Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хэтчмен уселся в кресло пилота и надел наушники. До него донеслись обрывки команд, какие-то указания, но он их игнорировал и профессиональным взглядом окинул панель приборов. Высота тридцать шесть тысяч двести пятьдесят футов. Курс один - ноль - пять. Прямо в Майами. Коррективы были готовы заранее: чтобы попасть из Нового Орлеана в Гавану, понадобится курс один - шесть - пять. Еще немного вперед и направо. Самолет уже наверняка появился на экранах радаров: у него по радио запрашивали номер рейса. Пусть катятся к дьяволу, ему и так забот хватает, чтобы волноваться за их спокойствие.
Он отключил автоматику, чуть подал от себя сектор газа и почувствовал, как увеличилась скорость. Пятьсот восемьдесят миль, как раз чуть меньше часа. Самолет лег на новый курс, теперь его маневры видели и могли догадаться, что произошло. Просто очередной захват самолета, к которым мир уже стал привыкать, и как раз в самом начале. Все телефоны раскалятся от "горячей" информации, и завтра он сможет увидеть газетные заголовки типа "Как такое могло случиться?" Всех пассажиров проверяли электроникой, а эти приборы могут найти иголку в женском бюстгальтере. Все рейсы сопровождают вооруженные полицейские. Так как же? Как?
Бут что-то буркнул, Хэтчмен приподнял один наушник.
- Чего тебе?
- Теперь вдогонку пустят истребители, как ты считаешь? - повторил Бут.
Он кивнул.
- Скорее всего, но в их распоряжении есть масса других возможностей. Как там дела в салоне?
- Все отлично. Ребята обыскали полицейских и приковали к креслам их же собственными побрякушками.
- Были проблемы?
- Нет. Все, как я говорил. Входная вентиляционная магистраль находится за панелью туалета в конце салона. Я просто отвинтил её перочинным ножом и затолкал туда эту дрянь.
- Если не секрет, как ты протащил её на борт?
- В пластиковой тубе на ноге под штаниной. Четверть пинты - более чем достаточно. При контакте с воздухом она начинает газить.
- Бог мой, что же это такое? Новое изобретение?
- Нет, черт возьми. Л-128 засекретили ещё со времен Второй мировой войны, но никогда не пускали в ход.
- Сколько будет продолжаться её действие?
- В такой концентрации - около двух часов. Конечно, все зависит от организма, но точно могу поручиться за час или даже больше. К тому же людям понадобится ещё немало времени, чтобы окончательно прийти в себя.
Хэтчмен кивнул.
- Прекрасно. Но все равно я буду рад, если ребята уберут отсюда экипаж. Мне кажется, мы где-то встречались со вторым пилотом. Лучше держаться от него подальше, если он станет приходить в себя.
- Будь спокоен, все сделаем, - заверил Бут. - Когда прибудем на место, надень темные очки и прикрывай лицо носовым платком. Сразу после посадки бегом в машину и сматываемся.
- А что будет с пассажирами?
- Продолжат полет в Майами. За исключением тех троих, что нужны кубинцам.
- Что это за люди?
- Какая разница?
- В общем никакой, просто праздное любопытства.
- Трое парней из руководства движения "Куба либре". В Гаване их цена со всеми потрохами потянет на полмиллиона. Больше нас ничего не касается.
- Понятно, но одно мне же не дает покоя...
- В чем дело?
- Все слишком очевидно, разве не так? Когда самолет доберется до Майами, "Хэтчмена" на борту не окажется, а меня видели полицейские и стюардесса. ФБР начнет розыск. Легко и просто.
- Ну и что? - успокоил его Бут. - Отрасти бороду и какое-то время обходи стороной аэропорты. Ты с сотней тысяч баксов окажешься в любой точке земного шара, какую только соизволишь выбрать. Не вижу ни малейшего повода для беспокойства.
- А я и не волнуюсь... Ладно, сейчас мне придется попросить тебя убраться из кабины. Хочу настроиться на Гавану, нужно сосредоточиться.
Бут кивнул и стал вглядываться в темноту за окном.
- Похоже мы здесь не одни. Пристраивается пара истребителей.
- Все как положено, - хмыкнул Хэтчмен. - Теперь им точно известно, куда мы направляемся.
- Думаешь, нас попытаются сбить?
- С восьмьюдесятью пассажирами на борту? Ни в коем случае. Просто пасут нас - и все. Они отвалят, как только мы войдем в воздушное пространство Кубы. Теперь до тебя дошло?
Огни Гаваны были уже перед ними, а когда Хэтчмен вырулил на освещенную прожекторами взлетно-посадочную полосу, бородатые солдаты заполнили салон самолета раньше, чем кто-нибудь успел пошевелиться. Их с Бутом увезли в закрытой машине, и Хэтчмен проспал подряд не меньше восемнадцати часов. Когда он проснулся, на краю постели сидел Бут.
- Как ты себя чувствуешь? - поинтересовался тот.
- Великолепно. Здесь подают яичницу с беконом и тосты с джемом?
- Возможно. Я сейчас узнаю.
Хэтчмен посмотрел на часы.
- Боже милостивый, я действительно так долго спал?
- Конечно. Я попросил тебя не беспокоить.
- Самолет уже улетел?
- Да, но им не повезло.
- В чем дело?
- Через пятнадцать минут после взлета самолет взорвался над морем. Бомба с часовым механизмом.
Хэтчмен вытаращил глаза.
- А это ... тоже входило в план?
- Безусловно.
- Но зачем? Мы же получили все, что нужно.
Бут не спеша раскурил сигару, выбросил спичку и сквозь клубы дыма посмотрел на Хэтчмена.
- Если бы они вернулись назад и заговорили, ФБР и пары минут бы не потребовалось, чтобы понять, в чем дело. А так ни одна живая душа не знает, ну просто никто на свете. Могу поспорить, эту штуку можно провернуть ещё с полдюжину раз, в разных вариантах. От клиентов отбоя нет. Нам не хватает только пилотов "Боинга", тех, что по разным причинам выставили из авиации. Как одного типа за доставку в Лондон пары фунтов героина.
- Доказательств не было, - возразил Хэтчмен.
- И я очень этому рад. Ведь тогда тебе не гулять бы на свободе; правда, ты потерял работу и попал в черные списки всех авиакомпаний...
Хэтчмен рассеянно кивнул.
- М-да, мне ясно, что ты имеешь в виду.
- Так как насчет моего предложения? Останешься с нами?
- У твоего предложении есть привлекательные стороны. Я подумаю, - он потянулся и спустил ноги с постели. - А теперь старина, если ты можешь помочь насчет бекона, кофе и джема, буду очень признателен. Слава Богу, мне теперь не нужно изображать американца.
- Нет, оставайся самим собой, - отозвался Бут. - Таким же хладнокровным сукиным сыном, как я. Мне кажется, мы поладим.
Глава первая.
Проводник Ладхиана Сикх шел первым, я шагал за ним следом, за мной клиент, а за нами тащились Сафараз, Надкарни и Уилбур. Нас объединяло только одно: ни у кого не было ни малейшего желания оказаться в этих местах. Сикха вынудили взяться за это дело, и он не рассчитывал на справедливую оплату. Сафараз был афганцем из племени патанов, с присущей людям его породы недоверием к сикхам. Надкарни служил в полиции и чувствовал себя не в своей тарелке, а Уилбура обещали оставить в покое ещё до этой вылазки, но теперь ему приходится тащиться в нашей компании, пока жена с двумя детьми ждала его в Нантакете. Ну а я получил слишком туманные инструкции, мой клиент был до смерти напуган, к тому же непрерывно лил дождь.
Неожиданно сикх замер на месте как вкопанный, я с ходу врезался в его спину, а клиент в мою. Сафараз в этой темноте видел как кошка, поэтому ему удалось вовремя предупредить остальных. Он тут же зашипел на проводника. Урду давал широкие возможности для выражения негодования.
- Я знаю, что этот патан - ваш слуга, мистер Риз, - сказал Надкарни по-английски, - но когда мы вернемся в Индию, мне придется его арестовать.
- По какому обвинению? - поинтересовался я.
- Что-нибудь придумаю, - кисло буркнул он. - Тем не менее попросите его заткнуться. Или вам хочется, чтобы я повернул обратно и захватил с собой проводника?
- Ради Бога, - вклинился Уилбур. - Может, мы все-таки снова двинемся к нашей, черт его знает какой, цели. Сколько нам ещё тащиться, Риз?
- Я только переводчик, - напомнил я, - на этом мои обязанности заканчиваются.
- Две примадонны не пойдут в одной упряжке, - простонал он. - Разве мало с нас этого темпераментного копа?
- Я - инспектор полиции, - с достоинством ледяным тоном заявил Надкарни. - Потрудитесь об этом помнить.
- Тогда проинспектируйте то дерьмо, что возглавляет нашу процессию, огрызнулся Уилбур. - Он уже битых два часа плутает. Это же ваш человек, верно?
- Только поскольку он получает вознаграждение из полицейских фондов.
- Но он же водит нас за нос. Я хочу, черт побери, знать, где мы находимся.
- Спроси у мистера Риза.
Я понял, что перебранка может продолжаться бесконечно, и наощупь пробрался к сикху, с видом смертельно обиженного человека скорчившемуся под зыбкой защитой валуна у края тропы.
- Где мы? - спросил я на пенджаби, который по моим расчетам Надкарни, как житель Бомбея, понять не мог.
- В Непале, - угрюмо буркнул сикх.
- Это я и без тебя знаю, нельзя ли поточнее?
- Патан обозвал меня сыном моей старшей сестры, которая сошлась с обезьяной.
- Правила игры - Олег Егоров - Детектив
- Перепуганная компания - Энтони Беркли - Детектив
- Отравление в Уичфорде - Энтони Беркли - Детектив
- Погибать, так с музыкой - Светлана Алешина - Детектив
- Прелестная умница - Ник Картер - Детектив
- Дочь за отца - Владимир Григорьевич Колычев - Детектив
- Танец змей - Оскар де Мюриэл - Детектив / Исторический детектив
- Менеджер маньяков - Смеклоф - Детектив / Ужасы и Мистика
- Позвольте вас подставить - Светлана Алешина - Детектив
- Нам подскажет земля - Владимир Прядко - Детектив