Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последним покинул вертолет Холланд. Расправив широкие плечи, он осмотрелся по сторонам и зажег сигарету. Увидев генерала, он что-то коротко сказал остальным и неторопливо подошел к веранде.
Аллен молча протянул ему руку, и майор так же молча пожал ее. Несколько секунд они смотрели друг на друга, пытаясь определить, что изменилось за год, что они не виделись.
— Рад тебя видеть, Датч, — сказал, наконец, Аллен.
— Давно не виделись, генерал, — отозвался Датч, вынув изо рта сигару.
— Соскучился? — улыбнулся Аллен. — Ладно, пошли в дом.
* * *На столе, ярко освещенном настольной лампой, лежала развернутая карта с десятками пометок на зеленом море джунглей. Датч оперся локтем о стол и внимательно рассматривал район будущей операции.
— Двадцать часов назад мы потеряли вертолет, — произнес Аллен. — На его борту был министр со своими помощниками. Нужно найти их. Они исчезли где-то в этом районе.
Датч мрачно взглянул на карандаш генерала, уткнувшись в одну из пометок на карте.
— Этот министр всегда летает не по ту сторону границы? — сухо осведомился он.
— Они, судя по всему, сбились с курса, — неохотно пояснил Аллен. — И теперь, неверняка, в руках повстанцев.
Датч задумчиво выпустил клуб дыма и посмотрел в глаза генералу.
— Но почему мои ребята? Почему вызвали именно нас?
Аллен покусал губу и уже хотел было что-то сказать, когда из глубины комнаты раздался голос агента:
— Да потому, что какой-то дурак сказал, что вы лучше всех!
Датч медленно повернулся, пытаясь рассмотреть говорившего. Тот поднялся и, хрустнув могучими мышцами, вышел на свет.
— Дилан! — изумленно выдохнул Датч.
Два года назад Леонард Дилан был заместителем Датча в отряде, а потом ему предложили работать в ЦРУ, и он не отказался…
— Ах ты, сукин сын! — они стиснули друг другу руки.
Их пальцы сплелись, словно они соревновались в арм-рестлинге. Несколько секунд Дилан молча пытался свалить руку Датча, но тог только оскалил зубы в улыбке.
— Ну, в чем дело, старина? Небось в ЦРУ только бумажки перекладываешь? Силу теряешь…
— Ты себя пожалей, Датч, — пропыхтел Дилан, мышцы его вздулись черными буграми, но Датч, казалось, едва повел плечом, и рука агента сразу онемела.
— Ладно, ладно, — засмеялся он и обнял Холланда. — Чертовски рад тебя видеть!
— Я тоже, — Датч вынул изо рта сигару, внимательно оглядел Дилана и дернул его за галстук. — А это зачем?
— Да оставь ты его в покое, — отмахнулся Дилан. — Слышал, ты хорошо поработал в Берлине.
— Так, ничего особенного.
— Не скромничай, уж я-то знаю, — откликнулся Дилан. — А почему ты в Ливии не появился?
— Мы спасательный отряд, а не убийцы, — Датч сразу помрачнел. — Оставим этот разговор, Дилан. Перейдем к делу.
Дилан обменялся взглядом с генералом.
— Этот министр и его люди нам очень нужны. Генерал опасается, что повстанцы могут расстрелять их. Поэтому нам здесь нужны твои ребята. Операция простая. Мы находим повстанцев, освобождаем заложников и быстро уходим. Никто даже не поймет, что мы там были…
— Постой, постой, — перебил его Датч. — Что значит «мы»?
— А я лечу с тобой.
Холланд медленно потушил сигару и повернулся к Аллену.
— Генерал, вы же знаете, что моя команда работает самостоятельно.
— Боюсь, что ничем не могу помочь, майор. Это приказ сверху. Когда прибудете на место, Дилан оценит ситуацию и будет командовать отрядом…
* * *Блэйн включил магнитофон на полную мощность и громкие звуки рок-н-ролла почти заглушили рев вертолета. Весь отряд Датча разместился в брюхе «кобры».
— Мы выбрасываемся здесь, — Дилан нагнулся к Датчу и ткнул пальцем в отметку на затянутой в пластик карте. Через двадцать четыре часа отряд должен собраться вот в этой точке. Здесь нас будет ожидать «вертушка».
— Запасной вариант? — поинтересовался майор.
— Запасных вариантов нет, — Дилан помолчал и, поколебавшись, добавил: — И еще, чтобы ты знал — мы действуем одни, никто нас прикрывать не будет.
Датч только покачал головой.
— С каждой минутой эта операция нравится мне все больше и больше…
Сержант Маккуэйд рассеянно скреб безопасной бритвой свою массивную челюсть, изредка поглядывая на проплывающие внизу джунгли.
Блэйн вытащил пачку жевательного табака и, отправив в рот солидную порцию, протянул пачку Маккуэйду. Тот молча покачал бритой головой.
Панчо, подгонявший что-то в своем снаряжении, искоса взглянул на Хокинса, углубившегося в «Плэйбой», и бросил в него катушку «скотча».[6] Хокинс, не отрываясь от журнала, перехватил «скотч» и улыбнулся.
— Эй, Билли! — позвал он, перекрикивая рев двигателей и магнитофона.
Индеец, разрисовывающий себе лицо черной краской, оторвался от зеркальца и вопросительно взглянул на радиста.
— Слушай анекдот. Приходит парень к девчонке и говорит: «Я хочу жить с тобой». А она ему: «Я тоже, давай дом купим!»
Билли молча смотрел на него.
— Ну, понимаешь, она хотела дом, а он совсем другое имел в виду, — начал было Хокинс, но потом махнул рукой.
Билли пожал плечами и снова вернулся к своему занятию, обдумывая слова Хокинса.
Продолжая жевать табак, Блэйн, как обычно, протянул каждому по очереди пачку. Как это бывало не раз, все дружно отказались.
— Да убери ты эту гадость! — возмутился Панчо. — Что ты мне ее в морду суешь?
Блэйн спрятал табак.
— Вы что, мужики, все в педики записались? Эту штуку нужно жевать каждый день, и тогда заделаетесь такими сексуальными динозаврами, как я!
— Ты и вымрешь скоро, как они! — прокричал ему Панчо.
Все дружно заржали, даже Билли.
Дилан с удовольствием принял участие в общем веселье. Давно уже ему не было так хорошо, и было здорово снова оказаться среди своих ребят. Снова почувствовать это незабываемое напряжение перед боем, когда остро ощущаешь опасность, но она не пугает, потому что рядом люди, с которыми побывал в деле и которым веришь, как самому себе. В ребятах Датча сразу угадывалась спокойная уверенность профессионалов. Не было той нервозности и показной бравады, так свойственной новичкам.
Датч искоса взглянул на Дилана и зажег сигару. Похоже, Дилан не понимает, что ребята до сих пор не могут простить ему «дезертирство». Они по-прежнему уважали Дилана, но в их отношении к нему сквозила холодная снисходительность ветеранов к бывшему соратнику, оставившему поле боя ради почетного, но все же теплого и безопасного местечка в тылу. Это было, конечно, глупо, ведь такой случай, какой представился Дилану, выпадает редко, и от него никто бы из них не отказался. А, может, им было просто обидно, что Дилан оказался единственным, кого заметили в Лэнгли.
Дилан тем временем взял у Датча его зажигалку и повертел ее в руках.
— У меня такая же, — заявил он Блэйну и Маккуэйду, которые молча следили за его манипуляциями. — Мы с Датчем купили их еще во Вьетнаме, в семьдесят втором…
Блэйн нагнулся и, как бы невзначай, сплюнул табак на башмак Дилана. Потом откинулся и, продолжая жевать, с вызовом посмотрел на агента.
Тот несколько секунд молчал, разглядывая провокатора, потом поманил его пальцем к себе. Блэйн, с готовностью человека, нарывающегося на драку, нагнулся к нему.
— Какая у тебя отвратительная привычка, приятель, — начал было Дилан, но его прервал короткий прерывистый звук сигнальной лампы под потолком кабины.
Датч тут же поднялся и кивнул, давая понять, что разговоры окончены. Блэйн выключил магнитофон и, как ни в чем не бывало, помог Дилану пристегнуть карабин к спусковому тросу.
«Кобра» зависла над верхушками деревьев, и люди Датча один за другим скользнули вниз. Сам майор и Дилан спускались последними.
— Ты даже не представляешь, как мне не хватало всего этого! — крикнул Дилан Датчу.
— А ты никогда не был особенно умным, — буркнул в ответ Датч и подтолкнул его вниз.
* * *Вертолет министра нашел Панчо. Разбитая «кобра» застряла высоко в кронах деревьев. Не дожидаясь команды, Панчо забросил трос с крюком наверх и быстро вскарабкался к вертолету. Следом за ним поднялся и Дилан. Остальные ждали внизу, настороженно оглядываясь по сторонам.
Осмотрев покореженные внутренности вертолета, Панчо спустился вниз и подошел к Датчу.
— Там только один пилот. Мертвый. Выстрел в упор, — коротко доложил он и, оглянувшись на спускающегося на тросе Дилана, тихо добавил: — Но это еще не все. Это не обычный армейский вертолет. По-моему, он больше похож на вертолет наблюдения. Слишком много всякой аппаратуры.
Датч кивнул и повернул голову к Дилану, который сдернул трос вниз и подошел к ним.
— Не многовато ли аппаратуры для вертолета министра? — сухо поинтересовался майор.
- Иллюзия убийства I-II. Хищник II - Ричард Франк - Боевая фантастика
- Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Эротика
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Красный сигнал - Сергей Слюсаренко - Боевая фантастика
- Хищник I - Дэн Кордэйл - Боевая фантастика
- Нирвана - Юрий Иванович - Боевая фантастика
- Прыжок в секунду - Сергей Вольнов - Боевая фантастика
- Хищник [СИ] - Макс Мах - Боевая фантастика
- Раб Запертых Земель - Артем Каменистый - Боевая фантастика
- Американец. Путь на Север - Игорь Гринчевский - Боевая фантастика