Рейтинговые книги
Читем онлайн Из японской поэзии - Оноэ Сайсю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6

Поэты хайку первой половины XX века[10]

Одзаки Хосай

* * *

Входил, выходил —а цветы вьюнка у калиткиуж стали плодами…

* * *

На сосновую хвоюпрямо в солнечное пятноставлю бамбуковый короб…

* * *

Слушаю, как таети трескается лед —болею дома…

* * *

Сёдзи задвинул —и тем одиночества грустьусугубляю…

* * *

Холод крепчает.У кромки воды намелоопавших листьев…

* * *

Смастерил лачугу в горах —ращу при ней хризантемы…

* * *

Этой дивной лунойв одиночку полюбовался —и засыпаю…

* * *

Жив и сегодня —пронзительный стрекот сверчкау белой стенки склада…

* * *

Взъерошил шерстьна загривке бродячей собакиосенний ветер…

* * *

Порция на одного —промываю горсточку риса…

* * *

Подставляю руки —Принять в подаянье плоды…

* * *

Колесо водяноеприлепилось у самой кромкигорной дороги…

Накацука Иппэкиро

* * *

Чайки кричат в ночи.Прохладная женская рука…

* * *

В лунном сияньерыбачьих лодокогни там и сям мерцают…

* * *

В дождливую ночьаромат хорошей сигары.Женщина прикрывает грудь…

* * *

Весенней ночьюв комнате выпил воды,не пролив ни капли…

* * *

Среди горсветлые воды струятся —вешняя река…

* * *

На вишне зимойв прозрачном воздухе вижунабухшие бутоны…

* * *

Меж деревьями в солнечном свете —цветок горечавки…

* * *

С ложа болезнивижу там, вдали,синеву зимнего моря…

* * *

Дом, где хочу умереть:во дворе чтоб росла хурмаи луг виднелся цветущий…

* * *

Ветер весеннийналетает, как в первый деньмоей болезни…

* * *

Стало ясно, когда умру —когда на кустиках чаяраспустятся цветы…

Хара Сэкитэй

* * *

Высоко в горахклонятся цветы под ветром —особенно ромашки…

* * *

Тени от цветов —наступил на их смешенье.Луна над обрывом…

* * *

Осенний денек.По мосту через ущельепереходит кошка…

* * *

Под сенью горыдаже птиц водяных не видно —темная глубь…

* * *

На исходе весныдождливая ночь в ущельесменилась светом…

* * *

К самой двери купальнииз лощины он накатил —туманный сумрак…

* * *

И в такую высьвзлетела бабочка снизу!Глубина ущелья…

* * *

Эти краски гор!В ведерке моем так и плещетпойманная форель…

* * *

В осеннее небоупирается горный пик —будто совсем рядом!..

* * *

Мать на ложе болезни — осенний засохший лугвиден сквозь сёдзи…

* * *

Головы задрав,гуси из травы глядяттуда, на солнце…

Хино Содзё

* * *

Сливы белый цветв лучах заходящего солнца —людей голоса…

* * *

Весенняя ночь —непорочную девицув жены я беру…

* * *

Вешний светильнику изголовья постелижена погасила…

* * *

Аромат этих розв нашу первую ночь —понемногу светает…

* * *

Весь долгий деньтак с тобой и проведем,рук не разнимая…

* * *

Вышла из ванной —так мне мило ее естество.Весенний полдень…

* * *

В аппетитноститостов, поданных на завтрак,некое бесстыдство…

Сугита Хисадзё

* * *

Над цветами вьюнкалетучие муравьикружат в полумраке…

* * *

Тень моего зонта —как на темном кругу белеютэти ромашки!

* * *

Как хочет поетгорная кукушка,рассыпая эхо…

* * *

Ставила в вазу пион —и вотс ужином припозднилась…

* * *

Дождик полилна поля, где землютолько что вскопали…

* * *

Дзамбоа[11] в цвету —это май принес собойсиянье солнца…

* * *

Над вершинамиэхом прокатился звонкийжуравлиный клич…

* * *

В колокол бью,озарена луною —гулкий отголосок…

Кавабата Бося

* * *

В прозрачной росе —всего и конец, и начало —отблески зари…

* * *

Радует глазхурма шарами на ветках —где красный, где желтый…

* * *

Короткий день,озаренный долгим багрянцемзимнего солнца…

* * *

Зимние дожди —к миске рисовой каши добавлюмаринованной сливы…[12]

* * *

Зимние дожди —как свирель, в огне напеваютколенца бамбука…[13]

* * *

Зимняя лунапроплывает в холодном небе —так одинока…

* * *

Брезжит рассвет.На складской стене вся промерзластайка воробьев…

* * *

Воз редьки тяжел!Морда лошади — лик бодхисатвы,слезы на глазах…

* * *

Холод ранней весной —в глубине бамбуковой рощиводопад замерзший…

* * *

Редька цветет.Утащив колокольчик,играет черная кошка…

* * *

Над чащей леснойв синеве бескрайнего небабабочки вьются…

* * *

Одна бабочка —ей достанется вся лазурьнад снежным пиком…

* * *

Цветущий пион —два цветка склонились друг к другу,влекомы ветром…

* * *

Под ветром осенниммои легкие —словно флажолет…

* * *

Изголовье — что камень.Уж не цикада ли я?Все пою, заливаясь слезами…

Мацумото Такаси

1 2 3 4 5 6
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Из японской поэзии - Оноэ Сайсю бесплатно.

Оставить комментарий