Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем первый этап. Вы знакомитесь с содержанием нескольких первых уроков. Вам нужно дословно перевести все слова урока, даже если вы уже имеете параллельный перевод.
На втором этапе вернитесь к пройденному материалу. Теперь ваша цель – проверить понимание на слух. Если с этим пока сложно, то делайте перевод с текста. Позже сделаете новую попытку перевести на слух. Если вам кажется это уже слишком простым, то переводите текст с конца к началу.
На третьем этапе вам нужно вернуться на несколько уроков назад и перевести уже изученный текст с родного языка на иностранный.
Таким образом, используя технику повторов, вы без зубрежки освоите необходимые темы.
Интервал повторов выбираете. Конечно, чем промежуток меньше, тем легче учиться. Переходить от второго этапа к третьему нужно, только если вы действительно безупречно сделали второй.
4.4. Несколько хитростей запоминания
Итак, у вас есть предложение или фраза, в котором содержатся неизвестные слова или грамматические конструкции. Запишите перевод, близкий к буквальному. Ниже напишите саму фразу. Таким образом приготовьте список из примерно 7 – 15 предложений. Далее действуйте так: закрывайте бумагой весь список, кроме верхней строчки с первой фразой на родном языке. Делаете ее перевод на иностранный язык, не видя правильного варианта. Написали? Посмотрите на правильный ответ, опустив бумагу ниже. Если есть ошибки, то перепишите ниже вашего варианта в рабочей тетради правильный вариант. Если все правильно или вы уже переписали верный ответ ниже неверного, то можно опустить бумагу ниже. И так далее занимайтесь со всем списком.
Сделайте несколько таких списков и занимайтесь с ними поочередно. Возвращайтесь к каждому, пока он не будет с первой попытки переведен правильно.
Глава пятая. Грамматика по-новому
5.1. О глаголах
Нет, изучать грамматику так, как в школе, мы, конечно, не будем. Потому что лучше всего грамматику не изучать, а сравнивать на примерах.
Многих пугает наличие в английском языке 12 времен глаголов. Нужно сразу же прояснить этот момент. В английском языке только два времени глагола – настоящего и прошедшего времени.
В русском – 4 времени, так как есть глаголы несовершенного и совершенного видов. Сравните: что делать? Ходить. Что сделать? Сходить. Русскоязычный человек не задумывается, почему и как он образует из несовершенной формы совершенную. Он просто говорит автоматически. А уж как образуются эти глаголы, мы не помним и подавно. Теперь представьте, какое количество данных обо всех хитростях нашего языка мы содержим в памяти. Для иностранцев запомнить все это очень трудно.
Все английские глаголы изначально несовершенного типа, так как отвечают на вопрос "что делать?", а не "что сделать?". Обратите внимание на схему форм времен английских глаголов:
Настоящее время (первая форма)
want – хотеть
go – ходить
buy – покупать
Прошедшее время (вторая форма)
wanted – хотел (правильный глагол)
went – ходил (неправильный)
bought – покупал (неправильный)
Так называемые третья и четвертая форма – это не глаголы, а прилагательные или причастия. Например:
Третья форма – He has done his homework дословно переводится как Он имеет (какую?) сделанную его домашнюю работу. Он сделал домашнюю работу.
Четвертая форма – She is planning to play дословно переводится Она есть планирующая чтобы играть. Она планирует поиграть.
Так что третья форма – это причастие прошедшего времени, четвертая – причастие настоящего времени или герундий (в школе ее называли еще инговая форма глагола).
Английские причастия могут быть переведены как прилагательные, неопределенные формы глаголов и существительные.
Теперь еще немного о временах английского глагола.
Во-первых, западная логика делит действия на те, что произошли однажды, и те, что случаются регулярно.
Действия «однажды» обозначаются глаголами быть – be и иметь – have. Действия регулярные обозначаются всеми остальными глаголами. Про самих себя люди и предметы «говорят» быть – be:
I am John. – Я – Джон. (Я однажды получил это имя).
We are the champions. – Мы – чемпионы. (Однажды стали чемпионами)
Во-вторых, бывает так, что надо уточнить, что действие однажды происходило, а не произошло однажды. То есть длилось, а не просто произошло. Для этого после глагола быть – be – называют действие, например, с помощью герундия:
I am writing – Я пишу (прямо сейчас)
He was reading when she came. – Он читал, когда она (как обычно) пришла.
Можно использовать начальную форму глагола с to:
I am to write – Я обязан (однажды) написать.
He was to read when she came – Он был обязан читать, когда она (как обычно) пришла.
Дело в том, что глагол be плюс предлог to означает «обязан, должен сделать».
Без предлога to получается просто набор слов:
I am write – Я… пиши!
Третье. Действия, произошедшие однажды, но не про самих себя, обозначаются глаголом иметь – have:
I have a car. – У меня есть машина. (Я приобрёл её однажды).
She has sold her house. – Она продала свой дом. Дословно – Она имеет однажды проданные ее дом.
Если мы используем вместо другую форму глагола, то у нас получится следующее:
They have buy a car – У них… купи машину! Действие без предлога to или без окончания ing считается просьбой, приказом – повелительным наклонением глагола.
Вот, собственно, самое простое объяснение всех суперсложных времен английских глаголов.
5.2. О существительных
В английском языке, в отличие от русского, только существительные имеют множественное число. Запомнить его образование гораздо проще, чем в том же русском. Множественное число получается присоединением буквы S в конце слова.
car – cars – машина-машины
home – homes – дом – дома
Как правило, окончание -с после гласных звуков читается как з, даже если на письме слово заканчивается на согласную, а после согласных звуков читается как -s, даже если на письме слово заканчивается на гласную. И опять мы встречаем исключение из правил.
Если слово заканчивается на -o, -s, -ch, -x, то к суффиксу -s множественного числа добавляется буква -e, получается суффикс -es:
a Negro – Negroes
a dress – dresses
a match – matches
a dish – dishes
a box – boxes
Примечание. Суффикс -es после -о читается как -z, а в других словах-исключениях как -iz.
В случае, когда слово оканчивается на букву -y, при образовании множественного числа, буква -y превращается в две буквы: -ie, и окончание приобретает форму -ies:
a baby – babies ребёнок – дети
Слова оканчивающиеся на F или FE во множественном числе, меняют F на V и если на конце только гласная, то окончание всё равно приобретает форму VES:
wife жена – wives жены
leaf лист – leaves листья
Кроме того существуют слова, образующие множественное число, обходя все правила и законы:
man – мужчина
men – мужчины
child – ребёнок
children – дети
teeth – зуб
tooth – зубы
5.3. Об артиклях
В давние времена, когда европейцы почти ничего не знали об арабских цифрах и мало пользовались римской системой чисел, было принято все цифры обозначать буквами алфавита. Естественно, цифрой один был знак "А". Так сложилось, что в английском алфавите эта буква читается как «эй». Когда же появились арабские цифры, этой буквой стали обозначать исчисляемые существительные в единственном числе, вкладывая в такой «союз» неопределённый смысл. То есть, а плюс существительное, например «дом», значит, что речь идёт о каком-то одном доме. О каком именно, ни буква "а", ни слово «дом» не уточняют. С течением времени букву "а" перед существительными стали называть просто "э". Например, a home (дом).
На русский язык мы можем перевести этот набор английских букв, как "дом", совсем не переводя артикль "а", но всегда помня, что речь идёт ОБ ОДНОМ, НЕ КОНКРЕТНОМ, ВПЕРВЫЕ УПОМИНАЕМОМ, ОДНОМ ИЗ МНОГИХ доме. Если неопределённый артикль" а" стоит перед существительным, начинающимся с гласной буквы, то артикль будет звучать так:
an apple – яблоко
Все КОНКРЕТНЫЕ, ОПРЕДЕЛЁННЫЕ, РАНЕЕ УПОМИНАЕМЫЕ вещи употребляются с определённым артиклем the. Посему, "между строк" читая, понимаем:
the car – машина
что это не просто машина, это "ЭТА машина",
the roof – крыша
что это не какая-то там крыша, а это "ЭТА крыша".
5.4. О прилагательных и наречиях
Об английских прилагательных можно сказать, что они не склоняются ни в роде, ни в числе, ни в падеже. Они всегда используются в той форме, в которой указаны в словаре.
На русский язык некоторые существительные тоже можно перевести как прилагательные. Это явление называют конве́рсией. Это когда рядом находятся два существительных и стоящее впереди становится определителем следующего. Например:
table lamp – настольная лампа
lamp table – ламповый столик (столик для лампы).
При помощи суффикса -ly и прилагательного можно создавать наречия, то есть те слова, что отвечают на вопрос как? Например:
bad – плохой badly – плохо
good – хороший goodly – хорошо
- Китайский язык. Полный курс перевода - Григорий Яковлев - Иностранные языки
- Английский язык с Энтони Хоупом. Узник Зенды / Anthony Hope. The Prisoner Of Zenda - Энтони Хоуп - Иностранные языки
- Очерки лингводидактики китайского языка - Игорь Кочергин - Иностранные языки
- Немецкий юридический язык легко и просто. Учебное пособие - Надежда Царенкова - Иностранные языки
- Стихи, стишки, стишочки - Ольга Штельтер - Иностранные языки
- Интернет-ресурсы по иностранным языкам - Ирина Переходько - Иностранные языки