Наследник семьи Пак 4 (СИ) - Сергей Булл
- Дата:09.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Название: Наследник семьи Пак 4 (СИ)
- Автор: Сергей Булл
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марк Грайдер, Сергей Булл
Наследник семьи Пак 4
Глава 1
Незнакомцы повели меня через всю территорию.
Пусть она была и небольшой, однако пришлось обходить почти все склады, что находились здесь. Я успел разглядеть несколько и даже заглянул в широкие окна.
Как и в прошлый раз, все склады были напичканы ящиками. Судя по знаку, что там стоял, видимо, они хранили в себе ту же самую аппаратуру.
Как предсказуемо.
Через несколько минут мы дошли до последнего трёхэтажного здания. На первом этаже снова было складское помещение, а вот, поднявшись на последний этаж, мы оказались в широком, просторном коридоре.
Чем-то мне это напоминало гостиницу с номерами, ну или коридор этажа, где сидел Бэк Хён.
Когда мы подошли к одной из двери, и она медленно открылась, меня прямо затолкали внутрь. Едва удержавшись на ногах, я злобно покосился в сторону незнакомцев, что притащили меня сюда.
Это был широкий кабинет. С мягкими диванами и профессиональной аппаратурой вдоль стен. В конце кабинета стоял стол, а спиной ко мне сидел человек. Со спины можно было сказать, что это мужчина средних лет. Однако кто это был именно я понять не мог. Точнее, не признал его.
— Ну зачем вы так с нашим дорогим гостем, — с ухмылкой проговорил он, не повернувшись даже в нашу сторону. — Разве я не учил, что нужно быть помягче.
— Просим прощения, господин Хьюн, — поклонились все пятеро здоровяков.
— Выйдите все, — уже более грубо приказал он. — Мне нужно поговорить с господином Джи Хёном наедине.
Они снова поклонились и вышли за дверь. Когда я, наконец-то, остался с неким господином Хьюном наедине, он соизволил повернуться ко мне лицом.
Я точно его где-то видел. Однако где именно никак не мог вспомнить. Да и знакомы, мы точно не были. Но эти черты лица, ухмылка. Чем-то он напоминал мне Сын Мина.
Неужели он…
— Присаживайтесь, — любезно указал Хьюн на диван.
Я молча прошёл к нему и опустился рядом с кофейным столиком.
— Прошу прощения, — поднявшись с места и подойдя к одну из шкафов, продолжил мужчина. — За то, что встретили вас не так гостеприимно, как полагалось.
— Как полагалось? — удивился я. — Значит, вы меня ждали?
— В какой-то степени, — со спокойной улыбкой ответил он.
Достав из серванта два бокала и бутылку дорого виски, Хьюн подошёл к противоположному дивану. Поставив стаканы, тут же разлил янтарную жидкость и один из бокалов протянул мне.
Не думаю, что он решил меня отравить. Да и, к ядам у меня уже своеобразный иммунитет. Поэтому я принял его.
— Рад, наконец-то, лично с вами познакомиться, — откинулся на спинку дивана Хьюн. — А не только по рассказам моего племянника.
— Племянника? — всё ещё не понимал я, кто он вообще такой.
— Ах, точно, — усмехнулся он. — Я забыл представиться. Меня зовут Хьюн. Ше Хьюн. Как ты уже понял, мой племянник — Сын Мин.
[Ше Хьюн]
— Ах, вот оно что. Значит, за похищением блогеров стояли вовсе не «Руби». Понятно. Или это просто одна из ваших компаний?
— А слухи были правдивы. Ты, правда, любишь говорить о делах. Сразу перешёл к главному. Ну что же, так даже лучше. Да, похищение блогеров — это наша инициатива, а, точнее, моя. А вот, к «Руби» мы не имеем никакого отношения.
— Хотите сказать, что это всё совпадение? Что-то сильно сомневаюсь.
— А вот это, правильно, — снова усмехнулся он и направил на меня указательный палец. — Молодец, если веришь в то, что совпадений не существует. Их, правда, нет. С «Руби» не было никакого совпадения. Просто они стали переходить дорогу нашей компании, вот и всё.
— Решили избавиться от конкурентов, очернив их? Умно.
— Ещё бы. К тому же у нас есть неплохие связи, поэтому несложно было всё подстроить.
— И зачем же вам похищать блогеров? Просто сместить конкурента? Разве не нашлось более легальных способов?
— Нет, — спокойно ответил он. — Всё дело в деньгах. Ну, во всяком случае, было по началу.
— Деньгах? Вы говорите о донатах?
— И всё же, ты, правда, умный мальчишка. Мне такие нравятся. Но да. Всё дело именно в них. Обычный бизнес, ничего особенного.
— И почему не решили пойти легальным путём?
— Ты ведь сам знаешь про проценты, налоги. Стоит ли объяснять, что проворачивать что-то не через юридическое лицо.
— Ладно. А «Руби» здесь при чём?
— Просто после всеобщей арены они решили наступать нам на пятки, пока мы снова не встали на ноги. Поэтому нужно было привлечь к ним внимание, чтобы немного отогнать от себя. К тому же они вовремя появились. Так что, в чём-то сами были виноваты.
— Тогда, зачем вам я, если у вас всё так хорошо? — напрямую спросил я. — У вас есть связи в правоохранительных органах, что вас защищают. Деньги, на то, чтобы нанять магов. Ну и, липовые истории о «Руби», которые ещё немного и станут для них бомбой, которая просто уничтожит агентство. Ведь легче поверить «Ше групп», которая столько лет является лидером на рынке медиа, чем совсем незнакомой компании. Меня тоже можно оклеветать, почему бы и нет? Только выиграете. Что-то вроде: зазнавшийся после победы маг распускает слухи о компании. Или нечто подобное. Так, зачем, всё это рассказывать мне так спокойно и о чём точно, вы хотели поговорить?
— Изначально я думал избавиться от тебя. Если уж совсем честно, — сделал он глоток. — Но потом передумал.
— Это когда у вас не удалось покушение на моего отца?
— Воу — воу, — поднял он раскрытые ладони вверх. — Я, конечно, прибегаю к крайним мерам, но в случае с твоим отцом, я ни при чём.
— Странно. Ведь ваша нелегальная территория обосновалась на острове Чеджудо, где сейчас гуляет смертельный для магов вирус. Тогда кто ещё из недоброжелателей, мог привезти его специально и заразить им моего отца?
Пусть по моим словам, всё и складывалось гладко, но судя по вытянутому лицу Хьюна, мужчина, правда, не имел с этим ничего общего.
— Если честно, — удивлённо приподнял он бровь. — Я только сейчас узнал от тебя, что твой отец был заражён вирусом дефицита маны. Так, значит, кто-то, правда, пытался его убить этим вирусом? — он обхватил двумя пальцами подбородок. — Странно.
— Что именно?
— Этот вирус не изучен до конца. Никто толком не знает, как именно от него избавиться. А уж как его перевозить, вообще, другой вопрос. Однако это даже лучше.
— Что лучше?
— Я могу помочь тебе разыскать того, кто
- Наследник семьи Пак 3 - Марк Грайдер - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Господин наследник, вы все еще приемный. Том 2 - Николай Николаевич Новиков - Попаданцы
- Неудобный наследник - Владислав Добрый - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Портал в параллельный мир - valkob55 - Попаданцы
- Наследник Темного Клана 3 - Евгений Ренгач - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Рейсер. На пути к вершине (СИ) - Кузнецов Данил Сергеевич Смит Даниил - Попаданцы
- Мятежный князь. Том 2 - Яростный Мики - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Портал человечности 2 - Виктор Сергеевич Руденко - Попаданцы
- Неудержимый. Книга X - Андрей Боярский - Попаданцы / Периодические издания