Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я сделал все, как вы приказали, – ответил молодой бандит.
– Он мертв?
Хуанито утвердительно кивнул.
– Я перерезал ему горло. Сейчас, я думаю, он уже в морге.
– Прекрасно, – похвалил азиат.
Он достал толстый конверт из внутреннего кармана пиджака и протянул его молодому человеку.
– Держите. За работу. Можете пересчитать… Хуанито махнул рукой и сунул конверт под сорочку.
– Я вам доверяю, – улыбнулся он. – А за фильм?
– Сначала мы должны убедиться в его подлинности. «Форд» медленно ехал по проспекту Свободы, одной из самых широких магистралей Лиссабона, сверкающей неоновыми рекламами.
После небольшой паузы Диас неожиданно сказал фальцетом:
– Я хочу вам предложить еще один «контракт», если вас это интересует.
– Я никогда не отказываюсь от работы, если мне хорошо платят, – ответил Хуанито.
– Тариф остается прежний.
– Можете на меня рассчитывать, сеньор. Кого нужно убрать?
Диас выпустил два новых кольца дыма, вынул сигару изо рта и медленно повернул голову к молодому португальцу:
– Речь идет еще об одном американце. Его зовут Гарри Левис…
Глава 3
Юбер Бониссер быстрым шагом обогнал толпу пассажиров, устремившуюся к выходу из лиссабонского аэропорта Портела де Сакавем.
Он подошел своей плавной походкой к полицейскому в коричневой форме и плоской фуражке, который следил за распределением такси. Полицейский свистнул в свисток, и к нему подъехало несколько машин.
Юбер сел в одну из них, бросив чемодан на заднее сиденье.
– Отель «Риц»… Я очень спешу.
Тон его был повелительным. Шофер, толстый мужчина с брюшком, обернулся и мрачно взглянул на своего клиента. Он не привык, чтобы с ним так разговаривали. Однако, встретившись взглядом с холодными голубыми глазами пассажира с аристократическим лицом, он предпочел воздержаться от комментариев и молча включил сцепление. Через несколько минут такси выехало на круглую площадь и затем свернуло направо, на Бразильский проспект. Спустя четверть часа, не проронив ни единого слова, шофер остановил машину у отеля «Риц». Юбер рассчитался с шофером, дав ему хорошие чаевые. Шофер что-то пробурчал в знак благодарности.
Швейцар в бежевой форме и белых гетрах взял чемодан и открыл дверь отеля. Юбер последовал за ним. Войдя в просторный современный холл, он направился к администратору.
– Меня зовут Дэвид Левис… На мое имя должен быть заказан номер.
Служащий за прилавком заглянул в толстый журнал и покачал головой:
– Ничего нет, сеньор. У нас все занято.
Юбер положил перед служащим двадцатидолларовую бумажку:
– Прошу вас посмотреть внимательнее, – сказал он улыбаясь.
– Разумеется, господин Левис, одну минуту…
Юбер по привычке быстро огляделся вокруг. В холле было полно народу, но он не заметил ни одного знакомого лица.
– Господин Левис, – обратился к нему служащий, протягивая ключ коридорному, – ваша комната № 208. Все в порядке. Приятного пребывания в Лиссабоне.
– Спасибо.
Юбер сунул в руку коридорного доллар.
– Отнесите мой чемодан в комнату и скажите, где находится бар.
– В глубине холла, направо, – сказал молодой лакей, направившись к лифту.
В баре было пусто. Дорогие кожаные кресла, однако, плохо сочетались с полом, выложенным из плит белого и голубого цвета. Подойдя к стойке бара, Юбер заказал рюмку виски со льдом. Напротив бара он заметил три телефонные кабины. Выпив виски, Юбер решил немного пройтись. На улице к нему сразу подбежал посыльный и предложил такси. Юбер отказался, спросив, где находится авеню Агияр.
– Напротив, сеньор.
Юбер перешел улицу и остановился на перекрестке.
Пройдя мимо интересующего его дома, он, успокоившись, прогулялся минут десять по улицам и вернулся назад. Никто не обращал на него внимания. Он уверенно вошел в дом № 103 и направился прямо к лифту, мимо комнаты привратника, находящейся слева. На площадку седьмого этажа выходило две двери, на одной из которых была прикреплена табличка с именем Фрэнка Дьюсона.
Юбер позвонил. За дверью послышались шаги, и дверь осторожно открылась. На Юбера смотрели испуганные и недоверчивые глаза молодой метиски.
– Я к сеньору Дьюсону.
Молодая женщина смерила его взглядом с головы до ног и сказала на негритянский манер:
– Сеньора Дьюсона нет. Зачем он вам понадобился? Что вы хотите от сеньора Дьюсона?
Юбер улыбнулся ей своей обаятельной улыбкой, против которой могли устоять лишь немногие женщины.
– Я в Лиссабоне проездом, и мне бы хотелось с ним повидаться. Мы старые друзья.
Улыбка не помогла, и женщина не впустила его. Однако она переспросила:
– Как вы говорите вас зовут?
– Дэвид Левис. Я привез сеньору Дьюсону подарок от его кузена Смита…
Юбер бросил эту фразу, фигурирующую в «подробных инструкциях», на всякий случай, но сразу заметил, что она произвела эффект. На лице цвета рома появилась улыбка, украсившая молодую женщину.
– Входите, сеньор, – сказала она, широко открыв перед ним дверь.
– Сеньор подождет здесь. Сеньор Дьюсон придет…
Юбер вошел в большую комнату, загроможденную безвкусной современной мебелью. Он сел в кресло, скрестив длинные ноги, и стал терпеливо ждать. Спустя несколько минут в дверях появился Фрэнк Дьюсон. Это был мужчина лет сорока, высокий и крепкий, приятного вида. У него были серые глаза и подстриженные ежиком волосы. На нем были полотняные брюки и спортивная сорочка. В руках он держал трубку.
– Простите, что заставил вас ждать, – начал он приветливо, – но, учитывая некоторые обстоятельства, я стал очень подозрителен…
Юбер встал и пожал ему руку. Они познакомились год назад в Вашингтоне, в кабинете Смита…
– Скажу вам откровенно, что я очень рад видеть вас здесь, – продолжал Дьюсон. – Виски будете?
– Охотно.
– Пожалуйста, присаживайтесь. Нам есть о чем поговорить.
– Действительно, – подтвердил Юбер, садясь на свое место. – Вас охраняет настоящий цербер.
– Да, – подтвердил Фрэнк. – Она у меня на службе уже три года и очень предана мне…
В этот момент в комнату вошла метиска, катя перед собой столик, на котором стоял поднос с бутылкой виски «Дж. и Б.», ведерком со льдом и двумя стаканами.
Оставив столик, она молча вышла, закрыв за собой дверь.
Дьюсон налил виски и, подняв свой стакан, поморщился:
– Вы не суеверны?
Юбер вопросительно посмотрел на него.
– Что вы имеете в виду?
– Дело в том, что я не осмеливаюсь предложить тост за ваше здоровье. Когда я в последний раз произнес такой тост, бедняга Эдгар Джонс как раз сидел в вашем кресле, и это не принесло ему счастья. Три дня спустя его нашли на вилле с перерезанным горлом.
– Обо мне можете не беспокоиться, – серьезно сказал Юбер. – Я не суеверен.
Фрэнк Дьюсон прокашлялся:
– Кто будет следующей жертвой? Боюсь, что я. Сначала Эдгар Джонс, потом Гарри Лесли…
Юбер поставил стакан на стол и посмотрел на Дьюсона:
– Вы пессимист, старина. В вашем положении ничего не может быть хуже, не забывайте об этом.
Фрэнк Дьюсон смущенно отвернулся.
– Расскажите мне о Гарри Лесли, – продолжал Юбер. – Нам известно, что он получил нож в спину, выходя из такси, доставившего его домой. Спустя два часа он умер в госпитале святой Марты, не произнеся ни единого слова. К чему пришла полиция? Нашли свидетелей?
Дьюсон закурил трубку, прикрыл глаза и, прежде чем ответить, сделал глубокую затяжку.
– Свидетелями убийства были два человека. Шофер такси и молодая женщина, Анжела Олейра, танцовщица в дансинге «Бико Дурадо» на улице Мизерикордия. Лесли пригласил ее к себе…
– Вы разговаривали с девушкой? Дьюсон покачал головой.
– Она мне ничего не сказала. Впрочем, полиции тоже… Она не видела убийцу, только его тень…
– А шофер такси?
– Он просто-напросто сбежал, и полиция разыскивает его…
– Вы думаете, что он связан с убийцей? – спросил Юбер.
– Не исключено, – ответил Дьюсон неуверенно.
– Вы так не думаете?
– Я склонен думать, что шофер не хочет связываться с полицией и предпочел уйти от неизбежных и бесконечных допросов.
Юбер согласно кивнул.
– Как вы связывались с Лесли? – спросил он.
– Очень просто, – ответил Дьюсон. – Когда у него была интересная информация, он прямо являлся сюда или в «Америкэн Экспресс». Будучи корреспондентом «Нью-Йорк Таймс», он был знаком со многими людьми и посещал разные круги. Он был человеком приятным и энергичным…
Юбер задумчиво отпил глоток виски и неожиданно сказал:
– Я хочу встретиться с Анжелой Олейра… Расскажите мне теперь о Джонсе.
– Джонс был стреляным воробьем. Профессионал, осторожный и недоверчивый, всегда начеку…
– Любопытно все-таки, что такой человек так легко дал себя убить, – заметил Юбер. – Он был женат на португалке?
– Это было четыре года назад. Он женился на дочери офицера морского флота, но они прожили вместе всего шесть месяцев. Она изменяла ему напропалую.
- Жозефина. Политико-фантастическая повесть - Пожилой человек - Детективная фантастика / Криминальный детектив
- Неизвестный - Мари Юнгстедт - Криминальный детектив
- Убийство в морге [Ликвидатор. Убить Ликвидатора. Изолятор временного содержания. Убийство в морге] - Лев Златкин - Криминальный детектив
- Лунный свет[ Наваждение Вельзевула. "Платье в горошек и лунный свет". Мертвые хоронят своих мертвецов. Почти конец света] - Игорь Тихорский - Криминальный детектив
- Список донжуанов - Татьяна Полякова - Криминальный детектив
- Кукушка - Вячеслав Жуков - Криминальный детектив
- Полицейская фортуна - Кирилл Казанцев - Криминальный детектив
- Перебиты, поломаны крылья - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Темный прилив - Уильям Кеннеди - Криминальный детектив
- Вышел киллер из тумана - Сергей Рокотов - Криминальный детектив