Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Господи Боже, но до чего же ей плохо! Потеря ребенка еще раз напомнила, как хрупка жизнь. Она тряхнула головой, отгоняя грустные мысли, и в это время дверь палаты распахнулась, чтобы пропустить нечто похожее на ходячую корзину с цветами.
Молоденькая сестра поставила корзину на пол со вздохом облегчения.
— Кто-то вас ужасно любит, — улыбнулась она.
Глория удивленно смотрела на огромную корзину роз, со вкусом подобранных и источающих нежный аромат. Краткое послание на карточке гласило: «Любовь навсегда. Чейз». Улыбка слегка тронула ее губы. Как это на него похоже: любовь больше жизни.
Снова оставшись одна, Глория повернулась на бок и стала любоваться цветами. Болезненное чувство потери все еще не покинуло, но с тех пор как ее посетил Чейз, боль как-то притихла, не казалась опустошающей и безысходной. Она нежно улыбнулась и, припомнив их первую встречу, откинулась на подушки. Может быть, таким путем удастся отвлечься от скорбной действительности, подумала она и погрузилась в дремотное состояние, вспоминая недалекое прошлое.
Девятнадцати лет от роду, как только она сдала экзамены по языкам за первый курс колледжа Святой Марии в Лондоне, Глорию вызвали домой, в Форест Мэнор, по поводу внезапной кончины отца. Мать умерла тремя годами ранее. В то время отец ушел в отставку с дипломатической службы. Мужчины в их семье из поколения в поколение служили в министерстве иностранных дел. Фамильный особняк, в котором издавна жила семья, находился в Йоркшире.
Старинное здание — красивый каменный дом — в плане напоминал букву «Е». Глория с детства запомнила скрипучие мрачные окна, дубовые полы и стены, отделанные темными от времени резными панелями ручной работы. Дом стоял в семи милях от кафедрального собора города Йорка, на полпути между крохотными деревушками Сэнд Хьюттон и Стоктонон-зе-Форест.
После смерти отца жизнь Глории очень изменилась: солидная пенсия перестала поступать, и адвокат сообщил Глории, что за покойным числятся крупные долги. Как постоянный клиент страховой компании Ллойда отец в течение многих лет получал вполне приличный доход, но несколько лет назад он пустился в одну денежную аферу, надеясь на возрастание прибыли. К сожалению, это принесло одни убытки, и Глории не оставалось ничего иного, как выставить на продажу дом вместе с участком, чтобы покрыть долги отца.
Глория вздохнула и уставилась невидящим взглядом в пустой белый потолок. Казалось совершенно неправдоподобным, что прошло менее года, с тех пор как она познакомилась с Чейзом. Она чувствовала, будто знает его всю жизнь, так много событий успело произойти.
Был чудесный июльский день. Глория стояла под портиком своего дома. У входа остановилась дорогая черная машина, и из нее появился высокий элегантный мужчина.
— Мистер Нейл? — вежливо осведомилась она, когда мужчина легко взбежал по старинным каменным ступенькам и остановился в считанных дюймах от нее.
— Да, а вы, должно быть, Глория Гласс? Ваш адвокат сказал, что вы очень молоды, но не упомянул, что к тому же очень красивы.
Девушка чуть покраснела, смущенная искренним комплиментом и тем неотразимым впечатлением, которое он произвел на нее. Выглядел он лет на тридцать, на нем были гладкая белая рубашка с темным галстуком и безукоризненный деловой костюм-тройка из дорогой ткани. Модный пиджак туго обтягивал широкие плечи и выпуклую грудь. Черные и густые волосы нового знакомого обрамляли суровое жесткое лицо. Широкий лоб, глубоко посаженные темные глаза, высокие скулы и прямой как лезвие нос над широким, твердо очерченным ртом. Кожа имела цвет полированного красного дерева.
— Боюсь, что у меня очень мало времени, — сухо, по-деловому сказал он. — Так, может быть, приступим к делу?
— Да, да, конечно, — спохватилась Глория, отводя взгляд от его лица и провожая покупателя в холл, обшитый панелями. — Вы такой смуглый… Вы англичанин? — Господи! Как это у нее вырвалось? Глории стало неудобно: для нее было совершенно не характерно задавать вопросы, касающиеся внешнего вида, и она зарделась от смущения. — Пожалуйста…
К ее удивлению, он рассмеялся и, неожиданно поймав за руку, сказал:
— Чейз Нейл, к вашим услугам… Рожден под звуки колоколов лондонской церкви Святой Марии. Кокни — настоящий коренной лондонец, правда, загорелый. Сдается, что мой отец был не англичанином.
Последнее слово он произнес шутливо и улыбнулся.
Он явно смеялся над ней, но она была сама виновата — каков вопрос, таков ответ. Глория тряхнула головой в тщетной попытке избавиться от смущения, и ее длинные рыжие волосы взметнулись огненным облаком, прежде чем снова лечь на хрупкие плечи. Ожидая своего первого покупателя, она надела простое кремовое платье прямого покроя в стиле «рубашка». Нежное, гладкое лицо требовало минимума косметики: Глория была из тех очень редких рыжих, чья кожа способна принимать загар. Полные губы она обвела нежной коралловой помадой, а легкие мазки туши на длинных ресницах завершали макияж. Пока этот парень не начал рассматривать ее со все возрастающим интересом, ей казалось, что она выглядит вполне взрослой.
— Извините, это было бесцеремонно с моей стороны. Пожалуйста, следуйте за мной, я вам покажу дом.
Опустив глаза, она перехватила взгляд Чейза и поняла, что он с большим интересом разглядывает ее ноги. Она решила не обращать на это внимания и сделала вид, что ничего не заметила. Битый час она провела, показывая ему множество гостиных, спальни, парадную лестницу, верхние этажи, подвалы и кладовки, пока наконец они не вернулись в холл. Мистер Нейл явно волновал ее.
— Вы сегодня больше ничем не заняты?
— Что? Ах, да. — От неожиданного вопроса Глория растерялась, но тут же взяла себя в руки. — А зачем? — немного быстрее, чем следовало бы, спросила она, снова стоя под парадным портиком, после того как осмотр дома был закончен.
Здравый смысл говорил ей, что не надо проявлять явный интерес: чересчур этот Чейз был энергичным, слишком мужественным и уж, конечно, слишком искушенным для нее. Она чувствовала, что он может быть опасен для такой дурочки, как она, но безумно стучащее сердце требовало, чтобы новый знакомый не уезжал так быстро.
— Я выделил на нашу встречу полтора часа, но теперь полагаю, что следует выделить день, чтобы вы могли показать мне окрестности, тогда я смогу дать более точную оценку вашему дому. Вы понимаете?
Да, она понимала, и ее сердце радостно дрогнуло в груди от перспективы провести целый день с этим мужчиной. Прежде чем она сумела выразить согласие или несогласие, Чейз легонько подтолкнул ее к своей машине и уселся за руль. Предварительно он связался по телефону с какой-то дамой по имени Мэгги, которая, кажется, была недовольна продлением визита. Сейчас, в машине он повернулся к Глории и сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- Город неангелов (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Дорогая женщина - Наташа Окли - Короткие любовные романы
- Пленница Дикого воина - Ирэна Солар - Исторические любовные романы / Исторические приключения / Короткие любовные романы
- Ангел слёз (ЛП) - Коттон Л. А. - Короткие любовные романы
- Жена на сутки - Рейчел Бейли - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Смелые наездники - Джоуи Лайт - Короткие любовные романы
- Раб своей возлюбленной - Ронда Грей - Короткие любовные романы
- Неделя для двоих - Кейт Крамбл - Короткие любовные романы / Современные любовные романы