Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не кипятись, – урезонил Энциклопедия поклонника жуков и пауков. – У нас нет доказательств… Пока нет. Хочу послушать, что скажет по этому поводу сам Рокки.
Когда мальчики вернулись к дому Грэхемов, Рокки сидел на земле и стонал. Ему вздумалось пнуть ногой кошку, но он промазал и вывихнул себе лодыжку.
– Это ты вчера завернулся в простыню и выгнал меня из дома Моргана? – начал Фабиус.
– А потом украл его камеру, – подхватил Энциклопедия. – Держу пари, многие видели, как ты входил в пустой дом. Так что не отпирайся…
У Рокки на лице отразилась тяжкая внутренняя борьба: требовалось найти алиби, и срочно.
– Ссамо ссобой, – сказал он, обращаясь к Фабиусу и присвистывая. – Ссамо ссобой, я видел, как ты туда вошшел. А за тобой вошшел ещще парень сс просстыней в руках. И ты ссразу высскочил как ошшпаренный. Я туда – поссмотреть, что сслучилоссь. Посспел как раз, когда парень в просстыне поднял с пола камеру. Но только он увидел меня, ссразу броссилсся к кухонной ззадней двери и сскрылсся в лессу…
– Ловко придумал, – заявил Энциклопедия. – Так ловко, что доказал безоговорочно: ты-то и есть вор!
НО КАКОВО ЖЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО?
Тореадор
Чарли Стюарт, владелец лучшей в Айдавилле коллекции зубов, явился в детективное агентство «Браун» в ярко-красных штанах и с какой-то странной гримасой на лице. Энциклопедия первым делом уставился на красные штаны.
– Какая муха тебя укусила? Влюбился в пожарную машину?
– Как у тебя с испанским? – ответил Чарли вопросом на вопрос.
– Скверно, – признался Энциклопедия. – Что называется, ни в зуб ногой. А в чем дело?
– У меня украли мою коллекцию вместе с жестяной коробкой в цветочках, где я ее храню. А в придачу жестоко искусали.
– Давай по порядку, – отозвался Энциклопедия. – До сих пор я думал, что ты можешь залезть в свою коробку и вытащить любой зуб на ощупь так, что даже не поцарапаешься. Коллекционер зубов – это почти как заклинатель змей…
– Зубы из коробки меня не кусали, – ответил Чарли досадливо и повернулся. Красные штаны оказались с огромной дырой на заду. – Меня укусил вот сюда, – он показал на дыру, – здоровенный черный пес. И этот пес понимает только по-испански.
– Я не очень-то дружу с собаками, даже если они понимают по-английски, – заметил Энциклопедия.
– Тебе не надо разговаривать с этим псом. Верни мне мою коллекцию, и все, – взмолился Чарли. Подумав, он бросил монету в двадцать пять центов на бензиновую канистру рядом с детективом и добавил: – Ну, и заодно неплохо бы найти кусок штанов, который выдрала эта тварь.
– Ладно, давай все-таки объясни все с самого начала.
– Ты знаешь Мигеля Себастиана? Ему одиннадцать, он живет на Харди-стрит. Его отец держит кафетерий, печет испанские омлеты.
Энциклопедия подтвердил, что с омлетами знаком.
– Вспомнишь – и то слюнки текут…
– Полчаса назад, – продолжал Чарли, – я пришел к Мигелю на задний двор, прихватив с собой коробку с коллекцией. Он сегодня дает представление.
– Ты пытался попасть на представление бесплатно?
– Нет, я просто подумал, что если приду туда раньше всех, то Мигель согласится принять вместо десяти центов зуб суслика.
– И что он тебе ответил?
– Сказал что-то по-испански, и – хвать! Его черный пес вцепился мне в задницу. Мигель вел себя очень вежливо. Отогнал пса, спросил, чем может мне помочь, и взял у меня коробку с зубами. Мол, чтоб я не выронил ее и не разбил.
– А ты что, подрался с псом?
– Я орал что было мочи и прыгал на одном месте, – признался Чарли. – Видел бы ты эту псину!
– Хмм… – задумчиво протянул Энциклопедия. – Похоже, дело потребует дополнительного снаряжения.
Он взял бумажный стаканчик и насыпал туда шоколадных драже, оставшихся с вечера – а вечером его мать собирала приятельниц поиграть в карты. Заодно Энциклопедия одолжил Чарли целые штаны, и они отправились на представление к Мигелю Себастиану. Чарли уплатил за обоих, мальчики нашли свободное местечко на траве, и вовремя: во двор вышел главный исполнитель.
Мигель разыгрывал из себя тореадора. В роли быка выступал большой черный пес. Вместо рогов Мигель прицепил к песьей голове два ножа и, чтобы доказать, что они не тупые, искромсал о них два банана. Присутствующие девчонки взвизгнули от страха. В первом ряду Энциклопедия приметил Салли и подумал мрачно: «Теперь ее, наверно, ко мне в агентство больше не заманишь…»
Мигель взмахнул красным одеялом, как настоящий тореадор плащом, и начал дразнить пса. Тот был натаскан нападать по-бычьи и бросился на красное одеяло, оскалив зубы и сверкая рогами-ножами. Мигель увернулся. «Ловок, – подумал Энциклопедия. – Ловок, но не в своем уме. Об эти рожки можно пораниться – будь здоров…»
Так повторилось раз десять-двенадцать, и тут Мигель отшвырнул одеяло и вытащил из кармана красную тряпицу гораздо меньшего размера. Чарли пробурчал себе под нос что-то не слишком приличное, и вряд ли его можно было упрекнуть: Энциклопедия узнал в тряпке недостающую часть порванных штанов!
Теперь Мигель дразнил «быка» именно этой тряпицей. Поскольку она была много меньше одеяла, при каждом броске ножи проходили совсем рядом с тореадором. И после каждого броска Мигель торжествующе топал ногой, посылал Салли улыбку и кричал «Оле!» под восторженный девичий галдеж. Наконец он отвесил зрителям поклон и удалился в сторону гаража. Представление было окончено.
Чарли с Энциклопедией выждали, пока большая часть зрителей рассосется, и отправились на поиски Мигеля. Герой дня горделиво стоял, беседуя с Салли. Большой черный пес уселся между ними. Чарли с Энциклопедией замедлили шаг, потом стали продвигаться, еле переставляя ноги. Как только Мигель на мгновение отвернулся, Энциклопедия бросил псу конфетку. Вторую, третью, четвертую – и только потом настала пора предъявить «тореадору» обвинение:
– Ты украл у Чарли жестяную коробку в цветочках вместе с коллекцией зубов!
– Ничего подобного, – хладнокровно ответил Мигель, поглядывая на младших мальчишек сверху вниз.
Пес заворчал. Энциклопедия пересчитал внушительные зубы и бросил ему еще парочку драже, чтобы поддержать едва зародившуюся дружбу. Затем продолжил обвинительный акт:
– А перед тем ты дал своему псу команду по-испански. Команда была – напасть на Чарли.
– И пока эта зверюга висела у меня на заднице, – добавил Чарли, – ты забрал у меня коллекцию зубов.
– Не давал я такой команды, – возразил Мигель. – Пес напал на Чарли, это верно. Он натренирован бросаться на все красное, как бык, а Чарли был в красных штанах. Я оттащил пса прежде, чем он поранил парнишку. А Чарли даже спасибо мне не сказал.
– Врешь! – отрезал Энциклопедия.
– Да как ты смеешь? – возмутилась Салли. – Мигель не способен на такую низость. Стыдись! Мигель не вор, он храбрый и честный!
– Пес напал на Чарли вовсе не из-за красных штанов, – заявил Энциклопедия, – а по команде Мигеля.
– Докажи! – потребовала Салли.
– И докажу, – ответил Энциклопедия. – Это нетрудно.
НО КАКИЕ ТУТ МОЖНО ПРИВЕСТИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА?
Драгоценный барашек
Новость разнеслась со скоростью света: в Айдавилл прибывает знаменитая кинозвезда Линда Уэнтуорт! Целая толпа хмельных от возбуждения ребят собралась у виллы с видом на океан, которую сняли для звезды. Вскоре к вилле подъехали три лимузина. Третий был набит репортерами, во втором следовали личный парикмахер мисс Уэнтуорт и личный багаж. Ну, а в первом – она сама собственной персоной вместе с телохранителем, верзилой по имени Рокко.
Как только актриса вышла из лимузина, вперед выскочил, оттолкнув Энциклопедию и других ребят, Жучила Мини.
– Ну-ка расступись! – скомандовал он, одновременно теребя волосы расческой. – Вот увидите, я стану сенсацией в кино, самой громкой с тех пор, как изобрели смываемый грим. Где мне только не придется бывать!
Однако для начала ему пришлось просто-напросто взмыть вверх. Телохранитель кинозвезды оторвал его от земли за воротник рубашки.
– Извини, паренек, – произнес Рокко и отбросил самого крутого из «тигров» прочь, как дохлую мышку. – Автографов не будет.
– В другой раз, милые, в другой раз, – проворковала мисс Уэнтуорт, раздала встречающим полдюжины воздушных поцелуев и скрылась в недрах виллы.
– Что она делает в Айдавилле, папа? – спросил Энциклопедия за ужином.
– Вообще-то это выглядит странно, – ответил шеф Браун. – Ведь ее новый фильм, «Украденный барашек», идет завтра премьерой по всей стране…
– Ты считаешь, что ей следовало бы переезжать из одного крупного города в другой и подогревать интерес к картине?
– Если верить газетам, – вмешалась миссис Браун, – она возит с собой барашка, который снимался вместе с ней. Это не настоящий барашек, а серебряная статуэтка, усыпанная драгоценными камнями, стоимостью в сто тысяч долларов.
- Энциклопедия Браун и скачущие лягушки - Дональд Соболь - Детские остросюжетные
- Загадка снежного человека - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Кот, который сдвинул гору - Лилиан Браун - Детские остросюжетные
- Облом великих комбинаторов - Александр Хорт - Детские остросюжетные
- Чудо с хвостиком - Владимир Сотников - Детские остросюжетные
- Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер - Детские остросюжетные
- Обманщица - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна совиного крика - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Загадка назойливых звонков - Антон Иванов - Детские остросюжетные
- Томка, дочь детектива - Роман Грачев - Детские остросюжетные