди.
— Тянет к корням или раздражает шум столицы? — спросила я и, посмотрев на его растерянность, продолжила сама. — Можете не отвечать, пусть это будет ваша маленькая тайна.
— Спасибо, леди, — довольно кивнул он и открыл мне дверь машины. Ну не дилижанс и на том спасибо, хотя видела я местные кареты, не знаю, на чем удобнее, но них или на том монстре, на котором повезут меня.
Я расслабилась на заднем сидении и уставилась в окно, городской пейзаж вековой давности сменился загородными домами и садами за высокими оградами, а после и вовсе полями и редкими деревеньками, от чего стало тоскливо. В голове бились вечные вопросы: «Как быть и что делать?», вот только ответов я на них не находила, а под мерное качание на мягком автомобильном диванчике и вовсе уснула.
— Леди, — тихо кто-то сказал. — Ваше Сиятельство!
— Да, — встрепенулась я, и огляделась. Мы не двигались, а за рулем было пусто, Джерк стоял рядом со мной. — Мы приехали?
— Нет, леди, ехать еще далеко. Остановка на перекус и размяться.
— О, благодарю, — я оперлась на руку молодого человека и вышла на улицу, с чувством потянувшись.
И только когда на меня уставились четыре пары глаз, поняла, что сделала что-то не так. Но не стала заострять на этом внимание. Подумаешь… Графиня. Что, у леди мышцы «затечь» не могут? Что за дискриминация?
Не успела я присмотреть кустики, все же ехали мы не один час, как ко мне подошел водитель.
— Леди, мы накрыли небольшой стол, вы голодны?
— Да, но я бы еще хотела отлучится… Э-э-э… По делам.
— По каким делам? Мы же почти в лесу! — поразился парень, а я закатила глаза. — Ой, простите. Но я не могу отпустить вас одну. Это небезопасно.
— Давайте так, вы повернетесь ко мне спиной, я сделаю шагов двадцать, и всегда буду держать вас в поле зрения. Подойдет?
— Это неприлично…
— Неприлично сделать дела в машине, — фыркнула я.
— Где? — не понял он.
— В автомобиле, — вздохнула я, какой непонятливый.
— А, в магобиле, — дошло до парня, но сказал он как-то странно. Магобиль? Это так они тут транспорт называют?
— Да. Поэтому разворачивайтесь, Джерк. Я терпелива, но всему ест предел, — вошла я в роль графини. И наконец, попала в заветные кустики.
А через десять минут уже запивала сэндвич с зеленью и куском копченого мяса душистым чаем из термоса в компании своих сопровождающих.
— А долго нам еще ехать? — машины я, конечно, люблю больше автобусов, но самолеты и поезда, на худой конец, комфортнее.
- Проклятие зимнего затмения - Илия Телес - Попаданцы
- Наследник семьи Пак 3 - Марк Грайдер - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Наследник семьи Пак 4 (СИ) - Сергей Булл - Попаданцы
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания
- Демон тринадцатого месяца (СИ) - Усманов - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези
- Аватар Х (СИ) - lanpirot - Попаданцы
- Не повторяется такое никогда! - Алексей Николаевич Калинин - Попаданцы / Периодические издания
- Курсанты (СИ) - "Ветер" - Попаданцы
- Адаптация. Семя. Книга 1 - Юрий Мироненко - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Разная фантастика
- Темный Охотник # 2 - Андрей Розальев - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания